Resumen de contenidos para Phoenix International DryRod 750HT Serie
Página 1
Electrode Stabilizing DryRod ® Ovens OPERATING INSTRUCTIONS FOR TYPE 750HT SERIES HIGH TEMPERATURE FLUX STABILIZATION OVEN Type Part # De s cription - (All 50-60 cycle s ) Temp. Range** 100° to 800°F (38° 750HT/240 1201802 240V AC* @ 6 KW- 3 phas e to 427°C) Electronic Controlle r w ith...
Página 2
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA HORNOS DE ALTA TEMPERATURA PARA ESTABILIZACIÓN DE FUNDENTETIPO SERIE 750HT Tipo Pieza # De s cripción - (Todos 50-60 ciclos ) Gam a de temp.** 38 a 427 °C (100 a 750HT/240 1201802 240V CA* @ 6 KW- 3 fas e s 800 °F) Controlador e lectrónico con...
Página 3
OVEN TYPE DESCRIPTION Phoenix DryRod® Flux Ovens are designed to serve their Installation of 240 volt oven users with long and faithful service. They will hold or bake Connect to 240 volt, 60 cycle, 3 phase source. Conduit granulated and agglomerated flux and protect it from mois- openings (1/2") are provided in the wiring compartment for ture pick up as long as in operation.
Página 4
DESCRIPCIÓN DEL TIPO DE HORNO Los hornos DryRod® para fundente están diseñados para Instalación del horno de 240 voltios proporcionar a sus usuarios un largo servicio confiable. Mantienen a Conéctelo a una fuente de 240 voltios, 60 ciclos, 3 fases. Para este fin, temperatura u hornean fundente granulado y aglomerado y lo en el compartimento de alambrado se proporcionan huecos para tubería protegen contra absorción de humedad mientras esté...
Página 5
**CAUTION** All wiring should be done by licensed electricians in accordance with local codes. Improper instal- lation or use may result in serious injury. Always remove oven from power source before trou- bleshooting or repairing. OVEN TYPE DESCRIPTION (cont.) CAUTION order to regain power to the heating elements, the DO NOT OPERATE THE OVEN ABOVE 800°...
Página 6
« Guide révisé sur l’entreposage des élec- optimale avec une charge de 181 kg (400 lb) à température maximale. trodes » (offert auprès de Phoenix International, Inc. peut être utilisé à Pour mettre le régulateur de température à la température de four titre indicatif pour connaître les températures approximatives.
Página 7
1. Check Contactors, Relay, and Wiring. other equipment is functioning properly, Reset the 2. Check Controller operation as in number 5 (Oven Fails Controller & re-program with factory settings. (available To Operate - No Heat). by contacting Phoenix International, Inc.) N5406800E-7...
Página 8
ACTIVATION nouvelle programmation à l’aide des paramètres d’usine. (communiquer TEMPÉRATURE avec Phoenix International, Inc. pour les obtenir) 1. Vérifier les contacteurs, relais et câblage. 2. Vérifier le fonctionnement du régulateur comme il est indiqué au numéro 5 (Échec de fonctionnement du four - Aucune chaleur).
Página 10
DIAGRAMA DE ALAMBRADO PARA 750HT SCHÉMA DE CÂBLAGE 750HT SCHALTPLAN FÜR 750HT Alimentación de energía - 3/60/480 Stromquelle - 3/60/480 Stromquelle - 3/60/240 Alimentación de energía - 3/60/240 Transformator Transformador Element: 500W, 240V Elemento: 500 W, 240V Restablecer Rückstellen Interruptor límite de sobrecalentamiento Überhitzungslimitschalter Steuerung Controlador...
Página 11
17 Trough Assembly 18 Gate Assembly 1257153 19 Gate Cam 20 Plastic Hand Knob (with stud) Phoenix International, Inc. 8711 West Port Avenue • Milwaukee, WI 53224 USA • Phone (414) 973-3400 • Fax (414) 973-3210 • www.phx-international.com • info@phx-international.com N5406800E-11...
Página 12
ILUSTRACIÓN DE PIEZAS DE REPUESTO Números de pieza Ítem Cant./ Descripción Sólo 240V- 480V horno 4345700 Bloque de fusibles Relé 4306500 4340100 Transformador 4343300 Contactor Bloque de terminales 4343900 Interruptor límite de temperatura 4312000 Elemento térmico 4306000 Interruptor para restablecer (reset) 4311900 Luz piloto roja 4603200...
Página 13
3 seconds to exit the program mode. The con- setting information is lost, Factory Programming instruc- troller is now unlocked and the following programming tions can be obtained from Phoenix International, Inc. options can be made. NOTE: To avoid accidental loss of controller information...
Página 14
Ahora el controlador está sin programación de la fábrica en Phoenix International, Inc. candado y se pueden hacer las siguientes opciones de programación.
Página 15
-A-. Phoenix International, Inc. warrants its products against defects in material and This warranty applies only to Products sold by Phoenix International, Inc. and workmanship. The company will, at its discretion, repair or replace any prop- specifically excludes installation or de-installation labor, transportation, or...
Página 16
Communiquer avec l’usine pour obtenir une autorisation implicite, que la présente garantie. de retour avant de retourner le produit à Phoenix International, le fret étant payé d’a- Phoenix s’efforce constamment d’améliorer ses produits et se réserve donc le droit de vance.