KAFFEBRYGNING/
KAHVIN VALMISTAMINEN
11
DA
FI
Fyld vandbeholderen med vand.
Täytä vesisäiliö juomakelpoisella vedellä.
15
Lungo 110 ml
Espresso 40 ml
Ristretto 25 ml
Maskinen foreslår den hyppigst valgte kopstør-
relse (baseret på de sidste 11 kopper), Espresso
er standardindstilling. Du kan ændre indstillingen
ved at vælge en anden kopstørrelse.
Kahvikone ehdottaa automaattisesti edellisten
11 kahvinvalmistuskerran aikana useimmiten
käytettyä kuppikokoa. Tehdasasetus on Espresso
-kuppikoko. Voit vaihtaa kuppikokoa painamalla
toista kuppikokopainiketta.
58
12
Placer en kop under kaffeudløbet.
Laita kuppi kahvisuuttimen alle.
16
Åbn håndtaget helt, og indsæt en Nespresso
kapsel.
Avaa kapseliluukun liukukansi kokonaan ja aseta
Nespresso -kapseli paikalleen.
13
Tænd for maskinen enten ved at skubbe hånd-
taget eller ved trykke på en af kaffeknapperne.
Lyset blinker i en af kaffeknapperne: opvarmning
i ca. 25 sekunder Konstant lys: klar.
Käynnistä laite painamalla liukukantta tai
koskettamalla pehmeää kosketettavaa aluetta.
Kahvipainikkeessa vilkkuva merkkivalo ilmaisee,
että laite lämpenee noin 25 sekunnin ajan. Tasai-
sesti palava valo ilmaisee, että laite on valmis.
17
Luk håndtaget.
Sulje liukukansi.
14
Lungo 110 ml
Espresso 40 ml
Ristretto 25 ml
Vælg knappen Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml)
eller Lungo (110 ml) på grundlag af den
anbefalede Grand Cru-kopstørrelse. Du kan trykke
på den ønskede kaffeknap, selv mens maskinen
varmer op. Kaffen brygges derefter automatisk,
når maskinen er klar.
Valitse Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) tai
Lungo (110 ml) valitun Grand Cru -kahvin
kuppikokosuosituksen mukaan. Koskettamalla
painiketta voit valita haluamasi kahvivaihtoeh-
don vaikka laite lämpenee. Kahvia alkaa valua
automaattisesti, kun laite on valmis.
18
Brygningen stopper automatisk.
Kapslen falder ned i kapselbeholderen.
Kahvin valmistaminen keskeytyy automaattisesti.
Kapseli poistetaan automaattisesti.