ELEKTRISK LØBEHJUL Introduktion Udstyr: støddæmper foran, ringeklokke, re� ekser og godkendt aftagelig forlygte og For at du kan få mest mulig glæde af dit nye baglygte (bruger hver 2 stk. 1,5 V AAA- elektriske løbehjul, beder vi dig gennemlæse batterier, som medfølger) denne brugsanvisning, før du tager Aldersgrænse: Børn under 15 år må...
Página 3
Pas på dig selv. Brug ikke løbehjulet i tæt eller Oplad batteriet helt inden første kørsel. hurtig tra� k, og kend dine begrænsninger, Det tager 5-8 opladninger, før batteriet opnår når du kører på det. den maksimale ydelse. Hvis du kører hurtigt, må du af hensyn til din Hvis batteriet ikke er blevet brugt i en sikkerhed ikke bruge forbremsen.
Página 4
bt bu cl bq bq Betjeningspanel 16. Display 17. Forbremsegreb 18. Knappen < 19. Tænd/sluk-knap 20. Knappen > 21. Ladestik 22. Gashåndtag bo bo Løbehjulets dele 1. Styr 2. Ringeklokke 3. Betjeningspanel 4. Aftagelig forlygte 5. Fast forlygte 6. Låseknap til sammenfoldning 7.
Udfoldning og sammenfoldning Udløserknappen skal � ugte med over� aden. Drej låseknappen til positionen RIDING for Drej låseknappen (6) til positionen FOLDING. at blokere udløserknappen, så den ikke Hold udløserknappen (7) inde, og vip styret utilsigtet kan trykkes. cirka 90 grader op eller ned, til det klikker på Du kan skrue håndtagene af eller på...
Batteriikonet på displayet angiver den • Vejforhold: Rækkevidden øges, hvis du resterende batterikapacitet. Blokkene i kører på � ad vej. Rækkevidden reduceres batteriikonet slukkes en efter en i takt med, ved kørsel på bakker eller på veje med at batteriet a� ades under kørslen. bump.
Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets ELEKTRISK LØBEHJUL typeskilt. 36756 Når det gælder: 24 V - 250 W er fremstillet i overensstemmelse med følgende • Reklamationer standarder eller normative dokumenter: •...
Página 8
ELEKTRISK SPARKESYKKEL Innledning Utstyr: støtdemper foran, ringeklokke, re� ekser og godkjent avtakbar frontlykt og For at du skal få mest mulig glede av den nye baklykt (hver lykt bruker 2 stk. 1,5 V AAA- elektriske sparkesykkelen, bør du lese denne batterier, disse er inkludert) bruksanvisningen før du tar sparkesykkelen Aldersgrense: Barn under 15 år skal bare...
Página 9
Kjør sakte (3-10 km/t), eller gå med Hvis batteriet ikke er blitt bruk på sparkesykkelen hvis underlaget er glatt, lengre tid, vil oppladingen ta lengre tid, ujevnt eller hullete. som et sikkerhetstiltak for ikke å skade battericellene. Ikke kjør på steder der det er mer enn 2 cm vann i veibanen.
Página 10
bt bu cl bq bq Betjeningspanel 16. Display 17. Bremsehåndtak til forbrems 18. Knappen < 19. Av/på-bryter 20. Knappen > 21. Ladeplugg 22. Gasshåndtak bo bo Sparkesykkelens deler 1. Styre 2. Ringeklokke 3. Betjeningspanel 4. Avtakbar frontlykt 5. Fast frontlykt 6.
Utfolding og sammenlegging Utløserknappen skal � ukte med over� aten. Drei låseknappen til posisjonen RIDING for å Drei låseknappen (6) til posisjon FOLDING. blokkere utløserknappen, slik at den ikke kan Hold utløserknappen (7) inne, og vipp styret trykkes inn utilsiktet. cirka 90 grader opp eller ned, til det klikker Du kan skru håndtakene av eller på...
Batteriikonet på displayet angir gjenstående • Veiforhold: Rekkevidden øker hvis du batterikapasitet. Strekene i batteriikonet kjører på � at vei. Rekkevidden reduseres slukner en etter en etter hvert som batteriet ved kjøring i bakker eller på humpete lades ut under kjøringen. veier.
Página 13
6000 Kolding, Danmark, erklærer herved at skal modellnummeret alltid oppgis. Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. ELEKTRISK SPARKESYKKEL 36756 Når det gjelder: 24 V - 250 W • Reklamasjoner er produsert i samsvar med følgende standarder •...
ELEKTRISK SPARKCYKEL Inledning Utrustning: stötdämpare framtill, ringklocka, re� exer och godkänd avtagbar framlampa För att du ska få så stor glädje som möjligt av och baklampa (använder vardera 2 st. 1,5 V din nya elektriska sparkcykel rekommenderar AAA-batterier som medföljer) vi att du läser denna bruksanvisning Åldersgräns: Barn under 15 år får bara köra innan du börjar använda sparkcykeln.
Página 15
Kör långsamt 3–10 km/h) eller dra Det tar 5-8 uppladdningar för batteriet att sparkcykeln om underlaget är halt, ojämnt uppnå maximal kapacitet. eller har hål. Om batteriet inte har använts under en Kör inte på platser där det är mer än 2 cm längre period tar uppladdningen längre tid vatten på...
Página 16
bt bu cl bq bq Kontrollpanel 16. Display 17. Frambromsreglage 18. Knappen < 19. På/av-knapp 20. Knappen > 21. Laddningsuttag 22. Gashandtag bo bo Sparkcykelns delar 1. Styre 2. Ringklocka 3. Kontrollpanel 4. Avtagbar framlampa 5. Fast framlampa 6. Låsknapp för hopfällning 7.
Utfällning och hopfällning Frigöringsknappen ska vara i jämnhöjd med ytan. Vrid låsknappen (6) till läget FOLDING. Vrid låsknappen till läget RIDING för att Håll in frigöringsknappen (7) och fäll styret ca blockera frigöringsknappen så att den inte 90 grader uppåt eller nedåt tills det klickar på oavsiktligt kan manövreras.
Batteriikonen på displayen anger den • Vägförhållanden: Körsträckan ökar om du resterande batterikapaciteten. Staplarna i kör på en jämn och plan väg. Körsträckan batteriikonen släcks en efter en i takt med att minskar vid körning i backar eller på batteriet laddas ur under körningen. vägar med bulor.
6000 Kolding, Danmark, förklarar härmed att uppges vid kontakt med återförsäljaren. Modellnumret � nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens ELEKTRISK SPARKCYKEL märkplåt. 36756 När det gäller: 24 V - 250 W • Reklamationer är tillverkad i överensstämmelse med följande •...
SÄHKÖTOIMINEN POTKULAUTA Johdanto Varusteet: iskunvaimennin edessä, soittokello, heijastimet ja hyväksytty Saat sähkötoimisesta potkulaudasta irrotettava etu- ja takavalo (käyttöön suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen tarvitaan kaksi 1,5 V:n AAA-paristoa, läpi ennen potkulaudan käyttöönottoa. toimitetaan tuotteen mukana) Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit Ikäraja: Alle 15-vuotiaat lapset saavat ajaa tarvittaessa palauttaa mieleesi potkulaudan julkisilla paikoilla vain täysi-ikäisen henkilön...
Página 21
Seuraa liikennettä koko ajan ja vältä Akku saavuttaa maksimaalisen kuulokkeiden käyttämistä, jos ne heikentävät suorituskykynsä noin 5–8 latauskerran kykyäsi kuulla ympärilläsi kuuluvia jälkeen. mahdollisia varoitussignaaleja tai -huutoja. Jos akkua ei ole käytetty pitkään aikaan, Aja hitaasti (3–10 km/h) tai kanna lataaminen kestää...
Página 22
bt bu cl bq bq Käyttöpaneeli 16. Näyttö 17. Etujarruvipu 18. Painike < 19. Virtapainike 20. Painike > 21. Latausliitäntä 22. Kaasukahva bo bo Potkulaudan osat 1. Ohjaustanko 2. Soittokello 3. Käyttöpaneeli 4. Irrotettava etuvalo 5. Kiinteä etuvalo 6. Kokoon taittamisen lukituspainike 7.
Auki ja kokoon taittaminen Vapautuspainikkeen täytyy olla pinnan tasolla. Käännä lukituspainike (6) asentoon FOLDING. Käännä lukituspainike asentoon RIDING, kun Pidä vapautuspainiketta (7) painettuna ja haluat lukita vapautuspainikkeen, jotta sitä ei taita runkoa noin 90 astetta ylös- tai alaspäin, voi painaa vahingossa. kunnes ne napsahtaa kiinni avattuun tai Ohjaustangon voi irrottaa rungosta kokoon taitettuun asentoon.
Página 24
Näytössä oleva akkukuvake osoittaa akun • Sääolosuhteet: Toimintasäde kasvaa jäljellä olevan lataustilan. Akkukuvakkeen tasaisella alustalla ajettaessa. palikat sammuvat yksitellen sitä mukaa, kun Toimintasäde lyhenee ajettaessa akku tyhjenee ajon aikana. mäkisellä ja epätasaiselle tiellä. Jos potkulautaa ei käytetä viiteen minuuttiin, • Nopeus ja ajotapa: Toimintasäde se sammuu automaattisesti.
Valmistaja: Schou Company A/S, Nordager 31, 6000 Kolding, Tanska, vakuuttaa täten, että mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. SÄHKÖTOIMINEN POTKULAUTA 36756 Kun asia koskee: 24 V - 250 W • Reklamaatioita on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: •...
ELECTRIC SCOOTER Introduction Equipment: front shock absorber, bell, re� ectors and approved removable front and To get the most out of your new electric rear lights (each use 2 x 1.5V AAA batteries, scooter, please read this instruction manual included) before use.
Ride the scooter slowly (3-10 km/h) or push it If the battery has not been used for a if the ground is slippery, rough or uneven. prolonged period, charging will take longer in order to avoid damaging the battery cells. Do not use in locations where there is more than 2 cm of water on the roadway.
bt bu cl bq bq Control panel 16. Display 17. Front brake handle 18. < button 19. On/off button 20. > button 21. Charging connector 22. Throttle bo bo Main components 1. Handlebar 2. Bell 3. Control panel 4. Removable front light 5.
Folding and unfolding You can screw the handles on or off the handlebar by turning them clockwise or Turn the lock button (6) to the FOLDING anticlockwise. position. Press and hold the release button (7) and tilt the handlebar around 90 degrees up or down until it clicks into place in the folded or unfolded position.
The battery icon on the display indicates • Road conditions: The range increases the remaining battery capacity. The bars in when you ride on a � at road. The range the battery icon turn off one by one as the is reduced when you ride on hills or on battery discharges during operation.
6000 Kolding, Denmark, hereby declares that number in connection with all inquiries. The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate. ELECTRIC SCOOTER For: 36756 • Complaints 24 V - 250 W • Replacements parts has been manufactured in accordance with the •...
ELEKTRISCHER ROLLER Einleitung Ausstattung: Stoßdämpfer vorne, Klingel, Rückstrahler und zugelassenes abnehmbares Damit Sie an Ihrem neuen elektrischen Vorderlicht und Rücklicht (benötigt Roller möglichst lange Freude haben, jeweils zwei 1,5 V AAA-Batterien, die im bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung Lieferumfang enthalten sind). und die beiliegenden Sicherheitshinweise Altersgrenze: Kinder unter 15 Jahren dürfen vor Ingebrauchnahme sorgfältig...
Página 33
Achten Sie darauf, dass Sie stets den Laden Sie den Akku vor der ersten Fahrt Überblick über den Verkehr behalten und vollständig auf. tragen Sie keine Kopfhörer, die Sie daran Der Akku erreicht erst nach 5-8 Lade- hindern, eventuelle Warnsignale oder -rufe in vorgängen seine maximale Leistung.
Página 34
bt bu cl bq bq Bedienblende 16. Display 17. Vorderbremsengriff 18. Taste < 19. Ein/Aus-Schalter 20. Taste > 21. Ladestecker 22. Gashebel bo bo Teile des Rollers 1. Lenker 2. Klingel 3. Bedienblende 4. Abnehmbares Vorderlicht 5. Festes Vorderlicht 6. Verriegelungsknopf zum Zusammenklappen 7.
Ausklappen und Zusammen- Der Entriegelungsknopf muss mit der Ober� äche bündig sein. klappen Drehen Sie den Verriegelungsknopf in die Drehen Sie den Verriegelungsknopf (6) in die Stellung RIDING, um den Entriegelungsknopf Stellung FOLDING. zu blockieren, damit dieser nicht unbeabsichtigt gedrückt werden kann. Halten Sie den Entriegelungsknopf (7) gedrückt und klappen Sie den Lenker um ca.
Man schaltet das feste Vorderlicht ein, indem ODO: Zeigt die gesamte gefahrene Strecke man die Taste (20) > 2-3 Sekunden lang seit der Inbetriebnahme des Rollers. gedrückt hält. DST: Zeigt die gefahrene Strecke seit dem Schalten Sie den Roller aus, indem Sie den letzten Start des Rollers.
Rollers zerstören können. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Roller ELEKTRISCHER ROLLER anheben oder abstellen. 36756 Achten Sie darauf, dass er abgeschaltet und nicht an das Ladegerät angeschlossen ist. 24 V - 250 W in Übereinstimmung mit den folgenden Standards...
HULAJNOGA ELEKTRYCZNA Wprowadzenie Wyposażenie: przedni amortyzator, dzwonek, światła i zdejmowane przednie i tylne światła Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowej z aprobatą (każde zasilane dwiema bateriami hulajnogi elektrycznej, przed użyciem należy 1,5 V AAA, w zestawie) uważnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi. Minimalny wiek użytkownika: Dzieci w wieku Zaleca się...
Página 40
Zawsze zwracać uwagę na ruch uliczny. Nie Przed pierwszym użyciem hulajnogi nosić słuchawek, które blokują wszelkie całkowicie naładować akumulator. sygnały ostrzegacze albo krzyki innych osób. Akumulator osiąga optymalną wydajność Jeździć hulajnogą powoli (3–10 km/godz.) dopiero po 5–8 cyklach ładowania. lub prowadzić ją, jeżeli grunt jest śliski, Jeżeli akumulator nie był...
Składanie i rozkładanie Można wkręcać rączki w kierownicę i je z niej wykręcać, obracając je w prawo lub w lewo. Obrócić przycisk blokady (6) w pozycję FOLDING. Nacisnąć przycisk zwalniający (7) i przytrzymać go. Przechylić kierownicę około 90 stopni w górę lub w dół, aż zatrzaśnie się w pozycji złożonej lub rozłożonej.
Zasięg Ikona akumulatora na wyświetlaczu wskazuje pozostałą pojemność akumulatora. Paski na Hulajnoga ma zasięg maksymalny wynoszący ikonie akumulatora gasną jedna po drugiej 8-12 km. Na zasięg może wpływać jednak w miarę rozładowywania się akumulatora wiele czynników, w tym: podczas pracy. •...
Hulajnogę przechowywać w suchym miejscu w temperaturze pokojowej. Jeżeli hulajnoga HULAJNOGA ELEKTRYCZNA nie będzie używana przez dłuższy czas, nie 36756 należy zostawiać jej podłączonej do zasilania. 24 V – 250 W została wyprodukowana zgodnie z następującymi Punkt serwisowy...
ELEKTRITÕUKERATAS Sissejuhatus Varustus: esiamort, kell, helkurid, eemaldatavad esi- ja tagatuli (kumbki Oma uue elektritõukeratta tõhusaimaks kasutab kaht 1,5 V AAA-patareid, mis on kasutamiseks lugege kõigepealt läbi kaasas) käesolevad juhised. Samuti soovitame Miinimumvanus: alla 15-aastased lapsed juhendi hiljem kasutamiseks alles hoida. võivad seadet avalikus kohas kasutada ainult Tõukeratas ei sobi äriliseks ega sportlikuks täiskasvanu juuresolekul.
Página 47
Ärge kasutage ratast, kui teel on enam kui Eeldatav laadimisaeg on 5–7 tundi, kuid 2 cm veekiht. jälgige akulaadijat tagamaks, et akut ei laeta liigselt. Ärge kasutage ratast mullapinnal, mudas ja märjal teerajal. Kui tõukeratast ei plaanita pikemat aega kasutada, tuleb see hoiule panna täislaaditud Ärge kasutage tõukeratast külmakraadidega.
Página 48
bt bu cl bq bq Juhtpaneel 16. Tähis 17. Esipiduri kang 18. < nupp 19. Sees/väljas-nupp 20. > nupp 21. Laadimisliitmik 22. Gaasipäästik bo bo bp bp Põhikomponendid 1. Juhtraud 2. Jalgrattakell 3. Juhtpaneel 4. Eemaldatav esituli 5. Külgeehitatud esituli 6.
Kokkupanek ja lahtivõtmine Käepidemed saab päri- või vastupäeva keerates juhtraua küljest lahti võtta ja tagasi Keerake lukustusnupp (6) asendisse panna. FOLDING. Hoidke all avamisnuppu (7) ja kallutage juhtrauda 90 kraadi ulatuses üles või alla, kuni see kokkupandult või lahtivõetult oma kohale klõpsab.
Kui tõukeratast 5 minutit ei kasutata, lülitub • Kiirus ja sõidustiil: vahemaa on pikem, see automaatselt välja. kui sõidate ühtlase kiirusega. Kui sõidate, peatute, kiirendate ja pidurdate Enne tõukerattaga sõitmist lülitage sisse pidevalt, siis vahemaa lüheneb. Mäest eemaldatavad esi- ja tagatuli. üles sõitmise korral on kiirus tunduvalt Nuppudega <...
Página 51
Kolding, Taani, kinnitab käesolevaga, et päringute puhul ära toote mudelinumber. Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil. ELEKTRITÕUKERATAS Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega 36756 juhul kui: 24 V - 250 W • Kaebused on toodetud kooskõlas alljärgnevate standardite •...
PATINETE ELÉCTRICO Introducción Equipamiento: amortiguador delantero, timbre, re� ectores y faros delanteros y Para sacar el máximo provecho a su nuevo traseros extraíbles homologados (cada uno patinete eléctrico, lea este manual de usa 2 pilas AAA de 1.5V, incluidas) instrucciones antes de usarlo. También le Edad mínima: Los menores de 15 años recomendamos que guarde las instrucciones solo pueden utilizar el aparato en lugares...
Asegúrese siempre de mantener una buena Cargue completamente la batería antes de visión del trá� co y no use auriculares que le utilizar el patinete por primera vez. impidan escuchar señales de advertencia o La batería requiere 5-8 ciclos de carga para gritos a su alrededor.
bt bu cl bq bq Panel de control 16. Pantalla 17. Accionamiento del freno delantero 18. < botón 19. Botón On/Off 20. > botón 21. Conector de carga 22. Acelerador bo bo bp bp Componentes principales 1. Manillar 2. Timbre 3.
Plegar y desplegar Puede enroscar o desenroscar las empuñaduras del manillar haciéndolas girar Gire el botón de bloqueo (6) hasta la posición en el sentido de las agujas del reloj o en el «FOLDING». sentido contrario. Mantenga pulsado el botón de desbloqueo (7) e incline el manillar unos 90 grados hacia arriba o hacia abajo hasta que encaje en su sitio en la posición plegada o desplegada.
Alcance Apague el patinete manteniendo pulsado el botón on/off (19) hasta que se apague la El alcance máximo del patinete es de pantalla. 8-12 km, pero esto puede verse afectado por El icono de batería de la pantalla muestra la muchos factores, como por ejemplo: capacidad restante en la batería.
PATINETE ELÉCTRICO Centro de servicio 36756 24 V - 250 W Nota: Por favor, cite el número de modelo ha sido fabricado de acuerdo con los siguientes del producto relacionado con todas las estándares o documentos normativos:...
MONOPATTINO ELETTRICO Introduzione Dotazione: ammortizzatore anteriore, campanello, catarifrangenti e luci anteriori/ Per ottenere le massime prestazioni del posteriori omologate e rimovibili (2 batterie vostro nuovo monopattino elettrico, leggere AAA da 1,5 V ciascuna, incluse) queste istruzioni prima dell’uso. Si consiglia Età...
Assicurarsi di avere sempre una buona Caricare completamente la batteria prima di visuale sul traffi co; non indossare cuffi e/ utilizzare il monopattino per la prima volta. auricolari che impediscono di sentire segnali Sono necessari 5-8 cicli di ricarica prima che o grida di avvertimento nell’ambiente la batteria raggiunga le massime prestazioni.
bt bu cl bq bq Pannello di comando 16. Schermo 17. Manopola freno anteriore 18. Pulsante < 19. Pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF) 20. Pulsante > 21. Presa di ricarica bo bo 22. Valvola bp bp Componenti principali 1. Manubrio 2. Campanello 3.
Sistema pieghevole Le impugnature del manubrio possono essere avvitate o svitate ruotandole in senso Ruotare il pulsante di blocco (6) portandolo orario/antiorario. in posizione FOLDING (PIEGA). Tenere premuto il pulsante di sblocco (7) e inclinare il manubrio di circa 90 gradi in alto o in basso �...
Autonomia Spegnere il monopattino tenendo premuto il pulsante on/off (19) � nché non si spegne il La massima autonomia del monopattino è di display. 8-12 km. Tuttavia, questo dato può variare a L’icona della batteria sul display indica la causa di diversi fattori, ad es.: capacità...
Se il monopattino deve rimanere inutilizzato MONOPATTINO ELETTRICO a lungo, non lasciarlo collegato alla corrente. 36756 24 V - 250 W Centro assistenza è stato fabbricato in conformità con le seguenti norme o documenti normativi:...
ELEKTRISCHE STEP Inleiding linkse schroefdraad in één handgreep zit. Accessoires: schokdemper voorzijde, bel, Om het beste uit uw nieuwe elektrische re� ectoren en goedgekeurde, verwijderbaar step te halen, gelieve deze instructies voor voor- en achterlichten (die elk gebruikmaken gebruik door te lezen. Wij adviseren u ook van 2 x 1,5V AAA-batterijen, inbegrepen) om deze aanwijzingen te bewaren voor het Minimumleeftijd: Kinderen onder de 15...
Página 67
gebruiken. kan leiden tot schade aan de accu en de levensduur ervan beperken. Zorg dat u altijd een goed overzicht heeft van het verkeer en gebruik Laad de accu volledig op voordat u de step geen hoofdtelefoons waarmee u voor het eerst gebruikt. waarschuwingssignalen of geroep om u Het duurt 5 tot 8 laadcycli voordat de accu heen niet kunt horen.
Página 68
bt bu cl bq bq Bedieningspaneel 16. Display 17. Handgreep voorrem 18. Knop < 19. Aan/uit-knop 20. Knop > 21. Aansluiting oplader 22. Versnelling bo bo bp bp Basisonderdelen 1. Handgreep 2. Bel 3. Bedieningspaneel 4. Verwijderbaar voorlicht 5. Vast voorlicht 6.
Inklappen en uitklappen U kunt de handgrepen van het stuur vast- of losschroeven door ze naar rechts of naar links Draai de vergrendelknop (6) naar de stand te draaien. FOLDING (Inklappen). Houd de ontgrendelingsknop (7) ingedrukt en kantel het stuur 90 graden omhoog of omlaag tot het vastklikt in de in- of uitgeklapte stand.
Bereik Het batterijpictogram op het scherm geeft het resterende accuvermogen aan. De De maximale rijafstand van de step is balkjes in het batterijpictogram worden een 8-12 km. Deze afstand wordt echter door voor een uitgeschakeld naarmate de accu verschillende factoren beïnvloed, zoals: tijdens het gebruik wordt ontladen.
Bewaar de step op een droge locatie binnenshuis op kamertemperatuur. Als u ELEKTRISCHE STEP de step gedurende langere tijd niet gaat 36756 gebruiken, mag u deze niet aangesloten laten op de voeding. 24 V - 250 W geproduceerd is in overeenstemming met de...
TROTTINETTE ÉLECTRIQUE Introduction Équipement : amortisseur de chocs avant, sonnette, ré� ecteurs et éclairages avant Pour pro� ter au mieux de toutes les et arrière approuvés et amovibles (chacun possibilités off ertes par votre nouvelle nécessite 2 piles AAA de 1,5V (fournies)) trottinette électrique, veuillez lire Âge minimum : Les enfants âgés de moins entièrement les instructions avant toute...
Surveillez toujours bien la circulation et Veuillez complètement charger la batterie ne portez pas d’écouteurs qui pourraient avant d’utiliser la trottinette pour la première vous empêcher d’entendre des signaux fois. d’avertissement ou des cris. Il faut 5 à 8 chargements pour obtenir une Roulez lentement à...
bt bu cl bq bq Panneau de commande 16. Affi chage 17. Poignée de frein avant 18. Bouton < 19. Bouton Marche/Arrêt 20. Bouton > 21. Prise de charge 22. Accélérateur bo bo bp bp Composants principaux 1. Guidon 2. Sonnette 3.
Pliage et dépliage Vous pouvez visser les poignées sur le guidon ou les dévisser en les tournant dans Tournez le bouton de blocage (6) sur la le sens des aiguilles d’une montre ou dans le position « FOLDING » (pliage). sens inverse.
Autonomie L’icône de la batterie sur l’affi chage indique le niveau de charge de la batterie. Les barres L’autonomie de la trottinette est de 8-12 km. de l’icône s’éteignent l’une après l’autre Elle peut cependant être in� uencée par quand la batterie se décharge pendant le plusieurs facteurs dont : fonctionnement du véhicule.
Rangez-la dans un endroit sec, à l’intérieur et à température ambiante. Si vous avez TROTTINETTE ÉLECTRIQUE l’intention de ne pas utiliser la trottinette 36756 pendant une période prolongée, ne la laissez pas raccordée à l’alimentation électrique. 24 V - 250 W est fabriquée conformément aux normes ou...