Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

ARRICCIACAPELLI
ARRICCIACAPELLI
CURLING TONGS
HAJSÜTŐVAS
ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
FRISADOR
МАША ЗА КОСА
RIZADOR DE PELO
KULMA
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Használati utasítások
Οδηγίες χρήσης
Instruções de Funcionamento
Инструкции за експлоатация
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Инструкции по эксплуатации
IT
pagina
GB
page
HU
oldal
ΕΛ
σελίδα
PT
página
BG
страница
ES
página
CZ
strana
RU
стр.
1
7
13
19
25
31
37
43
49

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Imetec C8709

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Operating instructions Használati utasítások Οδηγίες χρήσης Instruções de Funcionamento Инструкции за експлоатация Instrucciones de uso Návod k obsluze Инструкции по эксплуатации ARRICCIACAPELLI ARRICCIACAPELLI pagina CURLING TONGS page HAJSÜTŐVAS oldal ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ ΕΛ σελίδα FRISADOR página МАША ЗА КОСА страница...
  • Página 2 Type C8709 220-240 V 50/60 Hz 45 W...
  • Página 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    ARRICCIACAPELLI ISTRUZIONI PER L’USO Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affi dabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità...
  • Página 5 Se è necessaria una riparazione, portarlo presso un Centro di Assistenza IMETEC autorizzato. 12. Non tentare di sostituire il cavo di alimentazione. Se è danneggiato o necessita di riparazione, contattare un Centro di Assistenza IMETEC autorizzato. 13. Per evitare pericoloso surriscaldamento, raccomanda di srotolare completamente il cavo di alimentazione durante l’uso e di scollegare la spina...
  • Página 6: Istruzioni Generali

    16. Qualora si dovesse decidere di non utilizzare più l’apparecchio, si suggerisce di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina dalla presa elettrica. Si raccomanda inoltre di rendere innocue tutte le parti potenzialmente pericolose dell’apparecchio, in particolar modo per i bambini, i quali potrebbero essere tentati dal volerci giocare.
  • Página 7: Istruzioni Per L'UTente

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE CONSIGLI UTILI L’apprendimento veloce della modalità utilizzo dell’arricciacapelli permetterà di determinare esattamente il tempo di applicazione per ottenere l’effetto desiderato sui capelli • Ogni volta che si usa l’arricciacapelli, assicurarsi che i propri capelli siano completamente asciutti, puliti e senza lacca, mousse o gel per capelli •...
  • Página 8: Regolazione Della Temperatura

    FUNZIONAMENTO • Collegare il cavo di alimentazione (6) alla rete di alimentazione e posizionarlo su una superfi cie liscia resistente al calore. Premere il tasto On (3) per accendere l’apparecchio • Selezionare la temperatura desiderata usando il dispositivo di regolazione della temperatura (tasto +/- ) (4) •...
  • Página 9: Smaltimento

    ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni, rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC (leggere il foglio sull’assistenza post-vendita in allegato) indicando il tipo di prodotto. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    CURLING TONG OPERATING INSTRUCTIONS Dear customer, IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will appreciate the quality and reliability of this appliance, which was developed and manufactured with customer satisfaction always in mind.
  • Página 11 11. Should the appliance break down and/or not work properly, turn it off and do not tamper with it. If it needs repairing, take it to an authorised IMETEC Service Centre. 12. Do not attempt to replace the power cord. If it is damaged or needs replacing, contact an authorised IMETEC Service Centre.
  • Página 12: General

    16. Should you decide not to use the appliance any more, we suggest making it inoperative by cutting the power cord after removing the plug from the socket. We also recommend making all potentially dangerous parts of the appliance harmless, particularly for children who might be tempted to play with it.
  • Página 13: User Instructions

    USER INSTRUCTIONS USEFUL ADVICE Quickly gained experience in using your curling tongs will help you determine exactly how long to set the hair for the effect you want • Every time you use the curling tongs, make sure that your hair is thoroughly dry, clean and free of any hair spray, mousse or gel •...
  • Página 14: Temperature Regulation

    OPERATION • Connect the power cord (6) to the power supply and place it on a smooth heat-resistance surface. Press the On button (3) to turn on the appliance • Select a suitable temperature by using the temperature control (+/- button) (4) •...
  • Página 15: Disposal

    SERVICE AND WARRANTY If repairs are required, contact a customer service centre authorised by IMETEC (see enclosed After Sales Service sheet), indicating the product model. A manufacturer warranty is provided for the appliance. Details can be found on the enclosed warranty sheet.
  • Página 16: I-Ii

    HAJSÜTŐVAS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztelt Vásárlónk, Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Meggyőződésünk, hogy értékelni fogja a készülék minőségét és megbízhatóságát, melynek kifejlesztése és gyártása során a vásárlói elégedettség mindig is a középpontban állt. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült.
  • Página 17 11. Ha a készülék meghibásodik és/vagy nem működik megfelelően, kapcsolja ki, és ne próbálja megjavítani. Ha javítás szükséges, akkor azt végeztesse hivatalos IMETEC szervizközpontban. 12. Ne próbálja kicserélni a csatlakozózsinórt. Ha javítás szükséges, akkor azt végeztesse hivatalos IMETEC szervizközpontban. 13. A veszélyes túlmelegedés elkerülése érdekében...
  • Página 18: Általános Utasítások

    16. Ha úgy dönt, hogy nem használja tovább a készüléket, akkor tegye azt használhatatlanná a csatlakozózsinór elvágásával, miután kihúzta azt az elektromos aljzatból. Szintén ajánlatos ártalmatlanítani a potenciálisan veszélyes alkatrészeket, különösen a gyermekek érdekében, akiket játékra csábíthat. Figyelem: • Soha ne merítse vízbe a készüléket •...
  • Página 19 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HASZNOS TANÁCS A hajsütővas használatában szerzett gyors tapasztalatok segítségével pontosan meghatározhatja, milyen hosszú haj szükséges a kívánt hatás eléréséhez • A hajsütővas használatakor ügyeljen arra, hogy a haja teljesen száraz, tiszta és hajlakktól, rögzítőhabtól vagy zselétől mentes legyen •...
  • Página 20 MŰKÖDTETÉS • Csatlakoztassa a tápkábelt (6) az áramforráshoz és helyezze a készüléket sima hőálló felületre. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a "Be" gombot (3) • Válassza ki a megfelelő hőmérsékletet a hőmérséklet- szabályozó (+/- gomb) (4) segítségével • Vegyen egy kisebb hajtincset az ujjai közé; minél kisebbek a tincsek, annál vékonyabbak a bodrok •...
  • Página 21: Szerviz És Garancia

    üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. SZERVIZ ÉS GARANCIA Ha a készüléket javítani kell, akkor forduljon hivatalos IMETEC szervizközponthoz (lásd az értékesítés utáni szolgáltatások lapot) a terméktípus jelzésével. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók.
  • Página 22: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αγαπητέ πελάτη, Η IMETEC θα ήθελε να σας ευχαριστήσει που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Είμαστε πεπεισμένοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και την αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με μόνιμο γνώμονα την...
  • Página 23 βύσμα. 11. Εφόσον προκληθεί βλάβη στη συσκευή και/ή αυτή παύσει να λειτουργεί σωστά, σβήστε την και μην τη σκαλίζετε. Αν χρειάζεται επισκευή, πηγαίνετέ τη σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της IMETEC. 12. Μην προσπαθήσετε να αντικαταστήσετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Αν...
  • Página 24: Γενικεσ Οδηγιεσ

    16. Αν αποφασίσετε να μη χρησιμοποιήσετε πια τη συσκευή, προτείνουμε να την καταστήσετε μη λειτουργήσιμη κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας αφού αφαιρέσετε το βύσμα από την πρίζα. Συνιστούμε επίσης να καταστήσετε όλα τα πιθανώς επικίνδυνα μέρη της συσκευής αβλαβή, ειδικά για παιδιά που θα μπορούσαν να παίξουν με αυτήν.
  • Página 25 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ ΧΡΗΣΙΜΗ ΣΥΜΒΟΥΛΗ Εμπειρία που αποκτάται γρήγορα κατά τη χρήση του σίδερου για μπούκλες θα σας βοηθήσει να καθορίσετε επακριβώς πόσο χρόνο πρέπει να βάλετε τα μαλλιά σας για να πετύχετε το αποτέλεσμα που θέλετε • Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε σίδερο για μπούκλες, να βεβαιώνεστε...
  • Página 26 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος (6) στην παροχή ρεύματος και τοποθετήστε τη συσκευή σε λεία ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης (3) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή • Επιλέξτε μια κατάλληλη θερμοκρασία με το χειριστήριο θερμοκρασίας (κουμπί +/-) (4) •...
  • Página 27 κατάστημα όπου προμηθευθήκατε τη συσκευή. ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Αν απαιτούνται επισκευές, επικοινωνήστε με ένα κέντρο εξυπηρέτησης πελατών, εξουσιοδοτημένο από την IMETEC (βλέπε συνημμένο φυλλάδιο Εξυπηρέτησης Μετά την Πώληση), το οποίο υποδεικνύει το μοντέλο του προϊόντος. Εγγύηση του κατασκευαστή παρέχεται για τη συσκευή.
  • Página 28: Importante

    FRISADOR INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Estimado cliente, A IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto. Temos a certeza de que irá gostar da qualidade e da segurança deste aparelho, que foi desenvolvido e fabricado a pensar na satisfação do cliente.
  • Página 29 fi cha da electricidade. 11. Se o equipamento avariar e/ou deixe de funcionar correctamente, desligue-o e não o force. Se precisar de reparação, leve-o a um Centro de Serviço IMETEC autorizado. 12. Não tente substituir o cabo de corrente. Se estiver danifi...
  • Página 30: Instruções Gerais

    16. Se decidir deixar de utilizar o equipamento, sugerimos que o desactive cortando o cabo de corrente depois de desligar a fi cha da tomada. Recomendámos também tornar inofensivas todas as partes potencialmente perigosas, particularmente para crianças que se podem sentir tentadas a brincar com elas.
  • Página 31: Conselhos Úteis

    MANUAL DO UTILIZADOR CONSELHOS ÚTEIS A experiência que vai ganhar rapidamente com a utilização do seu frisador, irá ajudá-la a determinar exactamente quando tempo necessita para o cabelo ter o efeito que deseja • De cada vez que usa o frisador, certifi que-se que seu cabelo está...
  • Página 32 FUNCIONAMENTO • Ligue o cabo de alimentação (6) ao fornecimento de energia e coloque-o numa superfície suave e resistente ao calor. Prima o botão On (3) para ligar o aparelho • Seleccione uma temperatura adequada utilizando o controlo de temperatura (botão +/-) (4) •...
  • Página 33 REPARAÇÕES E GARANTIA Se for necessário efectuar reparações, contacte um centro de serviço ao cliente autorizado pela IMETEC (ver folha anexa Serviço Pós-Venda), indicando o modelo do produto. É fornecida uma garantia do aparelho pelo fabricante. Podem ser encontradas informações detalhadas na folha da garantia...
  • Página 34: Инструкции За Безопасност

    МАША ЗА КОСА ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Уважаеми потребители, IMETEC Ви благодари, че закупихте този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, който бе разработен и произведен с мисъл за удовлетворяване на потребителя. Тези инструкции за експлоатация са създадени на база...
  • Página 35 оторизиран IMETEC сервиз. 12. Не се опитвайте да смените захранващия кабел. Ако той е повреден или трябва да се смени, свържете се с оторизиран IMETEC сервиз. 13. За да избегнете опасно прегряване, препоръчваме Ви напълно да развиете захранващия кабел по...
  • Página 36: Общи Инструкции

    16. Ако сте решили повече да не използвате уреда, Ви предлагаме да го извадите от употреба, като отрежете захранващия кабел, след като сте вече сте извадили щепсела от контакта. Освен това Ви препоръчваме да обезопасите всички потенциално опасни части на уреда, и в частност да предпазите децата, които...
  • Página 37: Инструкции За Потребителя

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПОЛЕЗЕН СЪВЕТ Бързото придобиване на опит в използването на Вашата маша за коса ще Ви помогне да определите колко дълго да оформяте косата за постигане на желания от Вас ефект • Всеки път, когато използвате машата, се уверявайте, че косата...
  • Página 38 РАБОТА • Включете захранващ кабел (6) в електрозахранването и поставете уреда върху гладка и устойчива на топлина повърхност. Натиснете бутона за включване (3), за да включите уреда • Изберете подходящата температура с помощта на бутона за регулиране на температурата (+/- бутон) (4) •...
  • Página 39: Сервиз И Гаранция

    или с магазина, от който сте закупили уреда. СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ Ако е необходим ремонт, моля свържете се с центъра за обслужване на клиентите, оторизиран от IMETEC (виж приложената “Сервизна таблица за следпродажбен сервиз”), указваща модела на продукта. Уредът е съпроводен от Гаранция на производителя.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    RIZADOR INSTRUCCIONES DE USO Estimado cliente, IMETEC le agradece que haya comprado este producto. Estamos convencidos de que apreciará la calidad y fi abilidad de este aparato, que fue desarrollado y fabricado teniendo siempre en mente la satisfacción del cliente.
  • Página 41 11. Si el aparato se avería o deja de funcionar correctamente, apáguelo y no lo manipule. Si necesita reparación, llévelo a un Centro de servicio IMETEC autorizado. 12. No intente reemplazar el cable de alimentación. Si está dañado o necesita reemplazarse, póngase en contacto con un Centro de Servicio IMETEC autorizado.
  • Página 42: Instrucciones Generales

    16. Si decide no usar más el aparato, sugerimos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación después de haberlo desenchufado. También recomendamos quitar resguardar todas las partes potencialmente peligrosas del aparato, particularmente para los niños que podrían querer jugar con él. Advertencia: •...
  • Página 43: Consejos Útiles

    INSTRUCCIONES DE USO CONSEJOS ÚTILES Rápidamente obtendrá experiencia usando su rizador para determinar exactamente por cuánto tiempo calentar el cabello para el efecto que desea • Cada vez usted que utilice el rizador compruebe que tenga el cabello cuidadosamente seco, limpio y libre de todo resto de spray, mousse o gel •...
  • Página 44: Regulación De La Temperatura

    • Enchufe el cable de alimentación (6) y coloque el aparato sobre una superfi cie lisa y resistente al calor. Pulse el botón de encendido (3) para encender el aparato • Seleccione una temperatura apropiada utilizando el control de temperatura (botón +/-) (4) •...
  • Página 45: Limpieza

    SERVICIO Y GARANTÍA Si fueran necesarias reparaciones, póngase en contacto con un centro de servicio al cliente autorizado por IMETEC (véase la hoja adjunta sobre el Servicio postventa), indicando el modelo del producto. Se proporciona una garantía del fabricante para el aparato.
  • Página 46: Bezpečnostní Pokyny

    KULMA NÁVOD K OBSLUZE Milý zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčHQ L å H RFH Q tW H NYD O L W X D VS RO HKO L YR VW W RKRW R spotřebiče, vyvinutého a vyrobeného s ohledem na spokojenost zákazníků.
  • Página 47 H M HM D Q HVQ Då W H VH M HM RSU DYR YD W 3 RN X G M H zapotřebí oprava, odneste jej do autorizovaného servisního středisky IMETEC. 12. Nepokoušejte se vyměnit napájecí kabel. Pokud je poškozen nebo potřebuje výměnu, obraťte se na autorizované servisní středisko IMETEC. 13. Jako prevenci před nebezpečným přehřátím...
  • Página 48: Obecné Pokyny

    16. Pokud se rozhodnete nadále spotřebič Q HSRX å t YD W doporučujeme jej vyřadit z činnosti přestřL å H Q tP síťRYpKR ND EHO X SR Y\ W Då H Q t ]H ]i VX YN\ 5 RYQ ěå doporučujeme, aby byly všechny nebezpečné...
  • Página 49: Příprava Vlasů

    3 2 . < 1 < 3 5 2 8 ä ,9$ 7( / ( 8 ä ,7( ČNÉ TIPY 3 R U \ F K O pP RVYR M HQ t SRX å t Yi Q t NX O P \ VQ DG Q R X U číte, jak přesně...
  • Página 50 3 2 8 ä Ë 9 È 1 Ë • Připojte otočQ ê Q DSi M HFt ND EHO G R ]i VX YN\ D SRO Rå W H Q D hladký, teplu odolný povrch. Stisknutím tlačítka zapínání (3) spotřebič zapněte •...
  • Página 51: Servis A Záruka

    SERVIS A ZÁRUKA Pokud jsou zapotřebí opravy, kontaktujte zákaznické servisní centrum autorizované IMETEC (viz přL O Rå H Q ê O L VW 6 HU YL V SR prodeji) a uveďte model výrobku. Na spotřebič se vztahuje výrobní záruka. Podrobnosti můå H W H nalézt v přL O Rå...
  • Página 52: Инструкции По Безопасности

    ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Уважаемый покупатель, Компания IMETEC благодарит Вас за покупку своего изделия. Мы убеждены, что Вы оцените качество и надежность этого прибора, который был разработан и произведен с единственной целью – удовлетворить требования покупателя. Данные инструкции по эксплуатации были созданы на...
  • Página 53 не работает должным образом, выключите его и не пытайтесь произвести самостоятельный ремонт. Если прибор нуждается в ремонте, обратитесь в уполномоченный сервисный центр IMETEC. 12. Не пытайтесь заменить шнур питания. Если он поврежден или нуждается в замене, обратитесь в уполномоченный сервисный центр IMETEC.
  • Página 54: Общие Инструкции

    16. Если Вы решите больше не использовать прибор, мы предлагаем сделать его недействующим. Для этого выньте штепсель прибора из розетки, а затем отрежьте шнур питания. Кроме того, специально для детей, у которых может возникнуть желание поиграть с прибором, рекомендуется обезопасить все...
  • Página 55: Инструкции По Использованию

    ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Вы быстро научитесь работать с щипцами для завивки волос, что поможет Вам впоследствии точно определять длительность их использования для получения желаемого эффекта • Перед каждым использованием щипцов для завивки волос необходимо убедиться в том, что волосы абсолютно...
  • Página 56: Эксплуатация Прибора

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА • Вставьте штепсель kабель питания (6) в розетку и положите прибор на ровную теплостойкую поверхность. Чтобы включить прибор, нажмите кнопку включения (3) • Выберите подходящую температуру с помощью кнопки регулирования температуры (кнопка +/-) (4) • Поместите небольшую прядь волос между пальцами. Чем...
  • Página 57: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    В случае необходимости проведения ремонта обратитесь в отдел по работе с потребителями сервисного центра IMETEC (смотри формуляр послепродажного обслуживания), при этом необходимо указать модель изделия. На изделие предоставляется гарантия производителя. Подробную информацию можно найти в приложенном гарантийном талоне. Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...