1.
2.
REF. 500744
min. 25 mm / 1"
1
2
3
4
5
INSTALACIÓN PERMANENTE:
Se incluye un conjunto de bridas para el montaje permanente y
que han sido diseñadas para adaptar la mayoría de los
portaequipajes metálicos o de plástico (se requiere una
perforación en algunos portaequipajes de plástico).
Colocar el cofre en el portaequipajes para determinar la mejor
localización posible de las bridas que deberían situarse lo más
lejos posible las unas de las otras (disposición cuatro
esquinas), preferiblemente apoyándose en las intersecciones de
los tubos o de los refuerzos del portaequipajes para evitar que
el cofre se deslice. Hacer unas marcas a un mínimo de 25 mm
de los bordes externos del cofre.
Retirar el cofre para la perforación, comprobar de nuevo el
espacio entre los agujeros de las bridas antes de perforar.
Utilizar una broca convencional de 5/16".
Instalar las bridas (3) y las placas de apoyo (2) según la
ilustración. Apretar con moderación tras la colocación de todos
las bridas. Evitar que las placas de apoyo de metal se doblen a
causa de una presión excesiva.
PERMANENT INSTALLATION:
There is a set of clamps included for permanent installation
and that have been designed to adapt the majority of metallic
or plastic luggage racks (a perforation is required in some
plastic luggage racks). Place the chest in the luggage rack to
determine the best location possible for the clamps that should
be placed the farthest possible from each other (four corner
layout), preferably being supported in the tube intersections or
on the luggage rack supports to avoid the chest from sliding.
Make marks at a minimum of 25 mm of the external borders of
the chest.
Remove the chest for the perforation, check again the space
between the holes of the clamps before perforating. Use a
conventional drill bit of 5/16".
Install the clamps (3) and the support plates (2) according to
the illustration. Tighten with moderation after the placing of all
the clamps. Avoid bending the support plates because of
excessive pressure.
INSTALLATION PERMANENTE:
Un ensemble de boulons est inclus pour le montage
permanent. Les boulons sont conçus pour accommoder la
plupart des porte-bagages métalliques ou en plastique (perçage
requis pour certains porte-bagages en plastique). Placez le
coffre sur le porte-bagages afin d'identifier la meilleure
localisation possible des boulons qui devraient être aussi
éloignés que possible les uns des autres (disposition quatre
coins), préférablement en s'appuyant sur les intersections des
tubes ou des renforts du porte-bagages afin d'éviter que le
coffre glisse. Faire des marques, minimum à 25 mm des
5/16"
bordures extérieures du coffre.
Retirer le coffre pour le perçage, vérifier à nouveau
l'espacement des trous pour les boulons avant de percer.
Utiliser un foret conventionnel de 5/16".
Installer les boulons (3) et plaques d'appui (2) selon
l'illustration. Serrer modérément après la mise en place de tous
les boulons. Éviter de courber les plaques d'appui par un
serrage excessif.
STÄNDIGE INSTALLATION:
Mitgeliefert wird ein Set Flansche zur ständigen Montage wird
mitgeliefert, die an die meisten Gepäckträger aus Metall oder
Plastik angepasst werden können (einige lastikgepäckträger
müssen durchbohrt werden). Setzen Sie den Verstauraum auf,
um die besten Stellen für die Flansche zu finden, die
möglichst weit auseinander liegend angebracht werden sollen
(an vier Ecken anbringen), möglichst bei den Rohren oder der
Verstärkung des Gepäckträgers, um ein Verrutschen des
Verstauraums zu vermeiden. Markieren Sie die Stellen 25 mm
von den Aussenkanten des Verstauraums.
Nehmen Sie den Verstauraum zum Durchbohren ab, und
überprüfen Sie vor der Bohrung nochmals den Abstand
zwischen den Löchern und den Flanschen. Benützen Sie einen
konventionellen 5/16" Bohrer.
Legen Sie die Flansche (3) und die Stützplatten (2) wie auf
der Illustration gezeigt auf. Ziehen Sie die Flansche nach dem
Auflegen mittelfest an. Vermeiden Sie das Verbiegen der
Metallplatten durch Druck von außen.
INSTALLAZIONE PERMANENTE:
Si acclude in completo di briglie per il montaggio permanente
e che sono state disegnate per adattare la maggioranza dei
portabagagli metallici o di plastica (in qualche portabagagli di
plastica é necessaria una perforazione). Collocare il baule sul
portabagagli per determinare la migliore ubicazione possibile
delle cinchie che si dovranno situare il piú lontano possibile
l'una dall'altra (disposizione quattro angoli), preferibilmente
appoggiandosi alle intersezioni dei tubi o dei rinforzi del
portabagagli per evitare chi il baule scivoli. Fare un segnale a
un minimo di 25 mm dai bordi esterni del baule.
Ritirare il baule per la perforazione, comprovare di nuovo lo
spazio fra i buchi delle briglie prima di perforare. Usare una
punta convenzionale di 5/16".
Installare le briglie (3) e le placche d'appoggio (2) come
mostra la figura. Stringere con moderazione dopo la
collocazione di tutte le briglie. Evitare che le placche
d'appoggio metalliche si pieghino a causa di una pressione
eccessiva.