Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DOCUMENTATION
FOURNIT PAR
LA SOCIETE
BOUTIQUE EN LIGNE
Pour toutes informations 0892437137

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Paradox Security Systems MAGELLAN MG-PMD85

  • Página 1 DOCUMENTATION FOURNIT PAR LA SOCIETE BOUTIQUE EN LIGNE Pour toutes informations 0892437137...
  • Página 2 Outdoor Digital Dual-Optic High-Performance PIR (40kg/90lb True Pet Immunity) V1.0 MG-PMD85 Reference & Installation Manual...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents English..........3 Installation ..........3 PCB Height Adjustment ......4 LED Setting (DIP 1)......... 4 Single/Dual Edge Processing (DIP 2) ..5 Powering the Detector......6 Replacing the Batteries ......6 Sensitivity Settings ........6 Walk-testing ..........7 Signal Strength Test........
  • Página 5 Simple /Doble (DIP 2) ......22 Encendido del Detector ......23 Cambio de Baterías ......23 Configuración de la Sensibilidad ... 23 Prueba Caminando ....... 24 Prueba de Fuerza de la Señal ....25 Software Alive ........26 Especificaciones Técnicas ....26 Magellan MG-PMD85...
  • Página 6: English

    English Installation At the recommended height of 2.1m (7ft) to 2.7m (9ft) ± 10%, MG-PMD85 provides full coverage from 1.5m (5ft) to 11m (35ft) as shown in Figure 5 on page 32. The MG-PMD85 includes a weatherproof casing so it can be installed outside. Avoid placing the detector within proximity of the following sources of interference such as direct sunlight, reflective surfaces and moving cars.
  • Página 7: Pcb Height Adjustment

    LED Setting (DIP 1) This option enables or disables the red LED. The red LED will illuminate for a period of four seconds to indicate detected movement. The motion detector performs a battery test every 12 Magellan MG-PMD85...
  • Página 8: Single/Dual Edge Processing (Dip 2)

    hours. If the battery voltage is too low, the red LED will flash at eight-second intervals and the motion detector will send a low battery signal to the receiver. A trouble will then be generated and transmitted to the central monitoring station. The red LED will flash rapidly when the motion detector transmits a signal to the receiver.
  • Página 9: Powering The Detector

    Sensitivity Settings MG-PMD85 features adjustable sensitivity. Adjust from 1 to 10 where 1 is the lowest setting and 10 the highest. Remove the front cover and with a screwdriver, turn the trimpot clockwise to increase the detector’s sensitivity or Magellan MG-PMD85...
  • Página 10: Walk-Testing

    counterclockwise to decrease it. You can turn the trimpot 360° in both directions. Depending on the sensitivity setting, an alarm condition can be generated between 0.25 sec. (highest) and 2 sec. (lowest) after the actual movement. Viewing Sensitivity Settings Remove the cover to view how many times the LED flashes, then adjust the setting accordingly.
  • Página 11: Signal Strength Test

    Reference & Installation Manual. If the transmission is weak, just moving the detector by a few inches can greatly improve the reception. If the signal is still weak, it is recommended that the detector be moved to another location. Magellan MG-PMD85...
  • Página 12: Alive Software

    Alive Software If the motion detector transmits two alarm signals (LED on for 4 seconds) within a five minute period, the detector will fall into Energy Save mode where the detector will not transmit any alarm signals for approximately 3 minutes. Due to the motion detector’s Alive software, the red LED continues to flash to indicate a detection even when in Energy Save mode.
  • Página 13 Warranty Paradox Security Systems Ltd. (“Seller”) warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for a period of one year. Except as specifically stated herein, all express or implied warranties whatsoever, statutory or otherwise, including without limitation, any implied warranty of merchantability and fitness for a particular purpose, are expressly excluded.
  • Página 14: Français

    Français Installation À la hauteur d’installation recommandée, soit entre 2,1 m (7 pi) et 2,7 m (9 pi) ± 10 %, le MG-PMD85 offre une couverture complète de 1,5 m (5 pi) à 11,0 m (35 pi) ainsi que le montre la Figure 5 à...
  • Página 15: Ajustement De La Hauteur De La Carte De Circuits Imprimés

    (Figure 1 à la page 28 et Figure 2 à la page 29). Si une hauteur d’installation différente est requise, réajuster la carte de circuits imprimés en conséquence. Tout ajustement de la carte de Magellan MG-PMD85...
  • Página 16: Réglage De La Del (Commutateur Dip 1)

    circuits imprimés devrait être suivi d’un essai de marche de la zone protégée. Un essai de marche permet de vérifier que la couverture nécessaire soit telle qu’elle doit être. S’assurer que les couvercles avant et arrière de l’unité soient bien joints (sans aucun espacement entre eux si ce n’est que de l’arête de l’unité) avant de resserrer la vis, sinon le boîtier à...
  • Página 17: Traitement Simple/Divisé (Commutateur Dip 2)

    Une fois le câble d’accumulateur raccordé, une séquence de mise sous tension s’amorce (pour une durée de 10 à 30 secondes). Pendant ce temps, la DEL rouge clignote et le détecteur ne détecte ni les ouvertures de zones ni le sabotage. Magellan MG-PMD85...
  • Página 18: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles 1. Débrancher le câble d’accumulateur du connecteur de piles de la carte de circuits imprimés. 2. Enlever le porte-piles du couvercle arrière et retirer les vieilles piles. 3. Appuyer sur l’interrupteur de sécurité puis le relâcher pour s’assurer que l’unité soit hors circuit.
  • Página 19: Essai De Marche

    Avec le réglage de la sensibilité le plus faible, la quantité de mouvement nécessaire à la génération d’une alarme est doublée. La largeur approximative d’un faisceau maximal à 11,0 m (35 pi) du détecteur est de 1,8 m (6 pi). Lors d’un Magellan MG-PMD85...
  • Página 20: Vérification De La Puissance Du Signal

    essai de marche, se déplacer d’un côté à l’autre du champ de détection et non en direction du détecteur. Après une mise sous tension, le détecteur passe automatiquement en mode Essai de marche pour une durée de 3 minutes. Vérification de la puissance du signal Afin de vérifier la réception du signal du détecteur de mouvement du récepteur, effectuer une vérification de la puissance du signal avant...
  • Página 21: Spécifications Techniques

    Interrupteur de sécurité : Vitesse de détection : 0,2 m/s - 3,5 m/s (0,6 pi/s - 11,5 pi/s) † Durée de vie des piles 4 ans Fréquence RF : 433* ou 868** MHz Magellan MG-PMD85...
  • Página 22 Identification de la Commission fédérale des communications (FCC) : KDYOMNPMD85 Canada : 2438A-OMNPMD85 Le MG-PMD85 est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne devrait pas entraîner de brouillage préjudiciable, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les types d’interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Página 23: Español

    Si se usa, se recomienda sellar el espacio donde el soporte giratorio está conectado a la cubierta posterior con silicona o con una junta de caucho, para asegurar que la humedad no penetre en el detector. Magellan MG-PMD85...
  • Página 24: Ajuste De La Altura De La Pci

    Ajuste de la Altura de la PCI El MG-PMD85 está diseñado par una operación óptima a una altura de 2.1m (7ft), pero puede ser instalado a mayor o menor altura. Luego de instalar el detector, asegúrese que las marcas de altura en la parte superior derecha del interior de la cubierta de la placa de circuito impreso (PCI) coinciden con la altura de instalación.
  • Página 25: Procesamiento De Polaridad Simple /Doble (Dip 2)

    Interr. DIP 2 OFF = Polaridad Doble Interr. DIP 2 ON = Polaridad Simple (de fábrica) Los interruptores DIP 3 y 4 están reservados para uso futuro. Magellan MG-PMD85...
  • Página 26: Encendido Del Detector

    Encendido del Detector 1. Ponga 3 baterías “AA” en su compartimiento verificando la polaridad. Ver la Figura 2 en pág. 29. 2. Inserte el compartimiento en la cubierta trasera y fije el cable de batería en el conector de batería de la PCI. Ver Figura 3 en pág. 30. Luego de conectar el cable de la batería, empezará...
  • Página 27: Prueba Caminando

    Procesamiento de Polaridad Simple, no se debe poder cruzar más de una zona completa (de 2 haces, elementos de detección izquierdo y derecho del sensor) en el área protegida con ningún tipo de movimiento; caminando despacio /rápido o corriendo. Magellan MG-PMD85...
  • Página 28: Prueba De Fuerza De La Señal

    En la mínima sensibilidad, se requiere el doble de movimiento para generar una alarma. El ancho aproximado de un haz completo a 11m (35ft) del detector es de 1.8m (6ft). Al efectuar la prueba caminado, camine siempre atravesando la trayectoria de detección, no hacia el detector. Después del encendido, el detector entrará...
  • Página 29: Software Alive

    Alcance del Transmisor: Típico de 35m (115ft.) con MG- 6060 y 70m (230ft.) con MG- RCV3 en un ambiente residencial Interruptor antisabotaje: Sí Velocidad detección: 0.2m/s - 3.5m/s (0.6ft/s - 11.5ft/s) † Vida de la batería Menor ajuste verificación: 5 años Mayor ajuste verificación: 4 años Magellan MG-PMD85...
  • Página 30 5920259, 5886632. Patentes canadienses e internacionales también podrían aplicarse. Lente LODIFF®: patente #4,787,722 (EE.UU.). Magellan es una marca de comercio o marca registrada de Paradox Security Systems Ltd. o de sus afiliados en Canadá, Estados Unidos y /o otros países.
  • Página 31 - l’unité capte plus loin et l’espace entre les faisceaux est plus grand; l’insensibilité aux animaux est compromise - el objetivo de la unidad está más lejos, la distancia entre haces es mayor. La inmunidad contra mascotas está comprometida. Magellan MG-PMD85...
  • Página 32 Figure \ Figura 2 See Figure 3 on page 30 Voir Figure 3 à la page 30 Ver Figura 3 en pág. 30 Height Tab / Onglet de hauteur / Lengüeta de Altura Align PCB height with the height tab of the back cover. See Figure 3 on page 30.
  • Página 33 - Commutateurs DIP (voir 2 en pág. 29) couvercle arrière) - Interruptores DIP - Anti-tamper switch - Interrupteur de sécurité - Sensitivity trimpot - Interruptor antisabotaje - Potentiomètre de sensibilité - Potenciómetro - Antenna / Antenne / Antena Magellan MG-PMD85...
  • Página 34 Figure \ Figura 4 - Swivel mount bracket - Corner mount - Support pivotant - Montage en coin - Soporte giratorio - Montaje en esquina - Flat surface mount - Montage sur surface plane - Montaje en superficie plana - The MG-PMD85 can also be mounted using a 469 swivel mount.
  • Página 35 (10ft) 2.1m (7ft) 1.5m (35ft) (10ft) (20ft) (30ft) (5ft) - all measurements shown in meters and (feet) - toutes les mesures sont indiquées en mètres et en (pieds) - todas las medidas están en metros y en (pies) Magellan MG-PMD85...
  • Página 37 Table 1 \ Tableau 1 \ Tabla 1 DIP Switch 1 - LED Setting / Commutateur DIP 1 - Réglage de la DEL / Interruptor DIP 1 - Configuración LED DIP 1 = OFF Detect LED deactivated / DEL de détection désactivée / LED de detección desactivado DIP 1 = ON Detect LED activated (default) / DEL de détection...

Tabla de contenido