6. Trabajo eléctrico
Botones de manejo (en el modo de circulación del aire en dirección fija)
TEMP.
MENU
ON/OFF
BACK
MONITOR/SET
DAY
OPERATION
PAR-21MAA
CLOCK
Mode button (Return button)
Botón Mode (Botón Return)
Permite moverse por las partes seleccionadas (que parpadean).
Moves between the selected(blinking)
parts.
Nº unidad
Nº salida
Unit No.
Outlet No.
Botones Set Temperature, subir y bajar(
Set temperature buttons
Cambia la selección (nº).
Changes the selection(No.).
Unidad nº "1-4"
Unit No.
Salida nº
"1-4"
Outlet No.
"1-4" ó
"1-4"or "0"
"0"
< Proceso de ajuste >
[1] P ara apagar el acondicionador de aire y poner el con-
trolador remoto en el "Modo de circulación del aire en
dirección fija"
1. Pulse el botón ON/OFF
para apagar el acondicionador de aire.
1
2. M antenga pulsados el botón Fan Speed
te más de 2 segundos; el modo de circulación del aire en dirección fija
aparece al cabo de unos instantes.
Pantalla "Modo de circulación del aire en dirección fija"
"Fixed airflow direction mode" display
* Después de fijarse el "Modo de circulación del aire en dirección fija", el
Air blows downward after it becomes
aire sale hacia abajo
"fixed airflow direction mode".
[2] Para seleccionar e identificar la salida que se ha de ajus-
tar
1. P ulse el botón Set Temperature
do ésta parpadee. Seleccione el nº de salida que se ha de ajustar.
Nº unidad
Unit No.
Dirección del
Up/Down air direction Refrigerant address No.
Nº salida
Outlet No.
aire Arriba/
Abajo
Salida nº 3
Outlet No.3
Salida nº 2
Outlet No.2
84
Botón ON/OFF
ON/OFF button
Restablece el modo de circulación del aire en dirección fija.
Resets the fixed airflow direction mode.
Botón Fan Speed
Fan Speed button
ON/OFF
Botón Filter
Filter
button
FILTER
(botón <Enter>)
(<Enter> button)
CHECK
TEST
Sends the information on
Transmite la información de la
CLEAR
remote controller display.
pantalla del controlador remoto.
Botón Check (botón Clear)
Check button (Clear button)
·Refer to the next page for details.
Información en la página siguiente.
Nº dirección refrigerante
Up/Down air direction
Dirección del aire Arriba/Abajo
Refrigerant address No.
)
Down
Up
Refrigerant address No.
Nº dirección refrigerante
Up/Down air direction
Dirección del aire
"00-15"
Arriba/Abajo 5 pasos o
5 steps or
"00-15"
cancelar
cancel
y el botón Filter
2
3
para cambiar el nº de salida cuan-
5
Nº dirección refrigerante
Salida nº 4
Outlet No.4
Etiqueta MITSUBIS-
MITSUBISHI
ELECTRIC
HI ELECTRIC
label
Outlet No.1
Salida nº 1
Nota: "0" significa
Note: "0" indicates
todas las salidas.
all outlets.
■
P ulsar el botón cuando el nº de dirección del refrigeran-
Press the button with either refrigerant
address No., unit No. or outlet No. blinking, ...
te, el nº de unidad o el nº de salida parpadea...
Mantener pulsado
Press for 2
Solo el acondicionador de aire que corresponde al nº
Only the air conditioner with the No. on remote
2 segundos para
seconds to
cambiar / cancelar
del controlador remoto y su salida se fijan al ajuste 5
controller and its outlet are set to the setting 5 of
change / cancel
el "Modo de circu-
de la circulación del aire. (las otras salidas se cierran).
the airflow direction. (Other outlets are closed.)
"Fixed airflow
lación del aire en
Se utiliza para identificar el acondicionador de aire y la
It is used to identify the air conditioner and
dirección fija".
direction mode".
salida que se han de fijar.
outlet to set.
■
Press the button with
P ulsar el botón cuando el indicador de dirección del aire
Up/Down air direction indicater blinking, ...
Arriba/Abajo parpadea...
Attention
Atención
Only the air conditioner with the No. on Remote
Solo el acondicionador de aire que corresponde al nº del controlador remoto
y su salida se fijan en la "dirección del aire Arriba/Abajo".
controller and its outlet are fixed at "Up/Down air
Ello se utiliza solamente para determinar la dirección de forma conclu-
direction" which is blinking.
yente.
This is used only to decide direction conclusively.
Atención: tenga cuidado de no ajustar el acondicionador de aire equivo-
cado.
Attention: Be careful not to set wrong air conditioner.
2. Pulse el botón Filter
remoto.
3. Espere 15 segundos. ¿Cómo funciona el acondicionador de aire?
→El aire sale hacia abajo solo por la salida seleccionada.
→Vaya al paso [3].
→El aire sale hacia abajo por una salida incorrecta.
duran-
→Repita el paso 1 para volver a ajustar.
→Todas las salidas están cerradas.
→ Los números del acondicionador de aire (nº dirección refrigeran-
te, nº unidad) están equivocados. Véase Cómo encontrar el nº
del acondicionador de aire.
[3] Para fijar la dirección del aire
1. P ulse el botón Mode (botón Return)
de dirección del aire Arriba/Abajo.
2. P ulse el botón Set Temperature
rección que se ha de ajustar.
3. P ulse el botón Filter
remoto al acondicionador de aire.
4. Espere 15 segundos. ¿Cómo funciona el acondicionador de aire?
→El aire sale en la dirección seleccionada.
→ El ajuste ha finalizado (vaya al paso [4]).
→El aire sale en la dirección equivocada.
→ Repita el paso 2 para volver a ajustar.
Nº unidad
Nº salida
Unit No.
Outlet No.
El aire cambia de dirección
Air direction changes
Ello indica NO FIXED SETTING (cancelado)
This indicates NO FIXED SETTING(canceled)
[4] P ara cancelar el "Modo de circulación del aire en direc-
ción fija"
1. P ulse el botón ON/OFF
aire en dirección fija".
T ambién puede cancelarlo manteniendo pulsados los botones Fan
Speed
y Filter
2
2. N o utilice el controlador remoto durante los 30 segundos siguientes a
la cancelación del "Modo de circulación del aire en dirección fija". Aun-
que lo utilice, no aceptará los comandos.
para transmitir la información del controlador
3
para que parpadee el indicador
4
hasta que esté seleccionada la di-
5
para transmitir la información del controlador
3
Dirección del aire
Nº dirección refrigerante
Up/Down air direction
Refrigerant address No.
Arriba/Abajo
para cancelar el "Modo de circulación del
1
durante más de 2 segundos simultáneamente.
3