A D V E R T E N C I A : E s t e e q u i p o n o e s t á d i s e -
ñado para salvaguardar vidas humanas. Res -
pete todos los procedimientos y prácticas de
seguridad aprobados localmente al instalar o hacer funcionar
este equipo. El no cumplir con esta disposición podría cau-
sar la muerte, lesiones personales graves y daños al equipo.
PRECAUCIÓN: Este equipo depende de aceite para
proporcionar aislamiento eléctrico entre sus compo-
nentes. La rigidez dieléctrica del aceite debe revisarse con
regularidad como parte de las inspecciones de mantenimiento
periódico para asegurar que sea mayor o igual que los requisi-
tos mínimos. Si se usa este equipo con aceite aislante que no
cumpla los requisitos mínimos, se podrían causar descargas
disruptivas que dañarán el equipo y que podrían causar lesio-
nes personales.
PRECAUCIÓN: Daños al equipo. El restaurador debe estar
abierto (la manija de funcionamiento amarilla, ubicada debajo
de la capucha, debe estar hacia abajo) antes de retirarlo del
tanque. Si se dispara el mecanismo cuando está sin aceite, se
causarán choques mecánicos excesivos al mecanismo accio-
nador, lo cual acelerará su desgaste y/o lo dañará.
Para sacar el restaurador del tanque e inspeccionarlo antes de
la instalación, saque los cuatro pernos que fijan el tanque y la
cabeza. Dispare el restaurador y levante el mecanismo con cui-
dado para retirarlo del tanque.
1. Revise el nivel de aceite. Antes de instalar el restaurador,
revise que el nivel de aceite sea el correcto. Una vez que se ha
sacado el mecanismo del tanque, el nivel de aceite deberá lle-
gar hasta la línea de llenado marcada en el forro del tanque.
2. Pruebe la rigidez dieléctrica del aceite. Si el restaura-
dor ha estado almacenado por cierto tiempo o si se lo va a
transportar, efectúe una prueba de dieléctrico del aceite de
acuerdo con los procedimientos de prueba aprobados por la
ASTM.
A. En todo equipo nuevo el aceite deberá tener una rigidez
dieléctrica mínima de 26 kV.
B. Si la rigidez dieléctrica del aceite es menor que 26 kV, filtre
el aceite para restaurarla al nivel mínimo aceptable.
3. Vuelva a colocar la cabeza y el mecanismo en el
tanque.
A. Limpie la empaquetadura tipo anillo "O", el asiento de
la empaquetadura en la cabeza y la empaquetadura del
tanque.
B. Coloque los cuatro pernos de la cabeza en posición y
apriételos en forma alternada. La cubierta puede ser
girada para permitir la instalación. Apriete cada cabeza de
perno a 11-16 lb-pie.
C. Accione la unidad manualmente ocho veces para asegurar
que no quede aire en el mecanismo hidráulico.
4. Pruebe el funcionamiento mecánico. Una prueba efectiva
puede ser efectuada como sigue:
A. Mueva la manija de funcionamiento manual amarilla a la
posición de CERRADO y espere por lo menos 4 minutos.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
G102.1
G107.2
T202.0
B. Mueva la manija de funcionamiento manual a la posición
de ABIERTO y escuche la apertura de los contactos prin-
cipales. (Se escuchará un golpe seco apagado.) Después
mueva rápidamente la manija de vuelta a la posición de
CERRADO. (Puede escucharse un chasquido metálico.)
C. Continúe abriendo y cerrando el restaurador manualmente
hasta lograr el bloqueo. Esto puede ser determinado
escuchando el desenganche del mecanismo de bloqueo y
también observando que el mecanismo del restaurador no
se trabará cuando la manija de funcionamiento se mueve a
la posición de CERRADO. Esta prueba puede ser utilizada
para determinar el número de operaciones antes del blo-
queo. También se puede identificar el número de opera-
ciones rápidas y con retardo. Con las operaciones rápidas,
los contactos principales se abrirán casi instantáneamente
cuando la manija de funcionamiento se mueve a la posi-
ción de ABIERTO, mientras que, con las operaciones con
retardo, transcurre un intervalo corto entre la apertura de
los contactos y la colocación de la manija en la posición
de ABIERTO.
5. Revise las placas de datos. Asegúrese que los valores
nominales y los ajustes indicados en las placas de datos
del restaurador sean los correctos para la instalación planifi-
cada.
PRECAUCIÓN: Respete todas las prácticas de seguridad
aprobadas en su localidad al levantar y montar el equipo. Utilice
las orejetas de elevación proporcionadas. Levante la unidad de
manera uniforme y no permita que se desplace. Se podrían
causar daños al equipo al levantarlo incorrectamente.
6. Monte el restaurador.
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. Conecte firme-
mente a tierra todo el equipo. De lo contrario podría cau-
sar la muerte, lesiones personales graves y daños al equipo.
7. Conecte el restaurador a tierra. Conecte el cable de
puesta a tierra al conector de tierra del restaurador (ubicado
a 4 pulg del fondo del tanque).
Instalación de línea
Proporcione interruptores de derivación y protección contra
sobretensiones para restaurador como se muestra en la Figura
9. Se aconseja colocar protección contra sobretensión en ambos
lados del restaurador. Si se proporciona protección en un solo
lado, entonces deberá colocarse en el lado de la fuente de alimen-
tación para las instalaciones de línea y en el lado de la carga para
instalaciones de subestaciones.
Conecte los conductores primarios al restaurador. La boquilla del
lado de la fuente está ubicada sobre la capucha. Para facilitar
la conexión, gire la cubierta del restaurador con incrementos de
90 grados, como sea necesario. Los bornes tipo pinza universal
aceptan conductores N° 6 a 350 mcm (N° 8 a 2/0 para los res-
tauradores tipo H).
S280-10-8S
G106.2
T223.2
9