2
poco para poner un poco de firmeza en los roscados. Ahora suelte la otra perilla.
FR
Pour régler le rouleau avant, pliez le bâti pour relâcher la tension de la courroie, puis ôtez les molettes à chaque extrémité du
rouleau. Si une molette reste serrée alors que l'autre se desserre, resserrez la molette desserrée d'environ 2 à 3 tours, puis poussez
la molette de côté pour forcer légèrement sur le filetage. Desserrez ensuite l'autre molette.
DE
Stellen Sie die vordere Trommel richtig ein, indem Sie den Rahmen zusammenklappen, so dass der Riemen nicht mehr unter Span-
nung steht. Lösen Sie anschließend die Feststellknöpfe auf beiden Seiten der Trommel. Sollte sich nur einer der Knöpfe lösen lassen,
dann drehen Sie den lockeren Knopf zunächst wieder 2-3 Umdrehungen zurück auf die Achse, und drücken Sie den Knopf etwas zur
Seite, um so einen leichten Druck auf das Gewinde auszuüben. Lockern Sie nun den anderen Feststellknopf.
Ziehen Sie den gelben Hebel Richtung Rückseite des Trainers und klappen Sie das Bein in einem 90-Grad-Winkel aus. Verriegeln Sie
es in dieser Position.
29260_Saris Rollers.indd 5
EN
Adjust front drum by folding the frame to remove the tension
on the belt, then remove the knobs on both sides of the drum.
If one knob stays tight while the other one comes loose, screw
the loose knob back onto the axle approximately 2-3 turns,
then push the knob sideways slightly to put a slight bind onto
the threads. Now loosen the other knob.
ES
Ajuste el tambor frontal plegando el armazón para eliminar la
tensión de la correa, luego quite las perillas de ambos lados del
tambor. Si la perilla queda apretada mientras la otra se suelta,
atornille la perilla suelta nuevamente en el eje aproximada-
mente 2-3 vueltas, luego empuje la perilla lateralmente un
5
6/21/2019 8:37:04 AM