Русский
ИНСТРУКЦИИ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ
Внимательно прочтите данные инструкции
перед сборкой и использованием прибора.
Также доступны на сайте www.valera.com
Сушилка для рук Тип 831.01/..
УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
•Перед использованием прибор должен
быть правильно смонтирован и
установлен электриком.
• Важно: Для повышения безопасности
эксплуатации прибора электрическую
сеть, используемую для его питания,
рекомендуется снабдить дифференциа-
льным предохранительным выключа-
телем на силу тока не более 30 мА. Для
получения более подробной информации
обратитесь в специализированную службу.
• Сушилку для рук нужно закрепить
вне зоны досягаемости лицом,
пользующимся ванной или душем.
Выполняйте правила, предусмотренные
действующими
нормами по электроприборам.
• Данный прибор может быть использован
детьми старше 8 лет, лицами с ограни-
ченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, лицами, не
обладающими достаточными знаниями
или опытом, исключительно в том случае,
если им было показано, как использовать
прибор, и они находятся под присмотром
лиц, отвечающих за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Не позволяйте детям разбирать или
очищать прибор или его части без
присмотра взрослых.
• Подсоединение прибора разрешено только к источнику переменного тока,
следует таюке проверить, чтобы напряжение в сети соответствовало
значению, указанному на приборе.
• Следите за тем, чтобы решетки для запуска воздуха в нижней части при
бора всегда были свободными.
• Не используйте прибор в случаях, если наблюдается какое-либо
нарушение или поврежден питающий провод.
• В случае поврежденного питающего провода его замена должна проводиться
исключительно квалифицированным персоналом во избежание рисков.
• Не пытайтесь починить самостоятельно электроприбор, обратитесь к
специалисту, имеющему специальное разрешение для проведения
данных работ.
• Элементы, из которых состоит упаковка прибора (пластиковые пакеты,
картонная коробка и т.д.), представляют источник опасности: их следует
держать в недоступном для детей месте.
• Настоящий прибор должен использоваться исключительно с той целью,
для которой он создан: для сушки рук. Любое иное применение
считается использованием не по назначению и, следовательно,
опасным. Изготовитель не несет ответственность за возможный ущерб,
произошедший из-за использования не по назначению или
неправильному использованию прибора.
ВАЖНО
Настоящий прибор отвечает нормам безопасности для электроприборов.
В данной сушилке для рук предусмотрен предохранительный
термостат. В случае перегрева происходит его автоматическая
остановка. По прошествии незначительного промежутка времени
прибор начинает работать снова. Каждый раз перед использованием
следует удостовериться, что решетки, через которые поступает воздух,
и защитный кожух датчиков включения очищены надлежащим образом.
Несоблюдение указанных рекомендаций или использование сушилки для рук не
по назначению освобождают изготовителя от любой ответственности,
касающейся нанесения возможного ущерба предметам или физическим лицам.
законодательными
Данный прибор соответствует европейским Директивам 2004/108/CE,
2006/95/CE, 2009/125/CE и стандарту (CE) N. 1275/2008.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ДЛЯ включения сушилки для рук расположите руки под отверстием на
расстоянии в несколько сантиметров от места выхода воздуха. При
убирании рук прибор автоматически выключается. В сушилке для рук
предусмотрено устройство автоматического выключения, срабатывающее
по прошествии примерно 2 минут непрерывной работы прибора. В этом
случае, для того чтобы снова включить прибор, следует на несколько
секунд убрать руки из-под сушилки.
Чистка и обслуживание
Выполненные из пластмассы части очищаются тканью, увлажненной в
теплой воде.
ВНИМАНИЕ: нельзя пользоваться абраз~вными составами или
химическими моющими средствами.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
ВНИМАНИЕ: данная операция должна проводиться квалифици-
рованным персоналом.
Проверьте соответствие данных на заводской табличке со значениями
местной электросети. В сети электропитания, где устанавливается прибор,
должен быть предусмотрен всеполюсный размыкающий выключатель.
Данный прибор предназначен исключительно для сборки и настенной
установки по вертикали. Правильная установка соответствует выходу
воздуха в направлении вниз. Перед выполнением монтажа необходимо
проверить, не имеет ли места непрерывная работа прибора из-за
расположенных поблизости отражающих поверхностей, нарушающих
работу датчиков включеНИЯ (fig. 5). Сушилка для рук представляет собой
изделие со степенью защиты IP23 (EN60529). ДЛЯ уточнения процедуры
установки необходимо ознакомиться с положениями действующих в
Вашей стране норм, касающихся использования и установки приборов со
степенью защиты корпуса IP23. В случае, когда используется питающий
провод с вилкой, смонтированной непосредственно на приборе,
электрическая розетка должна находиться вне зоны досягаемости
возможных брызг воды.
Последовательность монтажа
1.После того, как определено положение для установки прибора, следует
просверлить в стене 3 отверстия диаметром 6 мм каждое, как это
показано на рисунке 1.
2.Снимите тавровую скобу с тыльной части прибора, как это показано на
рисунке 2.
3.Закрепите тавровую скобу к стене с помощью соответствующих винтов и
прокладок из комплекта поставки (рис. 3).
4.Подвесьте прибор к тавровой скобе и прикрепите его в нижней части
посредством соответствующего винта (рис. 4).
ГАРАНТИЯ
VALERA гарантирует приобретенный вами прибор при следующих условиях:
1. Гарантия действует на условиях, устанавливаемых нашим
официальным дистрибьютером на территории страны, где был
приобретен прибор. В Швейцарии и в странах, в которых действует
европейская директива 44/99/СЕ, гарантийный срок составляет 24
месяца при домашнем использовании прибора и 12 месяцев при его
профессиональном или подобном профессиональному применении.
Гарантийный срок вступает в силу с момента покупки прибора. Датой
покупки прибора является дата настоящего гарантийного свидетельства,
надлежащим образом заполненного и заштемпелеванного продавцом,
или же дата документа покупки.
2. Гарантийное обслуживание предоставляется только при предьявлении
настоящего гарантийного свидетельства или документа покупки.
3. Гарантия предусматривает устранение всех дефектов материала или
изготовления, выявленных в течение гарантийного периода. Устранение
дефектов может осуществляться путем ремонта прибора, либо замены
его. Гарантия не покрывает дефекты или повреждения, возникшие в
результате подключения прибора к электрической сети, не отвечающей
требованиям действующих норм; неправильного использования прибора,
а также несоблюдения правил пользования.
4. В отношении гарантии не принимаются претензии любого рода, в
частности претензии на возмещение убытков, причиненных за
пределами прибора, с исключением недвусмысленно установленных
действующими законами случаев возможной ответственности.
5. Гарантийное обслуживание предоставляется безвозмездно. При этом
оно не дает право на продление гарантийного срока, а также на начало
нового гарантийного периода.
6. Гарантия теряет силу в случае нарушения конструкции или ремонта
прибора неуполномоченным персоналом.
В случае возникновения какой либо неисправности верните надлежащим
образом упакованный прибор вместе с гарантийным обязательством,
несущим дату и печать продавца, в один из наших Центров сервисного
обслуживания или вашему продавцу, который передаст его официальному
импортеру для выполнения гарантийного ремонта.
Символ
на изделии или на его упаковке указывает, что данное изделие
не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
потенциального ущерба окружающей среде и здоровью людей, который
возможен вследствии неподобающего обращания с подобными отходами.
За более подробной информацией об утилизации данного изделия просьба
обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин в котором Вы приобрели данное изделие.
VALERA является зарегистрированным торговым
знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария
19