I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O p e r a t t u a t o r e s i n g o l o
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O p e r a t t u a t o r e s i n g o l o
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O p e r a t t u a t o r e s i n g o l o
I S T R U Z I O N I D I M O N T A G G I O p e r a t t u a t o r e s i n g o l o
I
A S S E M B L I N G I N S T R U C T I O N S o f s i n g l e a c t u A T O R
A S S E M B L I N G I N S T R U C T I O N S o f s i n g l e a c t u A T O R
A S S E M B L I N G I N S T R U C T I O N S o f s i n g l e a c t u A T O R
A S S E M B L I N G I N S T R U C T I O N S o f s i n g l e a c t u A T O R
GB
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E V E R I N U N I Q U E
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E V E R I N U N I Q U E
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E V E R I N U N I Q U E
I N S T R U C T I O N S D E M O N T A G E V E R I N U N I Q U E
F
M O N T A G E A N W E I S U N G E N
M O N T A G E A N W E I S U N G E N
M O N T A G E A N W E I S U N G E N
M O N T A G E A N W E I S U N G E N
D
I N S T A L L A C I Ó N A C C I O N A D O R Ú N I C O
I N S T A L L A C I Ó N A C C I O N A D O R Ú N I C O
I N S T A L L A C I Ó N A C C I O N A D O R Ú N I C O
I N S T A L L A C I Ó N A C C I O N A D O R Ú N I C O
E
L'a!uatore può essere installato u)lizzando uno dei seguen) Kit:
I
•
(Fig. 1) con staffa scorrevole cod. 40235F: la guida a coda di rondine rende possibile il fissaggio della staffa "1" su tu!a la lunghezza del
profilato dell'a!uatore.
•
(Fig. 2) con staffa di estremità cod. 40234E: la staffa "4" viene fissata nei fori situa) all'estremità anteriore/posteriore del profilato
dell'a!uatore.
ATTENZIONE:
•
Verificare l'allineamento tra la staffa scorrevole (o di estremità) e il conne!ore "3" per il fissaggio del )rante file!ato "2".
•
La regolazione in chiusura della corsa deve essere effe!uata tramite il )rante file!ato "2".
•
Effe!uare il collegamento ele!rico a!enendosi allo schema 1 o 2.
The actuator can be mounted using one of the following kits:
GB
•
(Fig. 1) sliding bracket-kit (Part. No 40235F): the dovetail guide allows bracket "1" to be secured to the actuator along its n)re length.
•
(Fig. 2) front-back fi<ng bracket (Part. No 40234E) : bracket "4" is secured through the holes placed on the actuator top/bo!om.
WARNING:
•
Check allignement between sliding bracket (or front-back fi<ng bracket) and connector "3" for the )e–rod "2" installa)on.
•
Adjust closing end stroke by means )e-rod "2".
•
Follow diagram 1 or 2 for electric connec)on.
Le verin peut être installé en u)lisant les accessories suivants:
F
•
(Fig. 1) étrier coulissant code 40235F: la glissière à queue d'aronde permet de fixer l'étrier « 1 » sur toute la longueur du profil du verin.
•
(Fig. 2) étrier d'extrémité code 40234E: l'étrier « 4 » doit étre fixé dans les trous situés à l'exstrémité antérieure/postérieure du profil du
verin.
ATTENTION:
•
Vérifier que l'étrier coullisant (ou placé à l'extrémité) et le connecteur « 3 » sont alignés pour fixer le )rant fileté « 2 ».
•
Le réglage en fin de course doit être effectué par le )rant fileté « 2 ».
•
Effectuer le raccordement életrique en suivant le schéma 1 ou 2
D
Der Antrieb kann mit folgenden Kits installiert werden (in der Lieferung nicht beiliegend):
•
(Bild 1) Schiebekonsole Art. 40235F : die Schwalbenschwanz Führung erlaubt die Befes)gung der Schiebekonsole „1" bei der ganzen
Antriebslänge.
•
(Bild 2) Endkonsole Art. 40234E: die Endkonsole „4" wird in den vordern hintern Bohrungen befes)gt
VORSICHT:
•
Die Anreihung zwischen Schiebekonsole (oder Endkonsole) und Flügelbock „3" für Augenschrauben „2" Einbau nachprüfen.
•
Das Verschluß Einstellen durch augenschrauben „2" ausführen.
•
Elektrische Anschlüsse gemäss Schaltplan 1 oder 2 durchführen.
E
El accionador puede ser instalado u)lizando uno de los siguientes Kit:
•
(Fig. 1) con abrazadera corredera cod. 40235F: la guia a cola de milano hace posible la sujeción de la abrazadera "1" sobre toda la longitud
de perfil del accionador.
•
(Fig. 2) con abrazadera de extremidaad cod. 40234E: la abrazadera "4" va fijada en los agujeros situados en las extremidades delantera y
trasera del perfil del accionador.
ATENCIÓN:
•
Comprobar la alineación entre la abrazadera corredera (o de extremidad) y el conector "3", para la fijacón del )rante de tensión enroscado
"2".
•
La regulación del cierre del recorrido debe efectuarse por medio del )rante enroscado "2".
•
Efectuar la conexión eléctrica siguiendo la descripción del esquema 1 o 2.
Doc. 84803N—Rev 29/03/19
D E S E I N Z E L N E N A N T R I E B S
D E S E I N Z E L N E N A N T R I E B S
D E S E I N Z E L N E N A N T R I E B S
D E S E I N Z E L N E N A N T R I E B S
Pag. 3
Dis. 15152/g