Descargar Imprimir esta página
Airwell ROOFTECH 100 Manual De Instalación Y De Mantenimiento
Airwell ROOFTECH 100 Manual De Instalación Y De Mantenimiento

Airwell ROOFTECH 100 Manual De Instalación Y De Mantenimiento

Módulo gas
Ocultar thumbs Ver también para ROOFTECH 100:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
ROOFTECH
100 ÷ 160
English
Modul gas for ROOFTECH 100-120-140-160
Module gaz pour ROOFTECH 100-120-140-160
Gasmodul für ROOFTECH 100-120-140-160
Modulo gas per ROOFTECH 100-120-140-160
Módulo gas para ROOFTECH 100-120-140-160
IOM RT 03-N-4
IOM RT
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990449
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código :
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM RT 03-N-3
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM RT
Français
03-N-4E
Deutsch
3990449E
03-N-3E
Italiano
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Airwell ROOFTECH 100

  • Página 1 Manual de instalación y de mantenimiento ROOFTECH 100 ÷ 160 English Français Deutsch Italiano Español Modul gas for ROOFTECH 100-120-140-160 Module gaz pour ROOFTECH 100-120-140-160 Gasmodul für ROOFTECH 100-120-140-160 Modulo gas per ROOFTECH 100-120-140-160 Módulo gas para ROOFTECH 100-120-140-160 IOM RT IOM RT 03-N-4 03-N-4E Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código :...
  • Página 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INsTRUCCIONEs DE INsTALACIÓN...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    sUMARIO RECOMENDACIONEs GENERALEs ......................3 CONSEJOS DE SEGURIDAD ..............................3 ADVERTENCIA ..................................3 INsTRUCCIONEs GENERALEs ........................4 INsTRUCCIONEs sOBRE LA sEGURIDAD ....................4 COmBUSTIBLE ..................................4 FUGAS DE GAS ..................................5 ALImENTACIÓN ELÉCTRICA ..............................5 UTILIZACIÓN ................................... 5 CARACTERÍsTICAs TÉCNICAs ........................6 EmISIONES CONTAmINANTES mÍNImAS ..........................6 DATOS TÉCNICOS ...................................
  • Página 5: Recomendaciones Generales

    PONER LA UNIDAD FUERA DE TENsIÓN ANTEs DE CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LA CAJA DE MANDO ELÉCTRICA. RECOMENDACIONEs GENERALEs Antes de instalar el aparato, leer atentamente las siguientes consignas de seguridad. CONsEJOs DE sEGURIDAD Cuando intervenga en su equipo, respete las reglas de seguridad en vigor. La instalación, utilización y mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado, que conozca perfectamente la legislación y la normativa locales y que tenga experiencia en este tipo de equipos.
  • Página 6: Instrucciones Generales

    INsTRUCCIONEs GENERALEs Se excluye cualquier responsabilidad contractual y extracontractual del fabricante por los daños provocados debidos a errores de instalación y de utilización y de cualquier forma que fuere por el incumplimiento de las instrucciones indicadas por el propio fabricante. La utilización del módulo de gas no puede ser diferente en absoluto de aquella para la que ha sido diseñado.
  • Página 7: Fugas De Gas

    FUGAs DE GAs Si se desprende un olor a gas: ² evite todas las chispas eléctricas (interruptor eléctrico, teléfono, etc.) ² abra inmediatamente puertas y ventanas para ventilar el local ² cierre las llaves de gas ² solicite la intervención de personal cualificado. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA INSTRUCCIONES: ²...
  • Página 8: Características Técnicas

    CARACTERÍsTICAs TÉCNICAs El funcionamiento modulante del quemador garantiza una perfecta adaptación de la potencia térmica distribuida y, por consiguiente, el caudal térmico (consumo de combustible) a la demanda de calor en el ambiente. Cuando la demanda de calor disminuye, el consumo de gas se reduce, lo que aumenta su rendimiento hasta el 104% (rendimiento en Hi).
  • Página 9: Datos Técnicos

    DATOs TÉCNICOs MODELOs RTC 100 RTC 120 RTC 140 RTC 160 Caudal de aire nominal m3/h 20 000 22500 27500 30000 Tipo de quemador Quemador gas de condensación modulante G20* Presión de aprovisionamiento mbar mín.: 17 – máx.: 25 Potencia mínima 42.4 Consumo de gas m3/h...
  • Página 10: Instrucciones Para El Instalador

    INsTRUCCIONEs PARA EL INsTALADOR Las instrucciones para la instalación y el ajuste del quemador están reservadas únicamente para el personal cualificado. Leer las instrucciones sobre la seguridad. dirección del instalación al exterior flujo de aire filtros de aire CONEXIONEs CON LA CHIMENEA El quemador es un aparato con circuito de combustión estanco y ventilador situado antes del intercambiador.
  • Página 11: Vertido Del Agua De Condensación

    VERTIDO DEL AGUA DE CONDENsACIÓN Es necesario instalar un sistema eficaz de vertido del agua de condensación, ya que un sistema mal construido podría comprometer el buen funcionamiento de la unidad. Hay que tener en cuenta los siguientes peligros: ² acumulación de condensación en el interior del intercambiador ²...
  • Página 12: Precauciones

    PRECAUCIONEs El sistema de vertido debe realizarse con los siguientes materiales: ² tubos calientes utilizados para la evacuación de los humos: aluminio, acero inoxidable, tubo de silicona o Viton; ² tubos fríos reservados para el agua: tubos de PVC y todos los materiales adecuados para los tubos calientes. No utilizar nunca tubos de cobre o de hierro galvanizado.
  • Página 13: Transformación Para La Utilización De Gas G25 - G25.1

    TRANsFORMACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN DE GAs G25 - G25.1 La conversión de G20 a G25 sólo se admite en los países de categoría 2ELL [Alemania] y 2HS [Hungría]. En los países de categoría "2L" [Países Bajos] el equipo se entrega ajustado para el gas G25. Para los países de categoría 2E, en donde no se admite la conversión de G20 a G25 [Francia, Bélgica y Luxemburgo], el equipo se entrega ajustado para utilizar tanto el gas G20 como el G25 sin ninguna necesidad de modificarlo.
  • Página 14: Conexión Del Gas

    CONEXIÓN DEL GAs Para conectar la alimentación del gas utilice únicamente componentes certificados CE. El módulo está equipado con: ² doble válvula de gas ² estabilizador y filtro de gas. Todos los componentes están ensamblados en el alojamiento del quemador. Los siguientes componentes son indispensables para completar la instalación de conformidad con las leyes vigentes: ²...
  • Página 15: Válvula De Gas Externa

    VÁLVULA DE GAs EXTERNA En algunos países europeos, los equipos que utilizan gas propano deben estar equipados obligatoriamente con una válvula de gas instalada fuera de la habitación en la que se encuentra el equipo. La apertura y el cierre de esta válvula deben sincronizarse con la puesta en marcha y la parada del aparato. El siguiente esquema reproduce las conexiones de control de la válvula de gas.
  • Página 16: Funcionamiento Del Quemador

    FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR Cuando lo demanda el ambiente, si la señal 0-10 Vdc supera el umbral mínimo de arranque (véase el apartado sobre las conexiones eléctricas): ² El control de llama activa el ventilador del quemador [A] que efectúa el pre-barrido de la cámara de combustión durante un tiempo preestablecido (20 s).
  • Página 17: Parada Del Quemador

    PARADA DEL QUEMADOR Cuando se para la petición de calentamiento, se abre el borne 7/9 de la placa CN6 y la tarjeta de modulación interrumpe el funcionamiento del quemador [E] independientemente del valor de tensión 0-10VDC. El ventilador sigue refrigerando la cámara de combustión (post-barrido) durante el tiempo preestablecido [F]. Diodo rojo intermitente.
  • Página 18: Termostatos De Seguridad

    TERMOsTATOs DE sEGURIDAD Antes y después del quemador se han instalado dos termostatos de seguridad con desbloqueo manual y seguridad positiva. La ruptura del elemento sensible del termostato provoca un bloqueo. Los termostatos están conectados en serie. El termostato interviene por medio de la caja de control de llama e interrumpe el funcionamiento del quemador hasta bloquear el dispositivo de llama.
  • Página 19: Instrucciones Para El Usuario

    INsTRUCCIONEs PARA EL UsUARIO Lea las instrucciones sobre la seguridad en las páginas anteriores. El usuario debe actuar únicamente en los mandos de control a distancia. FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR El procedimiento de encendido puede comenzar cuando se cumplen las siguientes condiciones: ²...
  • Página 20: Reinicio

    REINICIO En la tarjeta de control y de modulación, se ha configurado una serie automática de re-encendidos (4 reinicios como máximo - parámetro A17). Si el quemador no se enciende en la puesta en marcha, la unidad se bloquea y se visualiza la alarma F1 en la pantalla del mando a distancia.
  • Página 21: Regulación

    REGULACIÓN Conexión de la línea 0 -10 Vdc MODULACIÓN DE LA POTENCIA TÉRMICA Placa de bornes Placa de bornes módulo m1 módulo La modulación de la potencia térmica es proporcional a la señal en tensión continua 0 -10 Vdc. [C2=0], la señal 0-10 Vdc debe estar presente y su valor debe ser superior al valor de Von (véase más arriba en estas instrucciones).
  • Página 22: Bloqueo De La Unidad

    BLOQUEO DE LA UNIDAD En caso de anomalía (bloqueo) hay un contacto libre a disposición para gestionar el desbloqueo con una consola a distancia. El desbloqueo deber realizarse con un mando a distancia. Para controlar el desbloqueo a distancia hay que controlar a distancia el mando correspondiente QUEMADOR EN MARCHA Tiene a su disposición (bornes 8-9) una línea en tensión (230 Vac) para conectar la señal de quemador en marcha a una consola a distancia...
  • Página 23: Funcionamiento De La Tarjeta Cpu-Plus

    FUNCIONAMIENTO DE LA TARJETA CPU-PLUs Los siguientes apartados describen el funcionamiento de la tarjeta CPU-PLUS. La tarjeta es totalmente configurable por el usuario en función de sus necesidades. Para acceder a la configuración con el control a distancia, basta con conocer la contraseña. Hay tres contraseñas disponibles: ²...
  • Página 24: Primer Arranque

    PRIMER ARRANQUE El quemador ha sido ajustado y probado en fábrica para el gas indicado en la placa de características. Antes del primer arranque, es preciso verificar los siguientes puntos: ² Compruebe que el gas de la red corresponde al indicado en el quemador. ²...
  • Página 25: Instrucciones Para El Centro De Asistencia

    INsTRUCCIONEs PARA EL CENTRO DE AsIsTENCIA El primer arranque incluye el análisis de combustión. Este equipo está certificado en los Países CE y fuera de CE para las categorías indicadas en el siguiente cuadro. CUADRO DE PAÍsEs – CATEGORÍA DEL GAs País Categoría Presión...
  • Página 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El mantenimiento y las verificaciones de la calidad de combustión deben realizarse de conformidad con las leyes vigentes. Antes de cualquier operación de limpieza y de mantenimiento, desconecte la alimentación eléctrica con el interruptor general. En caso de avería o de funcionamiento incorrecto del quemador, párelo y no trate de repararlo ni de intervenir directamente.
  • Página 27: Verificación De Los Electrodos

    VERIFICACIÓN DE LOs ELECTRODOs Electrodo de encendido Electrodo de detección Desmonte la llama piloto de la cámara y límpiela con su inyector, utilizando un chorro de aire comprimido. Verifique la eficacia del aislante de los electrodos y retire con papel de lija la oxidación que pudiera existir en las varillas de los electrodos.
  • Página 28: Verificación De La Caja De Control De Llama

    VERIFICACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL DE LLAMA Durante el funcionamiento del quemador, cierre la llave de gas y verifique que se activa la alarma (F1 visualizado en el control a distancia). Abra la llave de gas, desbloquee y espere hasta que quemador rearranque. VERIFICACIÓN DEL O DE LOs TERMOsTATOs DE sEGURIDAD Y DEL PREsOsTATOs DEL AIRE Para esta operación el quemador tiene que estar encendido.
  • Página 29: Limpieza Del Intercambiador

    LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR Realice las siguientes operaciones una vez que el quemador se haya enfriado y con la alimentación eléctrica cortada. ² Desmonte la puerta y retire. ² Retire los tornillos “A” que fijan el alojamiento de los mandos y el panel externo “B” en el que está instalada la puerta.
  • Página 30: Sustitución De La Tarjeta De Modulación

    sUsTITUCIÓN DE LA TARJETA DE MODULACIÓN Cuando se sustituye la tarjeta de modulación, es necesario verificar y configurar ciertos parámetros con el control a distancia. Algunos parámetros deben configurarse obligatoriamente mientras que en otros la configuración depende del tipo de funcionamiento elegido por el fabricante. En cada quemador, se han configurado valores por defecto.
  • Página 31: Sustitución De La Válvula Del Gas Y Ajuste Del Offset

    ² repita la operación anterior hasta introducir la contraseña deseada; ² pulse PRG: C0 va a parpadear en la pantalla; ² pulse SEL y seleccione el parámetro que quiere modificar, configure el valor que desea y confirme pulsando SEL; ² utilice los botones flecha para desplazarse entre los parámetros.
  • Página 32: Diagnóstico

    DIAGNÓsTICO FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO ¿EL QUEMADOR SÍ ESTÁ EN MARCHA? - PULSE EL BOTÓN ON/OFF DEL MANDO A DISTANCIA ¿EL AIRE DE ¿ESTÁ ENCENDIDO EL LED VERDE? - VERIFIQUE LA ALIMENTACIÓN DESCARGA ESTÁ ELÉCTRICA DE LA UNIDAD EN TEMPERATURA? SÍ ¿LA PANTALLA VISUALIZA SÍ...
  • Página 33 - NINGUNA ALIMENTACIÓN GAS - FASE Y NEUTRO INVERTIDOS - NO HAY CONEXIÓN A LA TIERRA - CONEXIÓN ENTRE FASE Y FASE SIN NEUTRO FRACASO DE ARRANQUE - ELECTRODO DE ARRANQUE ROTO O MAL COLOCADO DEL QUEMADOR - ELECTRODO DE DETECCIÓN ROTO O MAL COLOCADO - EL ELECTRODO DE DETECCIÓN SE MUEVE O ES CAUSA DE DISPERSIONES EN LA MASA EN CALIENTE - INYECTOR DE LLAMA PILOTO SUCIO O DE DIÁMETRO INCORRECTO...
  • Página 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Página 36 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX DIMENsIONs ............................III WIRING DIAGRAM ...........................VI sPARE PART LIsT ............................ VIII CONTROL PANEL PARTS................................. VIII BURNER GROUP ..................................IX mORE PARTS AVAILABLE ................................X ANNEXE DIMENsIONs ............................III sCHEMAs ELECTRIQUEs ..........................VI LIsTE DEs PIÈCEs DE RECHANGE ......................VIII TABLEAU ÉLECTRIQUE ................................
  • Página 37: Dimensions

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENsIONs DIMENsIONs ABMEssUNGEN DIMENsIONI DIMENsIONEs...
  • Página 38 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Página 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Página 40: Wiring Diagram

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM sCHEMAs ELECTRIQUEs sTROMLAUFPLANs sCHEMA ELETRICO EsQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Página 41 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO Lock on LED LED de signalisation verrouillage led segnalazione di blocco COULEUR DEs CÂBLEs CABLE COLOUR 1. NOIR PHASE 230V BLACK PHASE 230V 2. BLEU NEUTRE 230V BLUE NEUTRAL 230V 3. ROUGE 4.
  • Página 42: Spare Part List

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO sPARE PART LIsT LIsTE DEs PIÈCEs DE RECHANGE ERsATZTEILLIsTE LIsTA RICAMBI LIsTA DE LAs PIEZAs DE RECAMBIO CONTROL PANEL PARTs TABLEAU ÉLECTRIQUE sCHALTTAFEL QUADRO ELETTRICO CUADRO ELÉCTRICO G14155 X01011 X00859 C02780 X04058 G01756 X00577...
  • Página 43: Brennergruppe

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO BURNER GROUP GROUPE BRûLEUR BRENNERGRUPPE GRUPPO BRUCIATORE GRUPO QUEMADOR G01756 G15535(150) G15635(200) G15532 G15536 (150) G14153 G15636 (200) G15534 G15533 G15531 G04123.02 G14063 G14626 G14779 G16324 G16333 G16329 G14783,05 G16334 REP . flame control boîte de contrôle Flammenkontrollkasten...
  • Página 44: Andere Lieferbare Austauschelemente

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO MORE PARTs AVAILABLE AUTREs RECHANGEs DIsPONIBLEs ANDERE LIEFERBARE AUsTAUsCHELEMENTE ALTRI RICAMBI DIsPONIBILI OTROs RECAMBIOs DIsPONIBLEs X00371 C02800 G1250 G02736 X00598 G15539 G14298 X01743 G14950 REP . silicone hose Ø5x8 Tube en silicone Ø5x8 Silikonrohr Ø5x8 Tubo in silicone Ø5x8 tubo de silicona Ø...
  • Página 46 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Este manual también es adecuado para:

Rooftech 120Rooftech 140Rooftech 160