Flex FX1531 Manual Del Operador

Martillo rotativo de 7/8 de pulgada de 24 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX1531
Model:
Modelo:
Modèle:
24V 7/8" ROTARY HAMMER
MARTEAU ROTATIF DE 7/8 PO, 24 V
MARTILLO ROTATIVO DE 7/8 DE PULGADA DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 18
Versión en
español
Ver la página 37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex FX1531

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX1531 Model: Modelo: Modèle: 24V 7/8" ROTARY HAMMER MARTEAU ROTATIF DE 7/8 PO, 24 V MARTILLO ROTATIVO DE 7/8 DE PULGADA DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com...
  • Página 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Página 4 Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at the one type of battery pack may create a risk of fire rate for which it was designed.
  • Página 5: Safety Instructions When Using Long Drill Bits

    SAFETY WARNINGS FOR HAMMER Wear ear protectors when impact drilling. allowed to rotate freely without contacting the • Exposure to noise can cause hearing loss. workpiece, resulting in personal injury. Hold the power tool by insulated gripping Apply pressure only in direct line with the bit •...
  • Página 6 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Página 7 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol...
  • Página 8: Rotary Hammer

    (forward/center-lock/ SDS-plus Chuck reverse) Selector Variable-Speed Trigger Switch LED Light Quick Clamp Depth Rod Auxiliary Handle Model No. FX1531 Rated Voltage 24 V d.c. Chuck size/type SDS-plus No-load Speed 0-1400 /min (RPM) Impact Rate 0-4500 /min (BPM) Recommended operating temperature -4 –...
  • Página 9 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before performing any assembly or adjustments, or Attach changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) Lock "OFF" the variable-speed trigger switch on the tool by placing the direction-of-rotation (forward/center-lock/reverse) selector in the center position before attaching or detaching...
  • Página 10 To remove the accessory (Fig. 4): Fig. 4 Use protective gloves WARNING when removing the bit from the tool, or first allow the bit to cool down. The bit may be hot after prolonged use. Pull back the locking sleeve and remove the –...
  • Página 11 ADJUSTMENTS DIRECTION-OF-ROTATION (FORWARD/ Fig. 7 CENTER-LOCK/REVERSE) SELECTOR After tool use, lock the WARNING direction-of-rotation selector in the “OFF” position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury. Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located above the variable-speed trigger switch.
  • Página 12 This rotary hammer must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Página 13 MODE SELECTOR (FIG. 10) Fig. 10 The operation of the gearbox for each application is set with the mode selector. To change among functions, slide and rotate the selector to the desired operating mode. Rotary Drilling Mode Hammer Drilling Mode Mode Selector Working Angle Adjustment for Chisel...
  • Página 14 DRILLING MASONRY (HAMMER DRILLING MODE) For maximum performance, use carbide-tipped Produce off-center or irregular-shaped holes. – masonry bits when drilling holes in brick, b. Apply light pressure and medium speed for concrete, etc. and set the mode selector to the best results in brick.
  • Página 15 DRILLING WOOD (ROTARY DRILLING MODE) Fig. 12 (FIG. 12) For maximum performance, use high-speed steel or brad-point bits for wood drilling, and set the mode selector to the rotary drilling mode . a. Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point.
  • Página 16 Attachment model FT151 connected to FLEX Dust Extractor / Vacuum model FX5221 (both sold separately) or other dust extractor with 99% or greater efficiency. Refer to the manual for FLEX FT151 for more information. Use a HEPA-filtered dust extractor / vacuum when cleaning holes.
  • Página 17 FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
  • Página 18: Symboles Relatifs À La Sécurité

    SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Página 19: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 20: Utilisation Et Entretien De L'oUtil Électrique

    Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Página 21: Service Après-Vente

    Utilisation et entretien de l’outil brûlures. électrique à pile N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur piles endommagées ou modifiées peuvent se indiqué par le fabricant. Un chargeur qui est comporter de façon imprévisible et causer un approprié...
  • Página 22 Consignes de sécurité en cas du plomb provenant de peinture au plomb, – d’utilisation de mèches de perçage des cristaux de silices provenant des – briques et du ciment, et d’autres produits de longues maçonnerie, et N’utilisez jamais cet outil à une vitesse plus •...
  • Página 23 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Página 24 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter Symbole du port de lunettes de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Página 25 Interrupteur à gâchette à vitesse variable Lampe à DEL Bride à fixation rapide Tige de profondeur Prise auxiliaire Modèle N° FX1531 Tension nominale 24 V c.c. Taille/type du mandrin SDS-plus Vitesse à vide 0-1 400 /min (tr/min) Taux d’impact 0-4 500 /min (BPM) Température de travail recommandée...
  • Página 26 ASSEMBLAGE Détachez le Fig. 2 AVERTISSEMENT bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, Attacher à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC- PILES (FIG.
  • Página 27 INSTALLATION ET RETRAIT DES Fig. 3 Mandrin SDS-plus ACCESSOIRES (FIG. 3 ET 4) N’utilisez pas de AVERTISSEMENT mèche dont la tige est endommagée. Votre outil est pourvu d’un mandrin SDS-plus. Verrouillez l’interrupteur à gâchette de l’outil en position d’arrêt en plaçant le sélecteur de sens de rotation dans la position centrale.
  • Página 28 TIGE DE PROFONDEUR (FIG. 6) Fig. 6 Tige de profondeur a. Appuyez sur la partie supérieure de la bride de fixation rapide, puis insérez la tige de profondeur à travers l’ouverture. b. Réglez la tige de profondeur à la profondeur de perçage désirée.
  • Página 29 RÉGLAGES SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION Fig. 7 (MARCHE AVANT / VERROUILLAGE EN POSITION CENTRALE / MARCHE ARRIÈRE) Après avoir fini AVERTISSEMENT d’utiliser l’outil, verrouillez le sélecteur de sens de rotation dans la position centrale (arrêt) pour prévenir tout risque de mise en marche accidentelle et de blessure possible..
  • Página 30 Ce marteau rotatif ne doit être utilisé qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2,5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement.
  • Página 31 SÉLECTEUR DE MODE (FIG. 10) Fig. 10 Le mode de fonctionnement de la boîte de vitesses pour chaque application est déterminé par le positionnement du sélecteur de mode. Pour changer de fonction, faites glisser et tourner le sélecteur pour le mettre dans le mode de fonctionnement désiré.
  • Página 32 PERÇAGE DE MAÇONNERIE Les paliers s’useront plus vite. – (MODE DE PERÇAGE À PERCUSSION) Les mèches seront tordues ou brûlées. – Pour obtenir la meilleure performance possible, Les trous seront décentrés ou leur forme sera – utilisez des mèches pour maçonnerie à pointe irrégulière.
  • Página 33 PERÇAGE DU BOIS Fig. 12 (MODE DE PERÇAGE ROTATIF) (FIG. 12) Pour obtenir la meilleure performance possible, utilisez des mèches en acier rapide ou des mèches de finition pour percer le bois, et réglez le sélecteur de mode sur le mode de perçage rotatif .
  • Página 34 égale ou supérieure à 99 %. Veuillez vous référer au mode d’emploi du produit FLEX FT151 pour de plus amples in- formations. Utilisez un aspirateur / extracteur de pous-sière à...
  • Página 35 être gardés propres, sans accumulation un centre de service après-vente usine FLEX de saletés. Ne tentez pas de les nettoyer en ou par un poste de service agréé par FLEX. insérant des objets pointus à travers les ouvertures. MAINTENANCE GÉNÉRALE...
  • Página 36: Garantie Limite De Cinq Ans

    Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
  • Página 37: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Página 38: Advertencias Generales De Seguridad Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 39: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
  • Página 40: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Página 41: Advertencias De Seguridad Para El Martillo

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL MARTILLO Use protectores de oídos cuando realice broca se doble si se deja que rote libremente • taladrado de impacto. La exposición a ruido sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, puede causar pérdida de audición. lo cual tendrá...
  • Página 42 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 43 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Página 44: Descripciones Funcionales Y Especificaciones

    Interruptor gatillo de velocidad variable Luz LED Abrazadera rápida Varilla de profundidad Mango auxiliar Núm. de modelo FX1531 Tensión nominal 24 V c.c. Tamaño/tipo de mandril SDS-plus Velocidad sin carga 0-1400 /min (RPM) Frecuencia de impacto 0-4500 /min (GPM) Temperatura de trabajo recomendada -4 - 104°...
  • Página 45: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Retire el paquete de Fig. 2 ADVERTENCIA batería de la herramienta antes de hacer cualquier Instalar ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG. 2) Bloquee el interruptor gatillo de velocidad variable en la posición de “APAGADO”...
  • Página 46 INSTALE Y DESINSTALE LOS ACCESORIOS Fig. 3 Mandril SDS-plus (FIG. 3 Y 4) No utilice brocas ADVERTENCIA con vástagos dañados. Su herramienta este equipada con un mandril SDS-plus. Bloquee el interruptor gatillo en la posición de “APAGADO” de la herramienta colocando el selector del sentido de rotación en la posición central.
  • Página 47 VARILLA DE PROFUNDIDAD (FIG. 6) Fig. 6 Varilla de profundidad a. Presione la parte superior de la abrazadera rápida y luego inserte la varilla de profundidad a través de la abertura. b. Ajuste la varilla de profundidad a la posición de taladrado deseada.
  • Página 48 AJUSTES SELECTOR DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Fig. 7 (AVANCE/ BLOQUEO CENTRAL/INVERSIÓN) Después de utilizar ADVERTENCIA la herramienta, bloquee el selector del sentido de rotación en la posición de “APAGADO” (bloqueo central) para ayudar a prevenir los arranques accidentales y posibles lesiones. Su herramienta está...
  • Página 49 Paquete de batería Cargador 2,5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO: Sírvase consultar los manuales de los paquetes de batería y de los cargadores para obtener información detallada de utilización.
  • Página 50 SELECTOR DE MODO (FIG. 10) Fig. 10 El funcionamiento de la caja de engranajes para cada aplicación se ajusta con el selector de modo. Para cambiar entre funciones, deslice y rote el selector hasta el modo de funcionamiento deseado. Modo de taladrado rotativo Modo de taladrado de percusión...
  • Página 51 TALADRADO EN MAMPOSTERÍA (MODO DE TALADRADO DE PERCUSIÓN) Para obtener el máximo rendimiento, utilice Producirá agujeros descentrados o con forma – brocas para mampostería con punta de carburo irregular. cuando taladre agujeros en ladrillo, baldosa, b. Aplique una presión ligera y una velocidad concreto, etc., y ajuste el selector de modo al intermedia para obtener los mejores modo de taladrado de percusión...
  • Página 52 TALADRADO EN MADERA (MODO DE Fig. 12 TALADRADO ROTATIVO) (FIG. 12) Para obtener el máximo rendimiento, utilice brocas de acero de alta velocidad o de punta fina para taladrar madera y ajuste el selector de modo al modo de taladrado rotativo . a.
  • Página 53 FLEX modelo FT151 conectado al extractor de polvo / la aspiradora FLEX modelo FX5221 (ambas cosas se venden por separado) u otro extractor de polvo con una eficiencia del 99% o mayor.
  • Página 54: Mantenimiento

    Centro de Servicio de Fábrica de materia extraña. No intente limpiar la FLEX o una Estación de Servicio FLEX herramienta insertando objetos puntiagudos a Autorizada. través de las aberturas.
  • Página 55 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Accesorios y aditamentos: No hay garantía...
  • Página 56 -56-...

Tabla de contenido