Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Página 4
9. Always plug the appliance into an earthed plug socket. 10. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames.
Página 5
21853 LIST OF COMPONENTS Grill plate Mini pans Temperature switch Indicator light BEFORE USE Make sure that there is enough ventilation around the appliance. The appliance should not be placed on an untreated wood surface. Place the appliance on a level and heat resistant surface.
Página 6
TECHNICAL DATA Rated Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power: 1200W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Página 8
Sie bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE “ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt. 8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Página 9
21. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht herunterfallen kann. 22. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen. 23. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett geschlossen und gut belüftet werden kann.
Página 10
21853 LISTE DER TEILE Grillplatte Pfännchen Temperaturschalter Anzeigeleuchte VOR DEN GEBRAUCH Darauf achten, dass der Bereich um das Gerät herum ausreichend belüftet ist. Das Gerät darf nicht auf unbehandelte Holzoberflächen gestellt werden. Gerät auf eine ebene und hitzebeständige Oberfläche stellen.
Página 11
REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor der bewegen oder Reinigung abkühlen. Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden. Das Heizelement nur mit einem weichen und feuchten Tuch abwischen. Schmutz auf den Heizelementen mit einer weichen Bürste beseitigen. Die Platte und alle Pfännchen können mit Wasser abgewaschen werden.
Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Página 13
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque signalétique.
Página 14
21. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de laquelle il ne peut pas tomber. 22. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures. 23. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il n’y ait aucun oiseau dans la pièce et à...
Página 15
21853 LISTE DES PIÈCES Plaque gril Coupelles Bouton de la température Indicateur lumineuxt AVANT UTILISATION Veillez à ce que la ventilation autour de l’appareil soit suffisante. L’appareil ne doit pas être posé sur une surface en bois non traitée. Posez l’appareil sur une surface horizontale et résistante à...
Página 16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Toujours débrancher l’appareil et laisser refroidir avant de nettoyer. N’immergez pas l’appareil dans de l’eau. Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon doux et humide. Enlevez les débris des éléments chauffants avec une brosse douce. La plaque et toutes les coupelles peuvent être lavées à l'eau. Si des taches persistent, il est recommandé d'utiliser de l'eau savonneuse.
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Página 18
olie, dient u de instructies in de paragraaf "REINIGING EN ONDERHOUD" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. 8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje.
Página 19
22. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant kan letsel veroorzaken. 23. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en goed geventileerd wordt.
Página 20
21853 ONDERDELENLIJST Grillplaat Pannetjes Temperatuurregelaar Controlelampje VOOR INGEBRUIKNAME Zorg dat er voldoende ventilatie rondom het apparaat is. Plaats het apparaat niet op een onbehandeld houten oppervlak. Plaats het apparaat op een vlak en hittebestendig oppervlak. Voor ingebruikname van het apparaat, schakel het circa 10 minuten in om eventuele restanten van het fabricageproces te verbranden.
Página 21
REINIGING EN ONDERHOUD Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het verplaatst en/of schoonmaakt. Dompel het apparaat niet in water. Maak de verwarmingseenheid alleen schoon met een zachte en vochtige doek. Gebruik een zachte borstel om eventuele etensresten van de verwarmingselementen te verwijderen. De plaat en de pannetjes kunnen in water worden gewassen.
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Página 23
7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. 8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej. 9. Urządzenie należy zawsze podłączać do kontaktu ściennego z uziemieniem.
Página 24
22. Stosowanie akcesoriów lub elementów dodatkowych niezalecanych przez producenta urządzenia może doprowadzić do urazów. 23. W przypadku używania produktów z powierzchniami nieprzywierającymi, należy dopilnować, aby w tym samym pomieszczeniu nie było ptaków, aby pomieszczenie można było całkowicie zamknąć i aby miało ono zapewnioną dobrą wentylację.
Página 25
21853 LISTA PODZESPOŁÓW Płyta do grillowania Mini patelenki Przełącznik temperatury Kontrolką sygnalizacyjną PRZED UŻYCIEM Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo miejsca, aby zapewnić prawidłową wentylację. Urządzenia nie należy stawiać na niezabezpieczonych powierzchniach drewnianych. Urządzenie należy ustawić na płaskiej powierzchni odpornej na wysokie temperatury.
Página 26
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przestawieniem w inne miejsce i czyszczeniem należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozwolić, aby urządzenie ostygło. Urządzenia nie należy zanurzać w wodzie. Moduł grzewczy należy czyścić tylko samą wilgotną miękką ściereczką. Zanieczyszczenia z elementów grzewczych należy usuwać miękką szczoteczką. Płytę...
Manuale d'istruzioni – Italian ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
Página 28
10. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo. 11. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda da bordi appuntiti e tenerlo lontano da oggetti caldi e fiamme libere. 12. Non immergere l'apparecchio o la spina in acqua o altri liquidi.
Página 29
21853 ELENCO DEI COMPONENTI Piastra Mini padella Manopola della temperatura Indicatore luminoso PRIMA DELL'USO Assicurarsi che sia presente una ventilazione sufficiente intorno all'apparecchio. Non sistemare l'apparecchio su superfici in legno non trattate. Sistemare l'apparecchio su una superficie piana e resistente al calore.
Página 30
PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare sempre l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di spostarlo e/o pulirlo. Non immergere l'apparecchio in acqua. Pulire l'unità riscaldante esclusivamente con un panno umido e morbido. Rimuovere i detriti dagli elementi riscaldanti con una spazzola morbida. La piastra e le coppette possono essere lavate con acqua. Per rimuovere eventuali macchie, si raccomanda di usare un detersivo per piatti.
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
Página 32
especificaciones de la etiqueta de características del producto. 9. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra. 10. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier operación de limpieza.
Página 33
21853 LISTA DE COMPONENTES Placa de grill Sartencillas Mando de temperatura Luz indicadora ANTES DE USAR Asegúrese de que haya suficiente ventilación alrededor del aparato. El aparato no deberí a colocarse sobre una superficie de madera no tratada. Coloque el aparato sobre una superficie nivelada y resistente al calor.
Página 34
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre debe desenchufar el aparato y dejar que se enfrí e antes de moverlo o limpiarlo. No sumerja el aparato en el agua. Limpie la resistencia eléctrica utilizando solamente un paño húmedo. Quite la suciedad de las resistencias eléctricas con un cepillo suave. La placa y el resto de sartencillas pueden lavarse en el agua.
Página 35
ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS TELEFOONSERVICE: SUIVANTS: +32 (0) 11 191391 Questions sur votre commande Maandag tot vrijdag - 9u - 17u Réclamations...