Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
SYCON 2502
Analizador para la vigilancia automatizada
de parámetros en el agua de proceso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RLS Wacon SYCON 2502

  • Página 1 Instrucciones de operación SYCON 2502 Analizador para la vigilancia automatizada de parámetros en el agua de proceso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Breve descripción... Alcance de la entrega Notas generales Instrucciones de seguridad y símbolos utilizados .............................. 6 Trabajo en sistemas hidráulicos y neumáticos ..............................7 Transporte y almacenamiento ..................................... 8 Características de rendimiento Especificaciones Especificaciones generales de la versión de 24 V AC/DC ..........................11 Especificaciones generales de la versión de 230 VAC .............................
  • Página 4 Indicadores para la vigilancia de la dureza general ............................ 68 Indicadores para vigilar la dureza del carbonato ............................68 Datos interesantes sobre los indicadores ................................69 Solución de problemas Declaración de conformidad de la CE © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 5: Introducción

    Introducción Gracias por comprar un analizador Sycon 2502 para el control en línea de la dureza del agua. El analizador Sycon 2502 para el control de la calidad del agua forma parte de la planta de tratamiento de agua. Este manual está destinado al fabricante y al operador de dicho sistema. Contiene instrucciones para la instalación y el funcionamiento del dispositivo.
  • Página 6: Breve Descripción

    Breve descripción... RLS Wacon ofrece con el analizador Sycon 2502 un analizador compacto y muy fácil de usar para el monitoreo automático en línea de las plantas de tratamiento de agua. El dispositivo de medición funciona según el principio de "control del valor límite con cambio de color"...
  • Página 7: Alcance De La Entrega

    Conexión de la manguera (juego de conexión del indicador) • Manual (este folleto) • Kit de inicio (opcional) • Acelerador 4 tornillos Phillips PHx 4 espigas Probador de fase © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 8: Notas Generales

    (como EN, DIN, VDE, UVV). El analizador Sycon 2502 se utiliza para controlar los valores límite de la dureza total o la dureza del carbonato en el agua de proceso. Sólo se puede garantizar un funcionamiento correcto si se utilizan los indicadores y las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
  • Página 9: Trabajo En Sistemas Hidráulicos Y Neumáticos

    Asegúrese de que los enchufes de la cámara de medición estén asegurados con los • pasadores de bloqueo. Asegúrate de que todas las cubiertas, coladores, filtros y juntas se reinstalen en la secuencia • correcta. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 10: Transporte Y Almacenamiento

    Guarda los dispositivos en un lugar fresco y seco. La temperatura ambiente debería estar entre 0 y 45 °C. Cuando se transportan y almacenan instrumentos ya utilizados, la cámara de medición y las mangueras deben vaciarse primero para evitar daños por heladas. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 11: Características De Rendimiento

    © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 12 La abreviatura BOB significa "operación sin supervisión", como se menciona en las regulaciones especiales del TÜV para las casas de calderas de vapor. El analizador Sycon 2502 indica si hay un suministro suficiente de indicador para al menos las próximas 72 horas.
  • Página 13: Especificaciones

    Hierro: < 3 ppm del agua Cobre: < 0,2 ppm Aluminio: < 0,1 ppm Manganeso: < 0,2 ppm Capacidad de ácido: KS 4.3 < 5 mmol/l © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 14: Especificaciones Generales De La Versión De 230 Vac

    Hierro: < 3 ppm del agua Cobre: < 0,2 ppm Aluminio: < 0,1 ppm Manganeso: < 0,2 ppm Capacidad de ácido: KS 4.3 < 5 mmol/l © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 15: Entrada Y Salida De Señales De La Versión De 24 V Ac/Dc Y 230 Vac

    Análisis activo con tiempo de retardo de análisis conmutable • Entrada de la señal entrada de contacto aislada galvánicamente "Iniciar/Detener la entrada" Iniciar el análisis • Monitores de flujo • © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 16: Datos Técnicos

    24 meses a partir de la fecha de fabricación El consumo de agua Aprox. 1000 ml / análisis • El consumo de agua varía según la presión de entrada y el tiempo de • descarga. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 17: Intervalos De Mantenimiento

    Juego de mantenimiento de la instalación: Sustitución del cassette de la funcionamiento bomba de la manguera y de los sellos Se puede encontrar más información en las páginas53 y 66 © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 18: Instalación

    Instalación Requisitos de instalación El analizador Sycon 2502 sólo puede utilizarse para la determinación de los parámetros del agua. Los cambios en el cableado eléctrico y la programación sólo deben ser realizados por un especialista autorizado y experimentado. El sistema que se va a vigilar debe cumplir las siguientes condiciones: La capacidad de carga máxima permitida de las salidas de conmutación y la potencia total...
  • Página 19: Montaje En La Pared Sin Carcasa

    Instalación Montaje en la pared sin carcasa El analizador Sycon 2502 en soporte de pared puede ser montado directamente. Opcionalmente, se dispone de una carcasa adicional para protegerse de la suciedad y el polvo. Sycon 2502 en el soporte de pared Todas las cifras están en mm.
  • Página 20: Montaje En La Pared Con Carcasa

    óptico en la cámara de medición • La interferencia electromagnética de las fuentes de luz artificial • No instale el analizador bajo las líneas de goteo. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 21: Establecer Una Línea De Suministro Al Agua De Prueba Y Al Canal

    No debe haber una contrapresión mayor que la presión de entrada. El agua es descargada sin presión en un embudo abierto o en un desagüe. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 22: Resumen Del Dispositivo

    (conexión de enchufe para mangueras de plástico con un diámetro exterior de 6 mm) Drenaje de agua (conexión enchufable para mangueras de plástico con un diámetro exterior de 6 mm) © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 23: Las Pantallas Y El Frente Operativo

    Resumen del dispositivo Las pantallas y el frente operativo En la parte delantera del analizador Sycon 2502 hay 4 LEDs para indicar el estado de funcionamiento y 4 teclas para operar el analizador. La pantalla LED indica el estado de funcionamiento: Color Información...
  • Página 24: Resumen De Los Elementos De Configuración

    Resumen del dispositivo Resumen de los elementos de configuración El analizador Sycon 2502 tiene tres elementos de configuración situados en el interior de la cubierta de la carcasa. Posición Información Interruptor giratorio para ajustar el tiempo de descarga Interruptor giratorio para ajustar el retardo del análisis Conexión de la pantalla...
  • Página 25: Instalación Eléctrica 24 V Ac/Dc Versión

    Relé 3/Salida 3 - NO Contacto de entrada de inicio/detención Para más información sobre las terminales, ver las Contacto de entrada de páginas 11 a 13 y 26 a32. inicio/detención © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 26: Instalación Eléctrica Versión 230 Vac

    Relé 3/Salida 3 - NO Contacto de entrada de inicio/detención Para más información sobre las terminales, ver las Contacto de entrada de páginas 11 a 13 y 26 a32. inicio/detención © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 27: Instalación Eléctrica

    ¡Los trabajos en el equipo eléctrico de la planta/máquina sólo pueden ser realizados por un electricista capacitado! Para conectar eléctricamente el analizador Sycon 2502, hay que aflojar los cuatro tornillos del panel frontal. Todos los tornillos están asegurados para que no se caigan.
  • Página 28: Conexión De Las Salidas De Los Relés

    Contacto permanente con la parada de análisis • o No se realizan más análisis hasta que se reconozca la alarma. o La alarma está pendiente y debe ser reconocida con el botón de Reinicio. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 29 El retardo de análisis se ajusta con el interruptor giratorio (ver página 39). Este tiempo se espera hasta que la válvula solenoide del Sycon 2502 se abra. Mientras tanto, el relé 3 se conmuta, permitiendo funciones como la conmutación de agua fría en los refrigeradores de muestras. El relé...
  • Página 30: Ejemplo De Cableado 1

    Posición dibujada para el relé 1, el relé 2 y el relé 3: el dispositivo se desenergizó - se retiró El relé 2 siempre está activado durante el funcionamiento normal: Conexión COM a NO (seguridad de rotura de cable) © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 31: Ejemplo De Cableado 2

    Más información sobre el cableado del contacto de entrada a partir de la página31. El relé 2 siempre está activado durante el funcionamiento normal: Conexión COM a NO (seguridad de rotura de cable) © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 32: Ejemplo De Cableado 3

    Más información sobre el cableado del contacto de entrada a partir de la página31. El relé 2 siempre está activado durante el funcionamiento normal: Conexión COM a NO (seguridad de rotura de cable) © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 33: Contacto De Entrada

    Se indica un exceso del valor límite, pero el ablandador aún no se ha agotado. El Sycon 2502 tiene dos métodos para evitar las falsas alarmas: Método 1 Uso de un interruptor libre de potencial en la entrada de contacto Entrada.
  • Página 34: El Cableado Del Contacto De Entrada

    Si no se utiliza la entrada, los terminales 18 y 19 deben ser puenteados y el interruptor de programación S10 debe ser puesto en OFF. El cableado del contacto de entrada © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 35: Operación Y Manejo

    LEDs "Indicador bajo" (azul) y "Fallo del dispositivo" (rojo) se encienden simultáneamente. El restablecimiento sólo puede realizarse si se ha utilizado un frasco indicador de 500 ml completo. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 36: Principio De Funcionamiento

    Operación y manejo Principio de funcionamiento El SYCON 2502 basado en la serie SYCON es un dispositivo de análisis en línea para la determinación automática de los parámetros del agua de acuerdo con el método del valor límite colorimétrico. Añadiendo un indicador a la muestra de agua se genera una reacción de color.
  • Página 37: Insertar Un Frasco De Reactivo Completo

    Insertar un frasco de reactivo completo Abra la botella indicadora girando la tapa. Inserte la lanza de succión del Sycon 2502 en el frasco y fije el tornillo de unión a mano con la rosca del frasco. Foto con ambos...
  • Página 38: Antes De La Puesta En Marcha

    Instale una válvula de estrangulación si es necesario. Asegúrese de que las conexiones eléctricas estén correctamente instaladas. En caso de duda, consulte a un especialista o póngase en contacto con su proveedor o el fabricante. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 39: Ajustes Del Dispositivo

    Operación y manejo Ajustes del dispositivo El analizador Sycon 2502 se programa mediante pequeños interruptores deslizantes (interruptores de programa S1 - S12) y se adapta a las necesidades de funcionamiento. Apague el dispositivo y abra la tapa de la unidad de control (voltaje de suministro) Los interruptores de programa están situados en la parte posterior del tablero de la pantalla.
  • Página 40: Ajustar El Tiempo De Descarga

    Tenga en cuenta un cargo extra por el volumen del lecho de resina. Esto asegura que una muestra de agua representativa sea siempre analizada. Recomendamos un tiempo de descarga de al menos 50 segundos. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 41: Ajustar El Tiempo De Retardo Del Análisis

    El valor del tiempo de demora debe determinarse in situ. Depende de las • temperaturas del condensado, el agua de refrigeración, la presión y las condiciones de flujo en el sistema. Comienza con un valor alto para el tiempo de demora. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 42: Intervalo De Análisis

    Si el contacto de entrada con el interruptor de programa S10 está configurado en ON y S1 y S2 en OFF, la función de intervalo para el inicio del análisis se desactiva. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 43: Supresión Del Valor Inicial

    1 se desactiva. • Si los interruptores de programa S10, S4 y S5 están en ON y el contacto de entrada está permanentemente puenteado, no hay parada de análisis. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 44: Parámetros De Medición

    10 11 12 con parada de análisis Parámetros de medición El analizador Sycon 2502 puede utilizarse para determinar varios parámetros. El valor límite respectivo está determinado por el tipo de indicador utilizado. El conjunto de parámetros debe coincidir con el indicador utilizado.
  • Página 45: Vigilancia Del Valor Límite

    Función 10 11 12 Mensaje cuando se excede 10 11 12 Notificación en caso de incumplimiento © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 46: Contacto De Entrada

    Si el contacto de entrada está configurado como un inicio de análisis externo, no hay parada del análisis si se supera el valor límite. Se inicia un nuevo análisis cuando el contacto de entrada se cierra de nuevo. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 47 Con un contacto de entrada permanentemente puenteado, los análisis se realizan continuamente. Normalmente, los interruptores del programa S1 y S2 también están en OFF, desactivando así el intervalo de análisis interno. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 48: Operación Bob

    TRD 604 (Normas técnicas para calderas de vapor, publicadas por el TÜV). El analizador Sycon 2502 registra el consumo de indicador para asegurar que durante los períodos de funcionamiento sin vigilancia, siempre se disponga de una cantidad suficiente de indicador para un funcionamiento analítico fiable.
  • Página 49: Condiciones De Disparo Para El Inicio Del Análisis

    Sangrar la bomba dosificadora • Presione el botón INDICADOR hasta que el indicador fluya continuamente en la cámara de medición. • Durante este tiempo la hoja agitadora gira. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 50: Pantallas Led

    • Un análisis comienza con el lavado de la cámara de medición. Pantallas LED Mediante los LED, el analizador Sycon 2502 muestra información sobre el estado de funcionamiento y los resultados de las mediciones e informa sobre el nivel del indicador.
  • Página 51 (retraso del análisis activo), por ejemplo, para enfriar el agua de la muestra antes de tomarla. • El relé 3 está activado durante este tiempo. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 52 Rojo + amarillo parpadeante Se ha superado el valor límite, pero el relé 1 todavía no se ha recogido (supresión del primer valor - el análisis se repite en 4 minutos). © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 53 Rojo La pantalla señala un fallo del dispositivo: • Muestra cero incorrecta o medición incorrecta • Todas las demás pantallas están apagadas. • El relé 2 "Fallo" ha abandonado. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 54 Operación y manejo Visualización del nivel de llenado calculado Después de encender el analizador Sycon 2502, el nivel calculado se muestra durante 1 segundo: Directamente después de reiniciar el contador de indicadores: Son posibles más de 5000 análisis. Nivel 100 % a 75 %: Son posibles más de 3750 análisis.
  • Página 55: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Para asegurar un funcionamiento a largo plazo y sin problemas del analizador Sycon 2502, es necesario limpiar la cámara de medición y sustituir las piezas de desgaste. Por lo tanto, recomendamos una inspección visual semanal del dispositivo y el mantenimiento a intervalos de 6 meses.
  • Página 56: Mantenimiento

    Apague siempre el aparato antes de iniciar el mantenimiento. Reemplazar el cassette de la bomba peristáltica Para asegurar la precisión del analizador Sycon 2502, el cassette de la bomba de tubo debe ser reemplazado después de 6 meses. • Presione las pestañas de bloqueo con los dedos pulgar e índice y tire del cassette hacia la derecha del eje del motor.
  • Página 57: Limpiar La Cámara De Medición

    • Sustituya las piezas de desgaste por las piezas de repuesto suministradas en el juego de mantenimiento. • Con cuidado, ruede las juntas tóricas en la primera ranura de las conexiones durante el montaje. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 58: Intercambio De Componentes

    • Saca el cassette de la bomba peristáltica de la bomba peristáltica. • Afloje los tornillos de fijación de la bomba peristáltica. • Desconecte el enchufe del motor. • Instale la nueva bomba en orden inverso. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 59: Funciones De Diagnóstico

    El dispositivo está en el paso de diagnóstico 1 al principio. Función 10 11 12 Programa de diagnóstico Cada vez que se pulsa el botón de inicio se pasa al siguiente paso de diagnóstico. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 60 Después de la primera pulsación del botón de inicio, se comprueban los botones. Al pulsar los siguientes botones se encenderán los siguientes LEDs: Botón de la válvula Botón INDICADOR Botón RESET © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 61 LEDs según el código HEX. • Interruptor rotativo de 16 posiciones o Verde o Amarillo =4 o Azul = 2 o Rojo = 1 © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 62 • Los LEDs verde y amarillo parpadean, el relé 3 se enciende y se apaga cada segundo. • Compruebe el funcionamiento del relé en los terminales de conexión con un probador de continuidad o un voltímetro, según el cableado. • Terminales 15/16/17 © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 63 Contacto de entrada abierto • no hay conexión entre las terminales 18 y 19 Contacto de entrada puenteado • conexión conductora entre los terminales 18 y 19 © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 64 • Las posiciones de los interruptores del programa S6 - S9 se tienen en cuenta en la evaluación. • Con la llave de válvula, el indicador puede ser expulsado de la cámara de medición. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 65 Vuelva a colocar todos los interruptores del programa en su posición original después de que se haya ejecutado el programa de diagnóstico, o de acuerdo con las condiciones de funcionamiento locales. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 66: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 67: Piezas De Repuesto Juegos De Mantenimiento

    Placa principal Sycon 2502 (versión 230 VAC) 33-090 093 Cassette de bomba de manguera con motor SYCON 2502 33-090 227 Juego de mantenimiento SYCON 2502 incl. posición A, B, C, D, 33-090 028 S, 4 x J, L Set de limpieza SYCON CLEAN 30-010 900 (Para conocer el contenido del juego, consulte el capítulo...
  • Página 68: Juego De Mantenimiento

    Juegos de mantenimiento Juego de mantenimiento. El SYCON 2502 funciona en gran medida sin mantenimiento. Un juego de mantenimiento está disponible para el analizador. Se recomienda cambiar el cassette de la bomba de tubo, el tubo y las juntas tóricas después de 30.000 análisis o 24 meses. Una vez transcurrido el intervalo de mantenimiento, la unidad muestra una nota de mantenimiento en la pantalla.
  • Página 69: Accesorios

    Puede encontrar más información y hojas de datos en nuestro sitio web. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 70: Indicadores

    Los indicadores tienen una vida útil de 24 meses cuando se almacenan adecuadamente. Los indicadores también pueden ser usados en los analizadores Sycon 2500, 2501, 2502, 2602, 2702, 2800, 2802. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 71: Datos Interesantes Sobre Los Indicadores

    Por lo tanto, el filtro de carbón activado debe ser reemplazado a intervalos regulares. La efectividad del filtro de carbón activado puede ser probada con la ayuda de los juegos de prueba Caldur®. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 72: Solución De Problemas

    La muestra de agua contiene altas concentraciones de Examine el agua del sistema para comprobar que cumple hierro u otras sustancias químicas que interfieren con la con las especificaciones del dispositivo. medición. © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 73 © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 74: Declaración De Conformidad De La Ce

    Declaración de conformidad de la CE © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...
  • Página 75 Tribunal de registro: Tribunal local de Hildesheim Número de registro: HRB 200 889 IDENTIFICACIÓN DEL TIPO: DE259530002 Foto de vuelta: Vitali Vidnevski (empleado de RLS Wacon GmbH), 2015 Sujeto a cambios y errores, excepto 11.03.2020 © RLS Wacon GmbH ∙ +49 (0)5121 28126 0 ∙ info@rls-wacon.de...

Tabla de contenido