HR 6000 Body Groomer Gebrauchsanweisung ...........2 Body groomer Instructions for use ..........21 Tondeuse corps Mode d’emploi ............38 Afeitadora corporal Instrucciones de uso ...........56 Rasoio elettrico viso e corpo Istruzioni per l’uso ..........75 Vücut bakım tıraş makinesi Kullanım kılavuzu ..........93 Триммер для тела Инструкция...
Página 2
• Reinigung und Benutzer- DEUTSCH Wartung dürfen nicht von Lesen Sie diese Ge- Kindern ohne Beaufsich- brauchsanweisung sorg- tigung durchgeführt wer- fältig durch, bewahren den. Sie sie für den späteren • Sie dürfen das Gerät kei- Gebrauch auf, machen nesfalls öffnen oder repa- Sie sie anderen Benut- rieren, da sonst eine ein- zern zugänglich und be-...
WARNUNG ren für Ihre Gesundheit. aufmerksam durch, bewahren Sie sie für Sicherheitshinweis auf mög- späteren Gebrauch auf, machen Sie sie liche Schäden am Gerät/Zu- anderen Benutzern zugänglich und beach- VORSICHT behör. ten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
Zusätzlich verfügt das Gerät über Das Gerät ist nur für den in dieser eine Leuchte, die beim Trimmen der Gebrauchsanleitung beschriebenen Nasen- und Ohrenhaare den An- Zweck vorgesehen. Der Hersteller 3. Zum Kennenlernen Hinweis auf wichtige wendungsbereich beleuchtet. kann nicht für Schäden haftbar ge- macht werden, die durch unsach- Mit dem Body Groomer HR 6000 können Informationen...
• Halten Sie das Gerät außer Reichweite 5. Warn- und von Kindern. Sicherheitshinweise • Verwenden Sie keine Verlängerungska- bel im Badezimmer, damit im Notfall der GEFAHR Netzadapter schnell zu erreichen ist. • Das ans Stromnetz angeschlossene Gerät Um gesundheitlichen Schäden vorzubeu- niemals mit nassen oder feuchten Händen gen, wird in folgenden Fällen von dem Ge- verwenden.
• Ziehen Sie nach jedem abgeschlosse- 6. Gerätebeschreibung nen Ladevorgang den Netzadapter aus der Steckdose. VORSICHT • Schützen Sie Gerät und Zubehör vor Stö- ßen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Tem- peraturschwankungen und direkter Son- neneinstrahlung. • Das Gerät nur bei Temperaturen von -10 °C bis 40 °C betreiben, aufladen oder aufbewahren.
2. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer WARNUNG geeigneten Steckdose. Verwenden Sie das Gerät im Netzbetrieb 3. Stecken Sie das andere Ende des Netz- niemals unter der Dusche! adapters in die Anschluss- Der handgehaltene Teil des Body Groo- buchse auf der Unterseite mers ist von der Anschlussleitung zu tren- des Geräts.
9. Reinigung und Pflege Gerät reinigen WARNUNG • Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den • Wenn Sie den längenverstellbaren Kamm- Netzadapter aus der Steckdose. Strom- aufsatz verwenden möchten, setzen Sie schlaggefahr! ihn wie abgebildet auf das Gerät. • Ziehen Sie vor der Reinigung den längen- Schieben Sie hierzu das Vorderteil des verstellbaren Kammaufsatz ab.
Aus hygienischen Grün- Modell HR 6000 den kann die Edelstahl-Rasierklinge über Gewicht 103 g den Webshop nachbestellt werden unter: Maße Gerät 17,1 x 3,8 x 3,3 cm www.beurer-shop.de Schutzart Gerät IPX6 Bezeichnung Artikel- bzw. Eingang Gerät Bestellnummer Schutzart IP20 Edelstahl-Rasier- 734.147...
Kontaktformular auf der Home- Technische Änderungen vorbehalten page www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘. 13. Garantie/Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, Der Käufer erhält dann nähere Informatio- D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ ge- nen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. nannt) gewährt unter den nachstehenden...
Página 11
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als ENGLISH gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel Read these instructions dieses Produktes beruhen (es können für for use carefully and diesen Fall jedoch Ansprüche aus Pro- dukthaftung oder aus anderen zwingen- keep them for later use.
Página 12
With kind regards, Your Beurer team • If the mains connection cable of this device is damaged, it must be re- placed by the manufac-...
Nasen- und Ohrenhaare den An- Zweck vorgeseh wendungsbereich beleuchtet. kann nicht für Sc macht werden, d Das Gerät ist nur zur Eigenanwen- Table of contents Note on important infor- gemäßen oder l dung, nicht für den medizinischen Note Gebrauch entste oder kommerziellen Gebrauch vor- mation 1.
• Never submerge the device in water or 3. Getting to know your device other liquid! Risk of electric shock! With the HR 6000 Body groomer, you can • If the device should fall into water while remove body hair easily and precisely. Its charging, despite following all safety high-quality stainless steel razor blade is precautions, immediately pull the mains...
• Only connect the device to a socket that • Fully charge the battery prior to initial use has the correct voltage as indicated on (see Chapter 7). the type plate. • In order to achieve as long a battery ser- •...
1. Ensure that the device is switched off be- WARNING fore charging the battery. Never use the device in the shower when it 2. Connect the mains adapter to a suitab- is being operated via the mains. le socket. The hand-held part of the Body groomer 3.
• If you want to use the length-adjustable • Do not clean the device in the dishwasher. comb attachment, attach it to the device • Clean the stainless steel razor blade and as shown. the length-adjustable comb attachment Here, slide the front part of the length-ad- after each use to prevent lots of hair get- justable comb attachment onto the stain- ting jammed inside, which could other-...
For information on disposal, please contact Ulm, Germany (hereinafter referred to as the authorised seller or a municipal collec- “Beurer”) provides a warranty for this pro- tion point. duct, subject to the requirements below and During disposal, it must be pointed out that to the extent described as follows.
Página 19
A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an autho- rised Beurer partner, with – a copy of the invoice/purchase receipt, – ...
Página 20
• Vous ne devez en au- FRANÇAIS cun cas ouvrir ou réparer Lisez attentivement ce l’appareil ; le bon fonc- mode d’emploi, conser- tionnement de l’appa- vez-le pour un usage reil ne serait plus assuré. ultérieur, mettez-le à Le non-respect de cette disposition des autres consigne annulerait la ga- utilisateurs et suivez...
Veuillez lire ce mode d’emploi attentive- ou des dangers pour AVERTISSE- ment, conservez-le pour un usage ultérieur, votre santé. MENT mettez-le à disposition des autres utilisa- teurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer...
Ce symbole vous avertit Marque de certification des éventuels dommages pour les produits ex- Zum Kennenlernen au niveau de l’appareil ou portés en Fédération de ATTENTION Das Gerät besteht aus einem batte- Beachten Sie die Hinweise in dieser d’un accessoire. Russie et dans les pays riebetriebenen Antrieb mit einem Anleitung.
• N’utilisez pas de rallonge dans la salle de 5. Consignes d’avertissement bain, pour pouvoir accéder rapidement et de mise en garde à l’adaptateur secteur en cas d’urgence. • Ne jamais utiliser l’appareil raccordé au DANGER secteur avec les mains mouillées ou hu- mides.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la 6. Description de l’appareil prise après chaque processus de charge. ATTENTION • Protégez l’appareil et les accessoires contre les chocs, l’humidité, les saletés, les fortes variations de température et l’ensoleillement direct. • Utilisez, chargez ou stockez l’appareil uni- quement à...
3. Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur 8. Utilisation secteur dans la prise fe- melle sous l’appareil. L’in- Sécurité voyage dication de la charge com- L’appareil dispose d’une sécurité voyage. mence à clignoter. L’affi- Quand la sécurité voyage est activée, vous chage de la batterie vous ne pouvez pas allumer l’appareil.
qu’il s’enclenche. Nous vous recomman- • Nettoyez la lame de rasage en acier dons de commencer par la plus grande inoxydable et le sabot à longueur réglable longueur de coupe lors de la longueur de après chaque utilisation, car de nombreux coupe avec le sabot à...
être commandée dans la boutique en ligne sous : 12. Caractéristiques www.beurer-shop.de techniques Désignation Numéro d’article ou Modèle HR 6000 référence...
– une copie de la facture/du reçu et La société Beurer GmbH, sise Söflinger – le produit d’origine Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci- à Beurer ou à un partenaire autorisé de après désignée « Beurer ») propose une Beurer. garantie pour ce produit dans les condi- tions suivantes et dans la mesure prévue...
• No abra ni repare el apa- ESPAÑOL rato bajo ningún concep- Lea atentamente estas to; en caso contrario, ya instrucciones de uso, no se garantizará su co- consérvelas para su rrecto funcionamiento. El futura utilización, incumplimiento de esta póngalas a disposición disposición anula la ga- de otros usuarios y rantía.
Lea detenidamente estas instrucciones de Indicación de advertencia uso, consérvelas para su futura utilización, sobre riesgos de lesiones u asegúrese de que estén accesibles para ADVERTEN- otros peligros para la salud. otros usuarios y siga las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer...
Zum Kennenlernen Das Gerät besteht aus einem batte- Beachten Sie die Hinweise in dieser riebetriebenen Antrieb mit einem Anleitung. Sie sorgen für den richti- Sello de certificación pa- Scherkopf zum Trimmen der Nasen- gen Umgang mit dem Gerät und hel- Indicación de seguridad ra los productos que se und Ohrenhaare sowie einem...
• No utilice ningún cable de prolongación 5. Indicaciones de advertencia en el cuarto de baño para poder alcanzar y de seguridad rápidamente el adaptador de red en caso de emergencia. PELIGRO • No utilice nunca el aparato conectado a la red eléctrica con las manos mojadas Para evitar daños para la salud se desacon- o húmedas.
• Si entrega el aparato a terceros, debe- 6. Descripción del aparato rá acompañarlo de estas instrucciones de uso. • Apague siempre el aparato después de usarlo. • Desenchufe siempre el adaptador de red de la toma de corriente cuando concluya el proceso de carga.
3. Inserte el otro extremo del adaptador de ADVERTENCIA red en la toma de conexión situada en la parte inferior ¡No utilice el aparato conectado a la red del aparato. El indicador de mientras se ducha! carga empieza a parpade- La parte portátil de la afeitadora corporal ar.
9. Limpieza y cuidado Limpiar el aparato ADVERTENCIA • Antes de proceder a la limpieza, desen- • Si desea utilizar el accesorio de peine de chufe siempre el adaptador de red de la longitud regulable, colóquelo en el apara- toma de corriente. ¡Peligro de descarga to como se muestra en la imagen.
12. Datos técnicos inoxidable puede pedirse posteriormente Modelo HR 6000 a la tienda web en: Peso 103 g www.beurer-shop.de Dimensiones del 17,1 x 3,8 x 3,3 cm Denominación Número de artículo aparato o de pedido Grado de protec-...
– el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beu- Las siguientes condiciones de garantía rer. no afectan a las obligaciones de garan- tía que la ley prescribe para el vendedor Quedan excluidos explícitamente de la...
Página 38
ITALIANO modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado Leggere attentamente por Beurer; le presenti istruzioni – daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del per l'uso, conservarle...
Pericolo di scossa elettri- ad altri utenti e di attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti, • Se il cavo di alimentazio- Il team Beurer ne dell'apparecchio viene danneggiato, richiedere la sostituzione al produttore, al Servizio clienti o a un...
Das Gerät besteht aus einem batte- Beachten Sie die riebetriebenen Antrieb mit einem Anleitung. Sie so Indice Indicazione di sicurez- Scherkopf zum Trimmen der Nasen- gen Umgang mit und Ohrenhaare sowie einem fen Ihnen, ein op za per possibili danni Scherkopf für Barthaare.
l'apparecchio e consultare il proprio ri- 3. Introduzione venditore o contattare il Servizio clienti Con il rasoio elettrico viso e corpo HR 6000 indicato. è possibile rimuovere i peli corporei in modo • Tenere l'adattatore di rete lontano da- semplice e preciso. La lama per rasatura in ll'acqua.
Página 42
ATTENZIONE AVVERTENZA Per prevenire danni alla salute attenersi ai • Proteggere l'apparecchio e gli accesso- punti riportati di seguito: ri da urti, umidità, sporco, forti variazioni • Non utilizzare l'apparecchio se si hanno termiche e irraggiamento solare diretto. scottature, ferite aperte, eczemi o ferite •...
3. Inserire l‘altra estremità dell‘adattatore di 6. Descrizione dell'apparecchio rete nella presa di collega- mento sul lato inferiore de- ll‘apparecchio. L‘indicatore di carica comincia a lampe- ggiare. L‘indicatore della batteria indica lo stato di carica attuale della batteria in percentuale. Al termine del caricamen- to della batteria, l‘indicatore di carica si spegne.
to dal cavo di collegamento prima di utiliz- • Se si desidera utilizzare l’accessorio pet- zarlo in un ambiente umido. tine a lunghezza regolabile, montarlo su- ll'apparecchio come illustrato. 8. Utilizzo Spingere la parte anteriore dell'accesso- rio pettine a lunghezza regolabile sulla lama per rasatura in acciaio inossidabile Protezione per il viaggio e premere le linguette sul retro dell'ac-...
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto. 12. Dati tecnici Modello HR 6000 La garanzia mondiale è...
Página 47
Bu kullanım kılavuzunu - una copia della fattura/prova d’acquisto e dikkatle okuyun, ileride - il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. gerekebileceği için sak- layın, diğer kullanıcıla- Sono espressamente esclusi dalla presen- rın erişebilmesini sağla- te garanzia yın ve içindeki...
Página 48
ğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. oluşturur. • Cihazı tehlike oluştura- Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı di- bileceği küvet, lavabo, leriz, Beurer Ekibiniz duş ve benzeri su ya da İçindekiler sıvı içeren yerlerde asla 1. Teslimat kapsamı ......96 elektrik adaptörüyle kul- 2.
Bu ürün geçerli Avrupa Bir- 1. Teslimat kapsamı liği yönergelerinin ve ulusal Cihazı kontrol ederek karton ambalajın dış- yönergelerin gereklerini ye- tan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz ol- rine getirmektedir. duğundan emin olun. Cihazı kullanmadan Elektrik adaptörünü sadece önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür kapalı...
larda kullanmayın ve satıcınıza veya belir- 4. Amacına uygun kullanım tilen müşteri hizmetleri adresine başvurun. Vücut bakım tıraş makinesi HR 6000 sadece Elektrik çarpması tehlikesi! insan vücudundaki kılları kesmek için tasar- • Paslanmaz çelik tıraş bıçağı hasar görür- lanmıştır. Vücut bakım tıraş makinesini hay- se veya şekli bozulursa, kenarları...
• Kullanım sırasında cihazı kesinlikle göze- 6. Cihaz açıklaması timsiz bırakmayın. • Cihazı açık alanda kullanmayın. • Cihazı üçüncü şahıslara verirken bu kulla- nım kılavuzunu da vermeniz gerekir. • Her kullanımdan sonra cihazı kapatın. • Tamamlanan her şarj işleminden sonra elektrik adaptörünü...
3. Elektrik adaptörünün diğer ucunu cihazın 8. Kullanım arka tarafındaki bağlantı noktasına takın. Şarj gös- Seyahat kilidi tergesi yanıp sönmeye Cihazda bir seyahat kilidi mevcuttur. Seya- başlar. Şarj edilebilir pil hat kilidi etkinken cihaz açılamaz. Seyahat göstergesi, şarj edilebilir pi- kilidi, cihazın yanlışlıkla (örn.
ma uzunluğunu seçerken önce en yüksek • Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, ko- kesme uzunluğu ile başlamanızı ve daha ruyucu kapağı paslanmaz çelik tıraş bıça- sonra yavaşça istenen uzunluğa doğru ğına takıp cihazı ve uzunluk ayarlı taraklı çalışmanızı öneririz. İstediğiniz kısaltma başlığı...
Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde ça- lıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder. Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve...
Página 55
– Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan dığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu müteakip hasarlar (ancak bu durumda saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kap- ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu samında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı sorumluluk hükümleri uyarınca tüketici veya onarım gerçekleştirmekle yükümlü-...
Página 56
• Не позволяйте детям РУССКИЙ играть с прибором. Внимательно прочти- • Очистку и техническое те инструкцию по при- обслуживание детям менению, сохраните разрешается выполнять ее для последующего только под присмотром использования, взрослых. храните в доступном • Ни в коем случае не от- для других пользова- крывайте прибор и не телей...
Página 57
током! в доступном для других пользователей • Если провод сетевого месте и следуйте ее указаниям. питания прибора повре- С наилучшими пожеланиями, жден, то во избежание Ваша команда Beurer опасности он подлежит замене производите- Содержание лем, сервисной службой или другим компетент- 1. Комплект поставки ...... 114 ным...
fahren für Ihre Gesundheit. Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Gerät/Zubehör. Защита от воздействия 1. Комплект поставки IPX6 Hinweis Hinweis auf wichtige Informatione сильных струй воды. Убедитесь в том, что упаковка прибора Подходит для очистки под Hinweis Geeignet zur Reinigung unter flie не повреждена, и проверьте комплект- проточной...
как от аккумулятора, так и через сетевой • Никогда не погружайте прибор в воду адаптер, входящий в комплект поставки. или другие жидкости! Опасность пора- Заряд мощного литиевого аккумулятора жения электрическим током! триммера для тела рассчитан на 60 ми- • Если во время зарядки прибор, не- нут работы. смотря...
Página 60
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОСТОРОЖНО Во избежание причинения вреда здоро- • Защищайте прибор и принадлежно- вью необходимо соблюдать приведенные сти от ударов, влажности, загрязне- ниже указания. ния, сильных колебаний температуры • Не используйте прибор на участках и прямых солнечных лучей. со следами солнечного ожога, откры- • Используйте, заряжайте или храни- тыми...
2. Вставьте сетевой адаптер в подходя- 6. Описание прибора щую розетку. 3. Другой конец кабеля сетевого адапте- ра вставьте в гнездо для подключения с нижней стороны прибора. Инди- катор уровня заряда нач- нет мигать белым светом. Уровень заряда аккуму- лятора показывает теку- щий...
чую часть триммера для тела от провода • Если Вы хотите использовать насад- электропитания. ку-гребень, установите ее на прибор, как показано на рисунке. 8. Применение Для этого сдвиньте переднюю часть регулируемой по длине насадки-греб- ня на лезвие из нержавеющей стали Блокировка и прижимайте защелки на обратной Прибор оснащен блокировкой от непро- стороне...
Из гигиенических соображений можно ва надеть ее на прибор. заказать дополнительные лезвия из не- • Если Вы не используете прибор дли- ржавеющей стали в интернет-магазине: тельное время, наденьте на лезвие www.beurer-shop.de триммера защитный колпачок и хра- ните прибор и насадку-гребень в сум- Наимено- Артикульный номер ке для хранения, поставляемой в ком- вание...
свяжитесь с авторизованным продав- 13. Гарантия/сервисное цом или с городским приемным пунктом. обслуживание При утилизации необходимо указать, что прибор содержит аккумулятор. Более подробная информация по га- Разрядите аккумулятор перед утилизаци- рантии/сервису находится в гарантий- ей. Включите триммер для тела и не вы- ном/сервисном талоне, который входит ключайте...
Página 65
• Czyszczenie ani konser- POLSKI wacja urządzenia nie mo- Należy dokładnie gą być przeprowadza- przeczytać niniejszą ne przez dzieci, chyba instrukcję obsługi, że znajdują się one pod zachować ją i przecho- opieką osoby dorosłej. wywać w miejscu • W żadnym wypadku dostępnym dla innych nie wolno samodzielnie użytkowników oraz otwierać...
Kliencie! wiciela handlowego lub napisać na podany Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo adres serwisu. na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej 1 x Body Groomer HR 6000 jakości produkty przeznaczone do ogrze- 1 x nasadka grzebieniowa z regulacją...
Ostrzeżenie przed nie- Oznakowanie certyfikacyj- bezpieczeństwem utraty ne produktów eksporto- Zum Kennenlernen zdrowia lub odniesienia OSTRZE- wanych do Federacji Ro- Das Gerät besteht aus einem batte- Beachten Sie die Hinweise in dieser obrażeń ciała ŻENIE syjskiej oraz państw WNP riebetriebenen Antrieb mit einem Anleitung.
Página 68
• Zagrożenie uduszeniem materiałem opa- • Nigdy nie wolno obsługiwać mokrymi ani kowania! Opakowanie należy trzymać wilgotnymi rękami urządzenia podłączo- z dala od dzieci. nego do sieci. • Przed użyciem należy sprawdzić urządze- • Należy używać wyłącznie oryginalnych nie i akcesoria pod kątem widocznych nasadek grzebieniowych.
6. Opis urządzenia UWAGA • Urządzenie oraz akcesoria należy chro- nić przed uderzeniami, wilgocią, zabru- dzeniem, dużymi wahaniami temperatury oraz bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. • Urządzenie można użytkować, ładować lub przechowywać tylko w temperaturach od -10 °C do 40 °C. Wskazówki dotyczące postępowania z akumulatorami: •...
3. Drugi koniec adaptera sieciowego włożyć 8. Zastosowanie do gniazda przyłączenio- wego na spodniej stronie Zabezpieczenie podróżne urządzenia. Wskaźnik łado- Urządzenie jest wyposażone w zabezpie- wania zaczyna migać. czenie podróżne. Po jego aktywowaniu nie Wskazanie stanu akumula- można włączyć urządzenia. Zabezpieczenie tora informuje o bieżącym podróżne zapobiega przypadkowemu włą- stanie naładowania akumu-...
• W przypadku korzystania z nasadki grze- 9. Czyszczenie i konserwacja bieniowej z regulacją długości należy ją umieścić na urządzeniu w sposób poka- Czyszczenie urządzenia zany na rysunku. Przednią część nasadki grzebieniowej z regulacją długości należy nasunąć na OSTRZEŻENIE ostrze ze stali nierdzewnej, a następnie • Przed czyszczeniem należy każdorazo- docisnąć...
12. Dane techniczne się samo. Ze względów higienicznych ostrze ze stali nierdzewnej można zamówić Model HR 6000 w sklepie internetowym na stronie: Masa 103 g www.beurer-shop.de Wymiary 17,1 x 3,8 x 3,3 cm Nazwa Nr artykułu lub nr urządzenia katalogowy Stopień ochrony IPX6 Ostrze ze stali 734.147...
13. Gwarancja/serwis Roszczenie z tytułu gwarancji będzie Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) może przedłożyć udziela gwarancji na ten produkt na nastę- – kopię faktury / paragon zakupu oraz pujących warunkach i w poniżej opisanym – ...
Página 74
jących przepisów prawa dot. odpowie- dzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji.