Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

Model 36763
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RAWLINK 36763

  • Página 1 Model 36763 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 DUAL-BILKAMERA - FRONT OG BAG Ud over de generelle dual-bilkamera- funktioner er dette produkt forsynet med fem hovedfunktioner: (1) Nattesyn (2) Quick-lock-video� ler eller oplåsningsfunktion (3) Bagkamera: understøtter bakbillede ved bakning. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før ibrugtagning for at få det optimale ud af bilkameraet.
  • Página 3 Tænd/sluk-knap (1) Knappen Ned (4) Funktion 1: Tænd/sluk-knap Funktion 1 Anvend denne knap for at bevæge dig nedad i menuen. Tryk på knappen, og hold den inde for at Funktion 2: Skru op for lyden. Tryk og hold tænde og slukke enheden. nede for hurtig fremadspoling.
  • Página 4 3. Når kortet er isat, vil enheden vælge Fototilstand og fotoindstillinger Fototilstand og fotoindstillinger kortet som standardlagringsmedium. 1. I kameratilstand. Tryk på knappen Eventuelle eksisterende data på kortet Tilstand for at få adgang til fototilstand. kan da ikke læses. Et fotosymbol vises øverst til venstre på 4.
  • Página 5 Egenskaber Installation af bagkamera To installationsmuligheder stallationsmuligheder Linse Vidvinkellinse, front- og 1. Fastgør det på bagsiden af bagruden baglinse med den medfølgende selvklæbende Sprog Engelsk, tysk, polsk, spansk, skumpude italiensk, hollandsk, fransk, tjekkisk, slovakisk Videoformat AVI Slot til TF- Micro TF Mikrofon Indbygget DC-indgang...
  • Página 6: Fejl� Nding

    5. Når bilen sættes i bakgear, skifter kameraets skærm automatisk til at vise billedet fra bagkameraet med parkeringsstreger. Fejl� nding Uklar opagelse: Hvis du oplever problemer under brugen, skal du prøve følgende: Kontrollér, om der er snavs eller � ngeraftryk på...
  • Página 7: Servicecenter

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
  • Página 8 DUAL-BILKAMERA - FRONT OG HEKK I tillegg til de vanlige funksjonene til et dual-bilkamera har dette apparatet fem hovedfunksjoner: (1) Nattlys (2) Quick-Lock-video� ler eller opplåsingsfunksjon (3) Hekkamera: støtter bilde bak under rygging. Les denne bruksanvisningen nøye før bruk for best mulig utnyttelse av bilkameraet. Oversikt 1.
  • Página 9 Av/på-bryter (1) Funksjon 3: Bruk denne knappen til å veksle mellom bilde fra front- og hekkameraet på Funksjon 1: av/på-bryter displayet. Trykk og hold inne bryteren for å slå enheten Opp-knapp (5) på og av. Funksjon 1: Bruk denne knappen til å Funksjon 2: nattlys navigere oppover i menyen.
  • Página 10 Systeminnstillinger Fotometoder: Enkeltbilde/dobbeltbilde Oppløsning: 12M, 10M, 8M, 5M, 3M, 2MHD, Klokkeslett og dato: I hvilemodus trykker 1.3M, VGA du to ganger på menyknappen for å åpne Opptak: På / av systeminnstillingsmenyen. Trykk på opp- Bildekvalitet: Fin / Normal / Economy og ned-knappen for å...
  • Página 11 Egenskaper Installasjon av hekkamera To installasjonsmuligheter installasjonsmuligheter Linse Ultravidvinkellinse, front- og 1. Monter kameraet på bakruten med den hekk-dual-linse selvklebende skumputen som følger med Språk Engelsk, tysk, polsk, spansk, italiensk, nederlandsk, fransk, tsjekkisk, slovakisk Videoformat AVI TF-kortspor Mikro-TF Mikrofon Innebygd DC-inngang 12 V - 24 V 2.
  • Página 12 5. Når du setter bilen i revers, vil kameradisplayet automatisk vise bildet fra hekkameraet med parkeringslinjer. Feilretting Svart bilde ved opptak av himmel- eller Hvis du får problemer under bruken, kan du vann-scene: prøve følgende: Scener med høy kontrast vil Kan ikke ta bilde eller video: påvirke kameraets automatiske Kontroller om minnekortet har nok...
  • Página 13 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Página 14 DUBBEL BILKAMERA - FRAM OCH BAK Utöver de allmänna funktionerna hos en dubbel bilkamera har denna enhet fem huvudfunktioner: (1) Mörkerseende (2) Video� ler som kan snabblåsas eller upplåsningsfunktion (3) Bakre kamera: stöder aktivering av bild för när man lägger i backen. Läs denna bruksanvisning noggrant före användning för att erhålla optimal eff...
  • Página 15 Strömbrytare (1) Funktion 3: Använd denna knapp för att växla mellan främre/bakre linsbild eller Funktion 1: på/av-knapp dubbellinsbild på skärmen. Tryck på och håll in denna knapp för att slå Upp-knapp (5) på och stänga av enheten. Funktion 1: Använd denna knapp för att Funktion 2: nattbelysning bläddra upp i menyn.
  • Página 16 Systeminställningar Fotoläge och fotoinställningar Fotoläge och fotoinställningar 1. I kameraläge. Tryck på lägesknappen för Tid och datum: I standby-läget, tryck på att öppna fotoläget. En fotosymbol visas menyknappen två gånger för att öppna i det övre vänstra hörnet på skärmen. Du systeminställningsmenyn.
  • Página 17 Installation av bakre kamera 2. Radera och spara data Tryck på Meny i uppspelning för att komma Två installationsalternativ till alternativet för att radera eller spara 1. Sätt fast kameran på vindrutans baksida inspelade data. Välj Radera för att radera med den självhäftande skumdynan.
  • Página 18 5. När du lägger i backväxeln växlar kameraskärmen automatiskt till den bakre kamerans bild med parkeringslinjer. Felsökning Otydlig video: Om du upplever problem med funktionerna, försök att göra följande: Kontrollera om det � nns smuts eller några � ngeravtryck på linsen. Använd linspapper Det går inte att ta foto eller spela in: för att rengöra kameran.
  • Página 19 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret � nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Página 20 AUTON KAKSOISKAMERA – ETU- JA TAKAKAMERA Yleisten auton kaksoiskameratoimintojen lisäksi laitteessa on viisi muuta päätoimintoa: 1. Yökuvaustila 2. Videotiedostojen pikalukitus ja -avaus 3. Takakameran käänteinen kuva peruutettaessa Jotta voit käyttää ajoneuvon tietotallenninta tehokkaasti, lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kameran käyttöä. Yleisnäkymä...
  • Página 21 Virtapainike (1) Toiminto 2: Äänenvoimakkuuden suurentaminen. Kelaus eteenpäin pitämällä Toiminto 1: virtapainike painiketta pohjassa. Painamalla painiketta ja pitämällä se Toiminto 3: Painikkeella valitaan pohjassa kytketään laite päälle ja pois päältä. näyttönäkymäksi etu-, taka- tai Toiminto 2: yövalaistus kaksoiskameranäkymä. Painamalla painiketta valmius-, lyhytvideo- Ylös-painike (5) tai valokuvatilassa kytketään yövalaistus Toiminto 1: Painikkeella liikutaan valikossa...
  • Página 22 4. Jos kortti ei sovi laitteeseen, yritä laittaa kortti uudelleen paikalleen. Valokuvaustila ja valokuva-asetukset Valokuvaustila ja valokuva-asetukset 5. Suurin mahdollinen tallennuskapasiteetti: 1. Paina kameratilassa Mode-painiketta 32 Gt valokuvaustilaan siirtymiseksi. Näytön Suosittelemme 32 Gt:n muistikortin vasempaan yläkulmaan ilmestyy käyttöä. valokuvasymboli. Valokuvaustila on käytössä.
  • Página 23 Tuotetiedot 2. Tietojen poistaminen ja tallentaminen Paina toistotilassa valikkopainiketta taltioitujen tietojen tallentamiseksi tai Kuva-anturi 1 M -anturi poistamiseksi. Poista valitsemalla Delete tai 2,4 tuuman LCD tallenna valitsemalla Protect, ja paina sitten Linssi 120 astetta OK. Valitse nykyinen (current) tai kaikki (all), paina OK ja vahvista painamalla uudelleen Videotiedostomuoto Kuvatiedostomuoto...
  • Página 24: Vianetsintä

    1. Vedä kaapelit etukamerasta auton b. Joidenkin ajoneuvomallien yhteydessä takaosaan kattoa tai paneeleja pitkin. ammattiasentajan apu voi olla tarpeen. 2. Kytke kameran punainen kaapeli ajoneuvon peruutusvalon virransyötön 3. Kiinnitä tarratyyny valitsemaasi kohtaan plusnapaan (+). rekisterikilven yläpuolelle. a. Ajoneuvomallin mukaan kaapelin 4.
  • Página 25 Tiedot vaarallisuudesta Kolaritilanne: ympäristölle Käynnistä laite kolarin jälkeen uudelleen painamalla Reset-painiketta. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Huoltokeskus komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) Mallinumeron voi tarkistaa tämän ei hävitetä...
  • Página 26 DUAL CAR CAMERA - FRONT AND REAR In addition to general functions of a dual car camera, this device has � ve main features: (1) Night vision (2) Quick-lock video � les or unlock function (3) Rear camera: support reverse image when reversing.
  • Página 27 Power button (1) Up button (5) Function 1: on / off button Function 1: Use this button to move up the menu. Press and hold this button to switch the Function 2: Decrease volume. Press and hold device on and off . for rewind.
  • Página 28: System Settings

    System settings 2. Press OK, a click will sound and preview picture will appear. About 1 second later, Time and date: In standby mode, press the take the picture. Hold the camera steady menu button twice to enter the system as far as possible so as not to aff...
  • Página 29 Features Rear camera installation Two installation options stallation options Lens Ultra-wide angle lens, front 1. Fix it on backside of windshield with the and rear dual lens included selfadhesive foam pad Language English, German, Polish, for option Spanish, Italian, Dutch, French, Czezh, Slovak Video format...
  • Página 30 5. When setting the car in reverse gear, the camera screen will automatically switch to the rear camera image with parking lines. Trouble shooting Black image when recording sky or water If you experience problems with operation, scene: please try the following: Scenes with a high contrast will in�...
  • Página 31: Environmental Information

    Servicecenter Environmental information Bemærk: Produktets modelnummer Electrical and electronic equipment skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) contains materials, components henvendelse. and substances that may be hazardous and harmful to human health and the Modelnummeret fremgår af forsiden på environment if waste electrical and denne brugsanvisning og af produktets electronic equipment (WEEE) is not disposed...
  • Página 32 DUALE AUTOKAMERA - VORNE UND HINTEN Zusätzlich zu den allgemeinen Funktionen einer dualen Autokamera verfügt dieses Gerät über fünf Hauptfunktionen: (1) Nachtsicht (2) Schnelle Sperr- und Entsperrfunktion für Videodateien (3) Heckkamera: Mittels Bild Rückwärtsfahren unterstützen. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch, damit Sie den Fahrzeugdatenrekorder optimal nutzen können.
  • Página 33 Betriebstaste (1) Funktion 3: Diese Taste verwenden, um auf dem Bildschirm zwischen vorderem, Funktion 1: Ein-/Aus-Taste hinterem und dualem Linsenbild zu Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten des wechseln. Geräts diese Taste. Aufwärts-Taste (5) Funktion 2: Nachtlicht Funktion 1: Diese Taste benutzen, um sich im Auf Standby und im Kurzvideo- und Menü...
  • Página 34: Systemeinstellungen

    5. Maximal unterstütze Kapazität: 32 GB der oberen linken Ecke des Bildschirms. Wir empfehlen die Verwendung einer 32 Sie sind nun im Foto-Modus. GB Memory Card. 2. Drücken Sie auf OK, ein Klicken ist zu hören, und ein Vorschaubild erscheint. Ungefähr 1 Sekunde später können Sie Systemeinstellungen das Bild machen.
  • Página 35 Heckkamerainstallation und Schützen zum Speichern und drücken Sie auf OK. Wählen Sie die aktuelle oder alle Zwei Installationsoptionen stallationsoptionen Dateien und drücken Sie OK und nochmals OK, um zu bestätigen. 1. Bringen Sie sie mit dem enthaltenen selbstklebenden Schaumkissen an der Rückseite der Windschutzscheibe an.
  • Página 36 5. Wenn am Fahrzeug der Rückwärtsgang eingelegt wird, schaltet der Kamerabildschirm automatisch auf das Heckkamerabild mit Parklinien. Fehlersuche Unscharfes Video: Falls beim Betrieb Probleme auftreten, versuchen Sie bitte Folgendes: Überprüfen Sie die Linse auf Schmutz oder Fingerabdrücke. Reinigen Sie die Kamera mit Fotogra�...
  • Página 37: Entsorgung Des Gerätes

    Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer � nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Página 38 PODWÓJNA KAMERA SAMOCHODOWA – PRZÓD I TYŁ Poza ogólnymi funkcjami podwójnej kamery samochodowej to urządzenie ma pięć głównych funkcji: (1) Noktowizja (2) Funkcja szybkiego blokowania lub odblokowania plików wideo (3) Tylna kamera: umożliwia wyświetlanie obrazu z tyłu pojazdu podczas cofania. Aby zapewnić...
  • Página 39 Przycisk zasilania (1) Przycisk w dół (4) Funkcja 1: przycisk wł./wył. Funkcja 1: Przycisk służy do przechodzenia w dół menu. Nacisnąć ten przycisk i przytrzymać go, aby Funkcja 2: Służy do zwiększania poziomu włączyć i wyłączyć urządzenie. głośności. Nacisnąć i przytrzymać, aby Funkcja 2: lampka nocna przewinąć...
  • Página 40: Ustawienia Systemowe

    3. Po włożeniu karty zostanie ona wybrana Video mode option (Opcje trybu wideo): przez urządzenie jako domyślne Resolution (Rozdzielczość): 720P, WVGA, urządzenie pamięci. Odczyt danych VGA, QVGA zapisanych na karcie może nie być Loop recording (Zapętlanie nagrania): możliwy. wył./1/2/3/5 min 4.
  • Página 41: Dane Techniczne

    Funkcje Anti-shock (Stabilizacja obrazu): Off (Wył.) / Anti-shock (Stabilizacja obrazu): Off (Wył.) / Anti-shock On (Wł.) Quick preview (Szybki podgląd): Off (Wył.), Obiektyw Obiektyw szerokokątny, 2 s, 5 s obiektyw przedni i tylny Date stamp (Znacznik daty): Off (Wył.), Date Obsługiwane angielski, niemiecki, (Data), Date/time (Data/godzina)
  • Página 42 Instalacja kamery tylnej 1. Przeciągnąć kable z przedniej kamery do tyłu samochodu po su� cie lub panelach Dwie opcje instalacji Dwie opcje instalacji bocznych. 1. Mocowanie z boku szyby przy użyciu 2. Podłączyć czerwony kabel kamery do dołączonej samoprzylepnej podkładki styku dodatniego (+) światła cofania piankowej samochodu.
  • Página 43: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Pasy poprzeczne na obrazie: Błędy te są spowodowane złym ustawieniem W razie wystąpienia problemów należy częstotliwości światła. Ustawić częstotliwość wypróbować następujące czynności: na 50 lub 60 Hz zgodnie z częstotliwością Nie można robić zdjęć ani nagrywać � lmów: lokalnego źródła zasilania.
  • Página 44: Informacje Dotyczące Środowiska

    Informacje dotyczące środowiska Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Producent: Sprzęt elektryczny i elektroniczny Schou Company A/S (electrical and electronic Nordager 31 equipment – EEE) zawiera DK-6000 Kolding materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne © 2019 Schou Company A/S i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Página 45 AUTOKAAMERA, 2 TK (EES JA TAGA) Lisaks kahe kaameraga autokaamera üldistele funktsioonidele on seadmel viis põhifunktsiooni: (1) Öönägemine (2) Kiirlukustamis- või avamisfunktsiooniga videofailid (3) Tagumine kaamera: näitab tagurdamisel avanevat pilti. Sõiduki andmesalvesti optimaalseks tõhususeks lugege enne kasutamist hoolikalt seda juhendit. Ülevaade 1.
  • Página 46 Toitenupp (1) Funktsioon 2: helitugevuse suurendamine. Kiireks edasiliikumiseks vajutage ja hoidke all. Funktsioon 1: sisse-/väljalülitusnupp Funktsioon 3: kasutage seda nuppu, kui Seadme sisse- ja väljalülitamiseks vajutage ja soovite muuta esi- / taga- / kahe kaamera hoidke seda nuppu all. kujutist ekraanil. Funktsioon 2: öötuli Nupp Üles (5) Ooterežiimis, lühikeste videote ja fotorežiimis...
  • Página 47 Süsteemi seaded Pildistamise meetodid: üks pilt / kaks pilti Eraldusvõime: 12 M, 10 M, 8 M, 5 M, 3 M, 2 Aeg ja kuupäev: ooterežiimis vajutage MHD, 1,3 M, VGA süsteemi seadete menüüsse sisenemiseks Pildiseeria: sees/väljas kaks korda menüünuppu. Kursori Pildikvaliteet: detailne / normaalne / säästu liigutamiseks kuupäeva suvandisse vajutage nuppe Üles ja Alla.
  • Página 48 Omadused Tagumise kaamera paigaldamine Kaks võimalust pai Kaks võimalust paigaldamiseks galdamiseks Objektiiv Ultra-lainurkobjektiiv, 1. Kinnitage kaamera kaasasoleva eesmine ja tagumine isekleepuva padjakesega tagaklaasi objektiiv tagaküljele. Keele valik inglise, saksa, poola, hispaania, itaalia, hollandi, prantsuse, tšehhi, slovaki Video formaat TF-kaardi Micro-TF pesa 2.
  • Página 49: Tõrgete Kõrvaldamine

    4. Pange tagumine kaamera isekleepuvale 5. Kui lülitate sisse auto tagurduskäigu, padjale ja kinnitage see kahe kruviga. lülitub kaamera pilt automaatselt tagumise kaamera kujutisele koos parkimisjoontega. Tõrgete kõrvaldamine Ebaselge video: kontrollige, kas objektiivil on mustust või Kui teil on toimimisega probleeme, proovige sõrmejälgi.
  • Página 50 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
  • Página 51: Cámara Dual Para Coche - Delante Y Detrás

    CÁMARA DUAL PARA COCHE - DELANTE Y DETRÁS Además de las funciones generales de una cámara dual para coches, este dispositivo tiene cinco funciones principales: (1) Visión nocturna (2) Bloqueo rápido de � cheros de vídeo o función de desbloqueo (3) Cámara trasera: compatible con imagen posterior cuando vaya marcha atrás.
  • Página 52 Botón de encendido (1) Función 3: Use este botón para alternar imagen frontal / trasera / dual en pantalla. Función 1: botón on/off Botón arriba (5) Pulse este botón y manténgalo pulsado para encender y apagar la máquina. Función 1: Use este botón para subir por el menú.
  • Página 53: Ajustes Del Sistema

    5. Capacidad máxima permitida: 32 GB 2. Pulse OK; se oirá un clic y aparecerá Recomendamos usar una tarjeta de una imagen previa. Saque la fotografía memoria de 32 GB. aproximadamente 1 segundo después. Sujete la cámara con � rmeza y lo más lejos posible para no afectar la calidad de Ajustes del sistema la imagen.
  • Página 54: Características

    Especi� caciones del producto 2. Borrar y guardar datos En modo de reproducción, pulse Menú para acceder a la opción de borrar o guardar los Sensor de Sensor 1 M datos grabados. Elija Delete para borrar o imagen Protect para guardar, y a continuación pulse LCD de 2.4 pulgadas OK.
  • Página 55: Solución De Problemas

    1. Tire los cables de la cámara frontal a la b. En algunos modelos de coche puede parte trasera del coche por el techo o por ser necesario ponerse en contacto con los paneles. un profesional para el montaje. 2. Conecte el cable rojo de la cámara con el 3.
  • Página 56: Centro De Servicio

    Información medioambiental El color no es perfecto en días nublados y luz al aire libre: Los dispositivos eléctricos y con� gure la función de balance de blancos a electrónicos (AEE) contienen automático. materiales, componentes y Aparece una interferencia en forma de cruz sustancias que pueden ser en la imagen: peligrosos y perjudiciales para la...
  • Página 57 DOPPIA TELECAMERA PER AUTO - ANTERIORE E POSTERIORE Oltre alle funzioni generali di una doppia telecamera per auto, questo dispositivo è dotato di cinque funzioni principali: (1) Visione notturna (2) Funzione rapida di blocco o sblocco dei � le video (3) Telecamera posteriore: supporto per immagine invertita durante la retromarcia.
  • Página 58 Pulsante di accensione (1) Funzione 2: alza il volume. Premere e tenere premuto per avanzare rapidamente. Funzione 1: pulsante di accensione/ spegnimento Funzione 3: utilizzare questo pulsante per selezionare l’immagine dell’obiettivo Premere e tenere premuto questo pulsante anteriore/posteriore/doppia sullo schermo. per accendere e spegnere il dispositivo.
  • Página 59: Impostazioni Di Sistema

    Compensazione dell’esposizione: EV+2/3, 3. Dopo aver inserito la scheda, il dispositivo seleziona la scheda EV+1/3, EV +0.0, EV -1/3, EV -2/3, EV -1.0, EV come dispositivo di memorizzazione -4/3, EV -5/3, EV -2.0 prede� nito. Eventuali dati già sulla Video e audio: On / Off scheda potrebbero non essere letti.
  • Página 60: Caratteristiche

    Modalità Riproduzione Modalità Riproduzione Alimenta zione 12V-24V 1. Sfogliare i � le: elettrica CC da auto Accendere la telecamera per auto e accedere alla modalità Telecamera. Premere due Batteria Batteria integrata da volte il pulsante Modalità per accedere alla 150 mAH ai polimeri di modalità...
  • Página 61: Interfaccia Telecamera Posteriore

    Interfaccia telecamera posteriore 2. Collegare il cavo rosso della telecamera con il polo positivo di alimentazione della Due opzioni di in Due opzioni di installazione luce di retromarcia dell’auto (+) 1. Fissare sul retro del parabrezza con il a. A seconda del modello di auto, tampone in espanso autoadesivo potrebbe essere necessario rimuovere rimuovere dei pannelli e/o la scatola...
  • Página 62: Risoluzione Guasti

    Risoluzione guasti Interferenze con righe trasversali nell’immagine: In caso di problemi di funzionamento, La causa è un’errata frequenza della luce. tentare le seguenti soluzioni: Impostare a 50 Hz o 60 Hz a seconda della Impossibile scattare foto o registrare: frequenza di alimentazione elettrica locale. Controllare se la scheda di memoria ha Crash del sistema: spazio suffi...
  • Página 63 Información medioambiental Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C) Fabricante: Los dispositivos eléctricos y Schou Company A/S electrónicos (AEE) contienen Nordager 31 materiales, componentes y DK-6000 Kolding sustancias que pueden ser peligrosos y perjudiciales para la © 2019 Schou Company A/S salud humana y para el medio ambiente, si Todos los derechos reservados.
  • Página 64 AUTOCAMERA MET DUBBELE LENS - VOOR EN ACHTER Naast de algemene functies van een autocamera met dubbele lens, zijn dit de vijf belangrijkste eigenschappen van dit apparaat: (1) Nachtzicht (2) Functie voor het snel vergrendelen of ontgrendelen van videobestanden (3) Camera aan de achterzijde: ondersteuning voor beeld bij achteruitrijden.
  • Página 65 OK-knop (2) Functie 2: Volume verlagen. Ingedrukt houden om terug te spoelen. Functie 1: Video-opname starten/stoppen Functie 3: Druk in de videomodus kort op Druk in de stand bymodus op ‘OK’ om de deze knop om de microfoon in en uit te video-opname te starten.
  • Página 66: Systeeminstellingen

    Systeeminstellingen Houd de camera zo lang mogelijk stil, zodat de fotokwaliteit niet wordt Tijd en datum: Druk in de stand-bymodus beïnvloed. tweemaal op de menuknop om het menu Opnamemethoden: Enkele opname/ met systeeminstellingen te openen. Druk op dubbele opname de omhoog- en omlaag-knop om de cursor Resolutie: 12M, 10M, 8M, 5M, 3M, 2MHD, naar de datumoptie te verplaatsen.
  • Página 67 Eigenschappen Installatie camera achterzijde Twee installatie-opties Twee installatie-opties Lens Ultrabrede 1. Bevestig aan de achterzijde van lenshoek, dubbele de voorruit met de meegeleverde lens voor- en zelfklevende schuimpad achterzijde Taal voor opties Engels, Duits, Pools, Spaans, Italiaans, Nederlands, Frans, Tsjechisch, Slowaaks Video-indeling Sleuf TF-kaart...
  • Página 68: Probleemoplossing

    4. Plaats de camera aan de achterzijde op 5. Bij het achteruitrijden schakelt het het zelfklevende pad en bevestig deze scherm van de camera automatisch naar met twee schroeven. beeld van de camera aan de achterzijde met een parkeerlijn. Onduidelijke video: Probleemoplossing Controleer of er zich vuil of vingerafdrukken Als u problemen ervaart met het gebruik,...
  • Página 69: Service Centre

    Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Página 70 CAMÉRA DE VOITURE DOUBLE - AVANT ET ARRIÈRE Ce dispositif possède cinq caractéristiques principales à côté des fonctions générales d’une caméra de voiture double : (1) Vision nocturne (2) Fonction de verrouillage ou déverrouillage rapide de � chiers vidéo (3) Caméra arrière : prend en charge l’inversion de l’image quand vous passez en marche arrière.
  • Página 71 Bouton d’alimentation (1) Fonction 3 : Utilisez ce bouton pour changer l’image sur l’écran en vue avant / vue arrière / Fonction 1 : bouton marche/arrêt vue avant et arrière. Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton Bouton Haut (5) pour allumer et éteindre le dispositif. Fonction 1 : utilisez ce bouton pour monter Fonction 2 : lumières de nuit dans le menu.
  • Página 72: Réglages Du Système

    4. Si la carte n’est pas compatible avec le Modes et réglages photo Modes et réglages photo dispositif, essayez de la réinsérer. 1. En mode caméra. Appuyez sur le bouton 5. Capacité maximale admissible : 32 Go Mode pour accéder au mode photo. Nous recommandons l’utilisation d’une Un symbole photo apparait en haut à...
  • Página 73: Installation De La Caméra Arrière

    Spéci� cations du produit 2. Supprimer et sauvegarder des données Dans lecture, appuyez sur Menu pour accéder à l’option pour supprimer ou Capteur Capteur 1 m sauvegarder les données enregistrées. photographique Choisissez Supprimer pour supprimer ou 2,4 pouces, LCD Protéger pour sauvegarder et appuyez sur Objectif 120 degrés OK.
  • Página 74 2. Raccordez le � l rouge de la caméra avec b. Pour certains modèles il peut s’avérer le pôle positif (+) de l’alimentation du feu nécessaire de prendre contact avec un de recul de la voiture. professionnel pour l’installation. a. Selon le modèle de la voiture, il 3.
  • Página 75: Centre De Service

    Informations relatives à La couleur n’est pas parfaite les jours nuageux ou avec un éclairage extérieur : l’environnement réglez la fonction d’équilibre des blancs sur Les équipements électriques et automatique. électroniques (EEE) contiennent Traits sur l’image : des matériaux, pièces et ceci est dû...

Tabla de contenido