GB
INSTALLATION :
Fig. 1 to 6
Fix the self-adhesive foam behind the casing to ensure
watertightness (fig. 3).
FUNCTIONING:
There are 2 possible commands (fig. A or B).
FR
INSTALLATION :
Fig. 1 à 6
Coller la mousse autocollante à l'arrière du boîtier pour
réaliser l'étanchéité (fig. 3).
FONCTIONNEMENT :
Il offre 2 commandes possibles (fig. A ou B).
DE
INSTALLATION :
1 - 6
Zur Abdichtung befestigen Sie bitte den selbstklebenden
Schaumstoff an der Rückseite des Gehäuses (3).
INBETRIEBNAHME:
Es können zwei unterschiedliche Laufbewegungen initiiert
werden (A oder B).
IT
INSTALLAZIONE:
Fig. da 1 a 6
Applicare la schiuma autoadesiva sul retro della scatola per
garantirne la tenuta (fig. 3).
FUNZIONAMENTO:
Vi sono 2 comandi possibili (fig. A o B).
ES
INSTALACIÓN:
Fig. 1 a 6.
Pegar la espuma autoadhesiva en la parte trasera de la
caja para garantizar la estanqueidad (fig. 3).
FUNCIONAMIENTO:
Ofrece 2 controles posibles (fig. A o B).
PT
INSTALAÇÃO:
Fig. 1 a 6
Colar a espuma autocolante atrás da caixa para realizar a
estanquidade (fig. 3).
FUNCIONAMENTO:
Proporciona 2 comandos possíveis (fig. A ou B).
NL
INSTALLATIE:
Afb. 1 t/m 6
Bevestig het zelfklevende schuim aan de achterkant van de
behuizing (afb. 3).
BEDIENING:
Twee bedieningswijzen mogelijk (afb. A of B).
NO
INSTALLASJON:
tegninger 1 – 6
Kleb selvklebende skumstoff bak på kapslen for å sikre
tetthet (tegning. 3).
VIRKNING:
Utstyret tilbyr to måter å styre på (rys. A lub B).
SE
INSTALLATION:
ritningar 1-6
Självklistrande skum ska klistras bakom burken för att
tillhandhålla täthet. (ritning 3).
DRIFT:
Anläggningen garanterar två styrningsallternativ. (ritningar A
eller B)
FI
ASENNUS:
piirustukset 1 – 6
Kiinnitä itseliimautuva sieni kotelon takaosaan sopivan
tiviyden saamiseksi. (piirustus 3)
TOIMINTA:
Laite madollistaa kaksi ohjausvaihtoehtoa (piirustus A tai B)
DK
INSTALLATION:
billed 1 – 6
Sæt selvklæbende skum bag på huset, for at sikre tæthe-
den.(billede 3).
VIRKNING:
Anlægget tilbyder to styringsmuligheder (billede A eller B)
PL
INSTALACJA:
rys. 1 – 6
Przykleić piankę samoprzylepną z tyłu obudowy, aby
zapewnić szczelność. (rys. 3)
DZIAŁANIE:
Urządzenie oferuje dwie opcje sterowania (rys. A lub B)
CZ
INSTALACJE:
výkres. 1 – 6
Přilepit samolepící pěnu na zadní část krytu cílem zaručení
těsnosti. (výkres 3)
ČINNOST:
Zařízení nabízí dvojitou opci řízení (výkres A nebo B)
HR
INSTALIRANJE:
slike 1 – 6
Prilijepiti ljeplivu spužvicu sa zadnje strane kučišta, na
takav način da bi osigurati hermetičnost (slika 3).
DJELOVANJE:
Uredaj nudi dvije vrste upravljanja (slika A ili B)
IP54
+ 60°C
24 Vac/dc
- 20°C
1 A
2 x 0.75 mm
2
HO5 RR-F
1
3
2
3
6
8
1
2
SI
INSTALACIJA:
ris. 1-6
Prilepiti samolepilno peno zadaj opaža za zagotovitev
tesnila. (ris. 3)
DEJANJE:
Stroj ponudi dve opcije krmarjenja. (ris A, B)
HU
FELSZERELÉS:
1–6. ábrák
Az öntapadó fóliát ragassza légmentesen a doboz hátuljára
(3. ábra).
75 mm
38 mm
2
1
Ø3
4
4
Ø3
7
9
2
1
MŰKÖDÉS:
A kulcs két lehetséges parancs működését teszi lehetővé (A
vagy B ábra).
RO
5
A
3
B
TR