1 Series Compact LX R INSTRUCTIONS FOR USE ....4 INSTRUCCIONES DE EMPLEO ..14 MODE D’EMPLOI ......... 6 MODO DE EMPREGO ......16 BEDIENUNGSANLEITUNG ....8 NÁVOD NA POUŽITÍ ......18 ISTRUZIONI PER L’USO ..... 10 NÁVOD NA POUŽITIE ....... 20 GEBRUIKSAANWIJZING ....
(If the existing cylinder is empty, read paragraph E: “Removing the cylinder”). • The purpose of these instructions is to enable you to When installing or changing a cylinder, always operate in use your Campingaz® 1 Series Compact LX R correctly a very well-ventilated location, preferably outside, never and safely. near a flame, heat source or spark (cigarette, electric • Please read them carefully to familiarise yourself with...
F - DISASSEMBLY, CLEANING AND STORAGE D - USE If you take care of your appliance properly, you will be able to LIGHTING THE BURNER enjoy using it for many years. 1. Prior to use Do not clean your appliance when it is being used. Wait until it Never use the appliance until the instructions have been has cooled down to avoid burns caused by hot parts (cooking read carefully and understood. Also make sure that the hose grate, grease tray etc.). does not touch any components which may get hot. 1. After the appliance has cooled down completely, remove the cooking grate (3) and the grease tray (2).
• Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec les LES BOUTEILLES CAMPINGAZ® R901 / R904 / R907 réservoirs Campingaz® R901 / R904 / R907. Il peut être ÉTANT À VALVE, ELLES PEUVENT ÊTRE DÉMONTÉES DE dangereux d’utiliser d’autres récipients de gaz.
D - UTILISATION F - DEMONTAGE, NETTOYAGE ET STOCKAGE Entretenez votre appareil régulièrement ; vous en serez ALLUMAGE DU BRÛLEUR satisfait pendant de nombreuses années. 1. Avant la mise en marche Ne pas nettoyer votre appareil durant son fonctionnement. N’utilisez jamais l’appareil sans avoir bien lu et compris cette Attendre qu’il ait refroidi pour éviter des brûlures dûes aux notice. Assurez-vous également que le tuyau souple ne parties chaudes (grille de cuisson, bac récupérateur de touche aucun des éléments susceptibles de chauffer.
6. Platzieren Sie den Grillrost wie in Abb. 6 gezeigt und • Bitte beachten Sie diese Anweisungen und die überprüfen Sie seine Stabilität. auf den Campingaz® R901 / R904 / R907 Zylindern ANSCHLUSS AN EINEN GASBEHÄLTER CAMPINGAZ® aufgedruckten Sicherheitsmaßnahmen. R901/R904/R907 Nichteinhalten der Anweisungen kann für den Anwender und seine Umgebung gefährlich sein.
- Die Dichtung prüfen, bevor ein neuer Behälter angebracht • Kontrollieren Sie immer, ob die Fettauffangwanne wird (siehe Absatz § B-7). angebracht ist. F - AUSBAU, REINIGUNG UND LAGERUNG • Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es für die Lagerung vorbereiten. Bei regelmäßiger Pflege werden Sie an Ihrem Gerät viele Jahre • Achtung: Zugängliche Teile können sehr heiß sein. lang Freude haben. Das Gerät nicht während des Betriebs Kinder fernhalten. reinigen. Warten, bis es abgekühlt ist, um Verbrennungen • Verwenden Sie Grillhandschuhe beim Umgang mit der durch die heißen Teile (Grillrost, Fettpfanne, usw.) zu Kochplatte und der Fettauffangwanne.
6. Posizionare la griglia di cottura come mostrato nella Fig. 6 e PRUDENTI ! controllare che sia stabile. • Lo scopo delle presenti istruzioni è di garantire l’uso MONTAGGIO SULLE BOMBOLE CAMPINGAZ® R901 / corretto e sicuro del Campingaz® Compatto Serie 1 LX R. R904 / R907 • Leggetele attentamente, per familiarizzarvi con (Se la bombola esistente è vuota, leggere il paragrafo E: l’apparecchio prima di assemblarlo col recipiente...
D - USO F - COME SMONTARE, PULIRE E RIPORRE L’APPARECCHIO ACCENSIONE DEL BRUCIATORE Per conservare a lungo il vostro apparecchio, occorre 1. Prima della messa in funzione effettuarne regolarmente la manutenzione. Non usare l’apparecchio prima di avere letto attentamente Non pulire l’apparecchio quando è in funzione. Aspettare e compreso le istruzioni. Controllare anche che il tubo non il completo raffreddamento dell’apparecchio, per evitare tocchi nessuno dei componenti che possono scaldarsi.
VOORZICHTIG ! 6. Plaats het rooster zoals weergegeven in afb. 6 en controleer of het stevig ligt. • Gebruiksaanwijzing voor correct en veilig gebruik van uw Campingaz® 1 Series Compact LX CV. MONTAGE OP DE CAMPINGAZ® R901 / R904 / R907 • Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal door, GASFLESSEN zodat u goed bekend met uw toestel voordat u de (Indien de bestaande cartouche leeg is, lees dan paragraaf gascartouche aansluit.
D - GEBRUIK F - DEMONTAGE, REINIGING EN OPSLAG Onderhoud uw apparaat regelmatig, u zult er gedurende AANSTEKEN VAN DE BRANDER talrijke jaren blij mee zijn. 1. Voor de ingebruikneming Reinig uw apparaat niet wanneer deze aan staat. Wacht Gebruik dit toestel niet voordat u de gebruiksaanwijzing tot deze is afgekoeld om brandwonden te voorkomen helemaal heeft gelezen en begrepen. Controleer of de slang die ontstaan vanwege de warme onderdelen (rooster,...
• Siga estas instrucciones y las medidas de seguridad MONTAJE SOBRE EL DEPOSITO DE CAMPINGAZ® R901 / impresas en los cilindros Campingaz® R901 / R904 / R904 / R907 R907. Si no los respeta, esto puede representar un (Si se encuentra instalado un cartucho vacío, leer el párrafo...
F - DESMONTAJE, LIMPIEZA Y • Utilice guantes de cocina para manipular la placa de ALMACENAMIENTO cocción y la bandeja para grasa. • Evite los esfuerzos en el tubo flexible. Cuide su aparato con regularidad; le servirá durante muchos años. No limpie su aparato cuando está en funcionamiento. Espere a que esté frío, para evitar las quemaduras provocadas por D - UTILIZACIÓN las partes calientes (parrilla de cocción, bandeja para grasa...). ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 1. Después de que el aparato se haya enfriado por completo, retire la parrilla de cocción (3) y la bandeja de grasa (2).
Campingaz® 1 Series Compact LX R. INSTALAR A GARRAFA CAMPINGAZ® R901 / R904 / R907 • Leia-as com atenção para se habituar ao aparelho (Se a garrafa instalada estiver vazia, leia o ponto E: antes de montar a garrafa de gás.
Página 17
F - DESMONTAGEM, LIMPEZA E ARRUMAÇÃO D - UTILIZAÇÃO Se cuidar do seu aparelho adequadamente, poderá utilizá-lo ACENDER O QUEIMADOR por muitos anos. 1. Antes de utilizar Não limpe o seu aparelho enquanto estiver a ser utilizado. Nunca utilizar o aparelho sem ter lido cuidadosamente e ter Aguarde até que este tenha arrefecido para evitar queimaduras compreendido as instruções. Certifique-se igualmente de causadas pelos componentes quentes (grelha de cozedura, que a mangueira não entra em contacto com componentes tabuleiro coletor de gorduras, etc.).
• Tento spotřebič se smí používat pouze s lahvemi NEJSOU PRÁZDNÉ) A PŘIPOJENY K JINÉMU ZAŘÍZENÍ Campingaz® R901 / R904 / R907. Použití jiných CAMPINGAZ® ŘADY R901 / R904 / R907 NAVRŽENÉ PRO plynových lahví může být nebezpečné. POUŽITÍ S TĚMITO LAHVEMI. • Société Application Des Gaz nepřijímá žádnou odpovědnost v případě...
D - POUŽÍVÁNÍ F - DEMONTÁŽ, ČIšTěNÍ A SKLADOVÁNÍ Provádějte pravidelnou údržbu přístroje. Díky správné a ZAPÁLENÍ HOŘÁKU pravidelné údržbě jej budete moci po dlouhá léta spokojeně 1. Před použitím používat. Nikdy nepoužívejte spotřebič aniž byste si pečlivě přečetli Přístroj nečistěte, je-li spuštěn. Abyste zamezili popálení o a pochopili tyto pokyny. Zkontrolujte, že hadice není v horké části (grilovací mřížka, miska na tuk, atd.), vyčkejte, kontaktu s žádným horkými prvky.
Campingaz® 1 série Compact LX R správne a bezpečne. INšTALÁCIA CAMPINGAZ ® R901 / R904 / R907 CYLINDRA • Starostlivo si ich prečítajte, aby ste sa oboznámili (Ak je existujúci cylinder prázdny, prečítajte si odsek E: s prístrojom ešte pred nasadením plynového cylindra.
Página 21
D - POUŽÍVANIE F - DEMONTÁŽ, ČISTENIE A SKLADOVANIE Pravidelne vykonávajte údržbu zariadenia; budete s ním ZAPÁLENIE HORÁKA spokojní mnoho rokov. 1. Pred použitím Zariadenie nečistite počas používania. Počkať kým vychladne, Spotrebič nepoužívajte, kým si dôkladne neprečítate návod aby ste predišli popáleniam, ktoré môžu spôsobiť horúce časti a nebudete mu rozumieť. Uistite sa tiež, že hadička sa (grilovacia mriežka, tácka na mastnotu...). nedotýka žiadnych častí, ktoré môžu byť horúce. . 1. Po úplnom vychladnutí spotrebiča vyberte grilovaciu 2.
ısı kaynaklarından • Lütfen bu talimatlara ve Campingaz® R901 / R904 / (sigara, elektrikli cihazlar, vb.), diğer yanıcı ve parlayıcı R907 silindirleri üzerindeki basılı emniyet tedbirlerine maddelerden ve insanlardan uzakta yapılmalıdır.
Página 23
F - CİHAZIN SÖKÜLMESİ, TEMİZLENMESİ VE D - KULLANIM DEPOLANMASI MANGAL BRÜLÖRLERININ ATEşLENMESI Cihazınıza düzenli bakım yapmanız halinde size uzun yıllar 1. Çalıştırmadan önce boyunca hizmet verecektir. Talimatlar dikkatlice okunmadan ve anlaşılmadan cihazı Cihazınızı kullanım esnasında temizlemeyin. Sıcak parçaların asla kullanmayın. Ayrıca hortumun sıcak hale gelebilecek (pişirme ızgarası, yağ tepsisi...) yanıklara neden olmaması için olan herhangi bir bileşene temas etmediğinden emin olun.
μακριά από ανθρώπους και εύφλεκτα υλικά. εξωτερικούς μόνον χώρους και μακριά από εύφλεκτα υλικά. ΕΠΕΙΔΗ ΤΑ ΦΙΑΛΙΔΙΑ CAMPINGAZ ® R901 / R904 / R907 ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ Μ Ε Β ΑΛΒΙΔΑ, Μ ΠΟΡΟΥΝ Ν Α Α ΠΟΣΠΑΣΤΟΥΝ • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περίπτωση ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΝΑ ΜΕΤΑΦΕΡΘΟΥΝ ΕΥΚΟΛΑ (ΑΚΟΜΗ...
Página 25
Γ - αΠαΡαΙΤΗΤΕΣ ΠΡΟΦΥΛαΞΕΙΣ δίσκο συλλογής λίπους, το μαγείρεμα είναι απόλυτα υγιεινό (καθόλου υπολειμματικά ή εξανθρακωμένα λίπη) και η • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε απόσταση τροφή παραμένει νόστιμη και τρυφερή. μικρότερη των 20 cm από τοίχωμα ή καύσιμο υλικό ή από - Η σχάρα επιτυγχάνει τη μέγιστη θερμοκρασία μετά από 3 τη δεξαμενή. λεπτά προθέρμανσης με το καπάκι κλειστό (ιδεώδης για να • Βάλτε τη συσκευή σε μια σταθερή, οριζόντια επιφάνεια και ξεροψηθούν τα ψημένα στη σχάρα τρόφιμα). μην τη μετακινείτε όταν είναι σε χρήση, για να αποφύγετε - Όταν η σχάρα είναι καυτή, τοποθετήστε την τροφή πάνω την εμφάνιση μεγάλων φλογών ως αποτέλεσμα της καύσης...
Página 26
ΟΡΟΙ ΕΦαΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Το προϊόν καλύπτεται από συνολική εγγύηση για τα εξαρτημάτων και την εργασία, διάρκειας 2 (δύο) ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση ισχύει όταν το παραδοθέν προϊόν δεν συμμορφώνεται με την παραγγελία ή είναι ελαττωματικό, εφόσον η απαίτηση συνοδεύεται από αποδεικτικό της ημερομηνίας αγοράς (π.χ: τιμολόγιο, ταμειακή απόδειξη) και περιγραφή του προβλήματος.