Contenido Información general sobre seguridad ............3 Información del producto ..............3 Sección 1: Alcance ................3 Objetivo de este manual ..................3 Sección 2: Recepción e inspección ............3 Recepción e inspección del Accelabar ..............3 ® Sección 3: Precauciones de seguridad Mensajes de seguridad y requisitos para la aplicación ........3 Sección 4: Preparativos para la instalación ..........
Información general sobre seguridad Las instrucciones y los procedimientos incluidos en este manual podrían requerir precauciones especiales para garantizar la seguridad de las personas que realizan las operaciones. Revise todo el manual y tome nota de los mensajes de seguridad antes de realizar las operaciones enumeradas en este manual.
4.2 Orientación Verifique que la orientación del sensor sea la correcta. Para ello, busque la “-H” (tubería horizontal) o la “-V” (tubería vertical) en el número de modelo de la etiqueta de ID del sensor del Accelabar . Si no se respetan las siguientes ®...
Sección 5 Procedimiento de instalación 5.1 Preparación de la tubería • Despresurice y drene completamente la tubería antes de instalar el Accelabar ® • Extraiga una sección de la tubería lo suficientemente amplia como para alojar la brida cara a cara del Accelabar ®...
Figura 3. Dimensiones y pesos cara a cara 5.2 Instalación del Accelabar ® • Consulte la figura 1 sobre orientación adecuada del Accelabar en el caso de aplicaciones horizontales ® (la orientación no es un factor esencial en el caso de aplicaciones verticales). •...
Página 7
Referencia Número de pieza Cantidad Elemento 00120-007 TORNILLO, CABEZA HEXAGONAL, 3/8 - 16UNC × 1.50, CLASE 2,316 00225-002 ARANDELA, DE PRESIÓN, SEPARADORA, 3/8, 316 00163-007 EMPAQUETADURA, 05, GRAPH-LOCK, 3/4 VARÍA CABLE DEL RTD (opcional) VARÍA RTD (opcional) VARÍA GABINETE DEL RTD (opcional) VARÍA TRANSMISOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL (se vende por separado) 00230-002...
6.1 Instalación del sensor y de la empaquetadura Inserte el sensor en el cuerpo alineando la cara plana del sensor con la cara plana del cuerpo (consulte la figura 4). La flecha de dirección de flujo del sensor debe tener la misma orientación que la flecha de dirección de flujo del cuerpo.
6.2 Instalación de los tornillos del seguidor • Coloque una arandela separadora en cada tornillo de la empaquetadura y aplique una pequeña cantidad de pasta antiagarrotamiento "Jet Lube Nikal - Níquel para condiciones de funcionamiento extremo" en las primeras tres a cinco roscas de los tornillos de la empaquetadura. •...
Sección 7 Instalación del conjunto del RTD (si está incluido) Aplique sellador para roscas en todas las roscas macho de los tubos antes de la instalación. • Aplique el sellador o la cinta para roscas en las roscas inferiores del RTD y enrosque el conjunto en el pozo térmico. Asegúrese de que el RTD descienda hacia la porción inferior.
Página 11
H1, RTD a prueba de explosión H2, RTD no inflamable HT, RTD para alta temperatura NH, RTD no peligroso N4, cable NEMA 4 Figura 12 Figura 14 XP, cable a prueba de explosión Figura 13 No disponible Tabla 2. Selección del diagrama de cableado del RTD según los códigos de modelo Figura 12.
Página 12
Figura 13. RTD H1, H2 Y NH CON CABLE XP Figura 14. RTD HT CON CABLE N4 Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a cambios sin previo aviso. Visite armstronginternational.com para obtener información actualizada.
Sección 8 Mantenimiento periódico El conjunto se debe revisar periódicamente. Verifique que no haya fugas. Las tuercas de retención y los tornillos de la empaquetadura deben estar ajustados. 8.1 Reemplazo de la empaquetadura Las siguientes instrucciones describen cómo extraer el sensor del Accelabar del cuerpo del medidor y ®...
Página 14
Notas Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a cambios sin previo aviso. Visite armstronginternational.com para obtener información actualizada.
Garantía limitada y recursos legales de VERIS, Inc. VERIS, Inc. (“VERIS”) le garantiza al usuario original de los productos suministrados por esta empresa y utilizados en el servicio y de la manera prevista que dichos productos están libres de defectos de materiales y de fabricación, durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de instalación, pero no mayor a 63 meses a partir del envío desde la fábrica de VERIS, a menos que se aplique un período de garantía especial, como se indica a continuación.
Página 16
Los diseños, los materiales, los pesos y las clasificaciones de rendimiento son aproximados y están sujetos a cambios sin previo aviso. Visite armstronginternational.com para obtener información actualizada. Armstrong VERIS Flow Measurement Group 6315 Monarch Park Pl, Niwot, CO 80503 - EE. UU. Teléfono: 303-652-8550 Fax: 303-652-8552 armstronginternational.com...