Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Brandeggi
Se necessario, è possibile variare manualmente
l'inquadratura della telecamera allentando e spo-
stando, nella direzione desiderata, la vite del
brandeggio orizzontale e verticale.
Sweeps
If necessary, you can manually change the cam-
era framing by unloosening and adjusting the
horizontal and vertical screw in the desired direc-
tion.
Balayages
Si nécessaire, on peut modifier manuellement
l'encadrement de la caméra en dévissant et en
déplaçant, dans la direction désirée, la vis du
balayage horizontal et vertical.
Regolazioni audio
Se necessario, è possibile regolare il volu-
me dei 2 canali audio variando opportuna-
mente gli appositi potenziometri.
Audio adjustments
If necessary, it is possible to adjust the
volume of the 2 channels audio opportunely
varying the external knobs.
Régulations audio
Si nécessaire, il est possible de régler le
volume des 2 canaux audio en changeant
opportunément les potentiomètres spéciaux
Regulaciones audio
Regulações audio
Si necesario, es posible regular el volumen
Se necessário, é possível regular o volume
de los 2 canales audio variando oportuna-
dos 2 canais audio variando oportunamente
mente los adecuados potenciómetros.
os trimmers.
CERTIFICATO DI GARANZIA
(condizioni valide solo per il Territorio Italiano)
La garanzia ha la durata di 24 mesi dalla data di acquisto, accertata o
accertabile, e viene esercitata dalla Ditta rivenditrice e, tramite que-
sta, dai Centri Assistenza Tecnica Autorizzati ACI-FARFISA.
La garanzia deve essere esercitata, pena la decadenza, entro otto
giorni dalla scoperta del difetto.
MATRICOLA - SET NUMBER - MATRICULE APPAREIL -
N° MATRICULA - N° DE MATRICULA - SERIENNUMMER
LA GARANZIA NON E' VALIDA SE NON DATATA E VIDIMATA CON
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE ALL'ATTO DELL'ACQUISTO.
CERTIFICATO UNICO ED INSOSTITUIBILE.
DATA DI ACQUISTO - DATE OF PURCHASE - DATE D'ACHAT
FECHA DE COMPRA - DATA DE COMPRA - EINKAUFS-DATUM
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
Rotaciones
Si fuera necesario, se puede variar manualmente el
±15°
encuadre de la cámara aflojando y moviendo el
tornillo de rotación horizontal y vertical hacia la
dirección deseada.
Ajustamentos
Caso seja necessário, é possível variar manual-
mente o enquadramento da telecâmara, por inter-
médio do afrouxamento e do deslocamento, na
direção desejada, dos parafusos do ajuste horizon-
tal e vertical.
Schwenkung
Falls erforderlich, kann der Bildausschnitt der Video-
kamera verändert werden. Hierzu ist die Schraube
der Vertikal- und Horizontalschwenkung zu lockern
und anschließend in die gewünschte Richtung zu
verschieben.
Lautstärkenregelungen
Wenn notwendig, es ist möglich, das Volumen
der 2 Ton Kanäle zweckmäßig die dazu
bestimmen Potentiometer ändernd, zu regeln.
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
DEALER'S NAME AND ADDRESS
NOM ET ADRESSE DU REVENDEUR
NOMBRE Y DIRECCION DEL DISTRIBUIDOR
CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR
STÄMPEL DES HÄNDLERS
Cod. 52704110
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it
E' reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí
Änderungen vorbehalten.
Moduli telecamere con gruppo fonico
Cameras with integrated audio
integrato per sistema digitale FN4000
modules for FN4000 digital system
Módulos telecâmaras com grupo
Módulos telecámaras con grupo
fónico para sistema digital FN4000
fónico para sistema digital FN4000
PL40PDG
- in bianco e nero, senza pulsanti di chiamata
- en blanco y negro, sin pulsadores
PL40PCDG - a colori, senza pulsanti di chiamata
- a color, sin pulsadores
PL42PDG
- in bianco e nero, con 2 pulsanti di chiamata
- en blanco y negro, con 2 pulsadores
PL42PCDG - a colori, con 2 pulsanti di chiamata
- a color, con 2 pulsadores
Posizionare la telecamera in modo che i
PL42PDG-PCDG
PL40PDG-PCDG
raggi solari o altre fonti luminose dirette
o riflesse di forte intensità non colpisca-
no l'obiettivo della telecamera.
Position the camera unit in such a way
that solar rays or other direct light or
intense reflections do not hit the camera
lens.
Positionner la caméra de telle façon que
les rayons solaires ou autres sources
lumineuses directes ou reflets de forte
intensité ne visent pas l'objectif de la
caméra.
CD4134PL
CD4138PL
TD4100PL
Mi 2374
Modules caméras avec module phonique
intégré pour système digital FN4000
Videokamera-module mit Türfreisprechein-
richtung für FN4000 digitalen Systemen
- black/white, without call buttons
- noir/blanc, sans boutons d'appel
- em branco/preto, sem botões
- schwarz/weiß, ohne Ruftasten
- colour, without call buttons
- couleurs, sans boutons d'appel
- zu Farben, ohne Ruftasten
- a cores, sem botões
- black/white, with 2 call buttons
- noir/blanc, 2 boutons d'appel
- em branco/preto, com 2 botões
- schwarz/weiß, mit 2 Ruftasten
- colour, with 2 call buttons
- couleurs, 2 boutons d'appel
- a cores, com 2 botões
- zu Farben, mit 2 Ruftasten
Posicionar la telecámara en modo que los rayos
solares u otras fuentes luminosas directas o
indirectas de fuerte intensidad no incidan en la
óptica de la telecámara.
Posicionar a telecâmara de maneira a que os
raios solares ou outras fontes luminosas, direc-
tas ou reflectidas, de forte intensidade, não
atinjam a objectiva da camara de video.
Die Videokamera so ausrichten, daß Sonnen-
strahlen, oder andere direkte und indirekte star-
ke Lichtquellen, das Objektiv nicht treffen kön-
nen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FARFISA INTERCOMS PL40PDG

  • Página 1 Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los. La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati. E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
  • Página 2 Dati tecnici PL40PDG ÷ PL42PDG PL40PCDG ÷ PL42PCDG Datos técnicos PL40PDG ÷ PL42PDG PL40PCDG ÷ PL42PCDG IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MULTIFAMILIARE - MULTI-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM Alimentazione video 12Vcc±1 - 0,2A 12Vcc±1 - 0,4A Alimentación video 12Vcc±1 - 0,2A 12Vcc±1 - 0,4A SYSTEME VIDÉO MULTI-DIRECTIONS - INSTALACION VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR Alimentazione audio 6÷12Vcc-0,06A...

Este manual también es adecuado para:

Pl40pcdgPl42pdgPl42pcdg