Aiphone GT-AC Manual De Instalacion Y Uso
Aiphone GT-AC Manual De Instalacion Y Uso

Aiphone GT-AC Manual De Instalacion Y Uso

Módulo de teclado de control de acceso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FK1721
P0311 OQ
A
GT-AC
Access Control keypad Module
Module clavier à codes rétro-éclairé
GH / GT-Codeschlossmodul
Módulo de teclado de control de acceso
Codeklavier-module
GT-AC
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aiphone GT-AC

  • Página 1 FK1721 P0311 OQ GT-AC Access Control keypad Module Module clavier à codes rétro-éclairé GH / GT-Codeschlossmodul Módulo de teclado de control de acceso Codeklavier-module GT-AC INSTALLATION & OPERATION MANUAL NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO...
  • Página 2: Record Of Settings And Registration Details

    RECORD OF SETTINGS AND REGISTRATION DETAILS (Please make sure to write down your settings below.) AIDE MEMOIRE DES PROGRAMMATIONS ENREGISTREES (Faire en sorte de bien noter vos réglages ci-dessous.) VERZEICHNIS DER EINSTELLUNGEN UND REGISTRIERUNGSDETAILS (Bitte notieren Sie unten Ihre Einstellungen.) DATOS DE CONFIGURACIÓN Y DETALLES DE LOS REGISTROS (Asegúrese de apuntar los valores de ajuste abajo.) LIJST MET GEPROGRAMMEERDE INSTELLINGEN EN CODES (Zorg ervoor uw instellingen hieronder op te schrijven.) External output setting...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English PRECAUTIONS General Prohibitions Prohibition to Dismantle the Unit General Precautions 3. Before turning on power, make sure wires are not crossed or shorted. Fire or electric shock could result. WARNING 4. Do not install the unit in any of the following locations. (Negligence could result in death or serious injury to Fire, electric shock, or unit trouble could result. people) * Places subject to dust, oil, chemicals, hydrogen sulfide 1. Do not connect any non-specified power source to the...
  • Página 4: Mounting

    4. Options a.Rain hood b.Hooded surface-mount box c.Surface-mount box * For details on mounting panels and modules other than the GT-AC, refer to the GF, GH or GT Installation and Operation Manual. to GT-AC to GT-AC MOUNTING/WIRING METHOD, WIRING DISTANCE...
  • Página 5 Alarm, Security For relay 1 Automatic gate Request to exit/entry button For relay 2 Electric door strike Request to exit/entry button Timer AC transformer (*1) The relay operating time of GT-DA(-L), GH-DA/A, GF- DA/B is different from that of GT-AC.
  • Página 6: Functions Setting Up

    FUNCTIONS SETTING UP This section explains the settings of each function, including the master code for management, the user code for unlocking, the buzzer and the LEDs. About the setting mode: Enter master code twice to switch to the setting mode, and enter the following setting code to perform the settings for the desired function.
  • Página 7 The result of each operation is indicated by the Orange (L) Green (R) lighting up of the LED indicators on the upper section of the unit, and by the sounding of the buzzer. (orange) (green) Illumination Blinking Input the master code twice. (Default: Bleep, Bleep Setting the code length...
  • Página 8: Reset Settings

    (orange) (green) Illumination Blinking Input the master code twice. (Default : Bleep, Bleep Setting the key illumination time Setting the relay output time External output setting Reset Settings (Default: 10 Sec.) (Default: 3 Sec.) (Default: OFF) When setting relay 1 When setting relay 1 When setting relay 2 When setting relay 2...
  • Página 9 (orange) (green) Illumination Blinking Input the master code twice. Bleep, Bleep (Default : Auto-relock Lockout Timer-linked unlocking setting Operation sound settings (Anti-tailgate) (Default: OFF) (Default: relay 1, OFF) (Default: ON) (Default: OFF) Input the setting code. Input the setting code. Input the setting code.
  • Página 10: Operations

    • If you make a mistake when inputting the user code, 1A (inductive load) input the user code again. WARRANTY • When the "Lockout" function has been set, the release function is locked and the input operation is disabled for Aiphone warrants its products to be free from defects of material the specified time (10 ~ 99 seconds) if invalid codes are and workmanship under normal use and service for a period of input a set number of times (10 ~ 99 times). (Reference: one year after delivery to the ultimate user and will repair free "Lockout".) During this time, the key illumination will...
  • Página 11: Descriptions

    Français PRECAUTIONS Mesures générales d'interdiction Interdiction de démonter l'appareil Précautions générales 4. Ne pas installer l'appareil à aucun des emplacements suivants pour éviter tout AVERTISSEMENT risque d'incendie, de décharge électrique ou d'endommagement de l'appareil. (Le non-respect de cet avertissement risque d'entraîner * Endroits exposés à la poussière, à la graisse et aux produits chimiques. des blessures graves,voire mortelles) * Endroits où le degré d'humidité est élevé, tels qu'une 1. Ne pas brancher de source d'alimentation non spécifiée aux bornes salle de bains, une cave, une serre, etc. + et -, et ne pas brancher deux sources d'alimentation en parallèle * Endroits où la température est très basse, tels qu'une sur une entrée unique. Vous risqueriez de provoquer un incendie,...
  • Página 12: Procedure De Montage

    * Pour plus de détails de montage sur les façades et les modules autres que le GT-AC, consultez la notice d'installation et d'utilisation du GF, GH ou GT. Vers le GT-AC Vers le GT-AC CÂBLAGE, DISTANCE DE CÂBLAGE...
  • Página 13 Entre 12 et 24 V c.c. Alarme, Sécurité Bouton de Portail automatique sortie relais 1 Bouton de Gâche électrique sortie relais 2 Horloge Transformateur en C.A. (*1) La temporisation de relais du GT-DA(-L), GH-DA/A, GF-DA/B est différente de celle du GT-AC.
  • Página 14: Fonctions Programmation

    FONCTIONS PROGRAMMATION Cette section explique les paramétrages de chaque fonction, y compris le code maître, le code d'utilisateur, les bips et les Leds. Au sujet du mode de paramétrage: Saisir deux fois le code maître pour rentrer en mode programmation, puis saisir le code de paramétrage pour exécuter la fonction désirée. Après paramétrages de celle-ci, saisir un nouveau code de paramétrage pour continuer la programmation. Appuyer sur pour quitter le mode de programmation.
  • Página 15 Le résultat de chaque opération est indiqué par Orange (G) Vert (D) l'éclairage des Led's sur la partie supérieure de l'appareil, et par le retentissement de Bip sonore. (orange) (vert) S'allume Clignote Saisir deux fois le code maître. (Valeur par défaut: Bip, bip Programmation du nombre de termes Programmation du code maître...
  • Página 16 (orange) (vert) S'allume Clignote Saisir deux fois le code maître. (Valeur par défaut: Bip, bip Programmation de la durée Programmation de Programmation de sortie externe d'éclairage des touches temporisation des relais Retour configuration usine (Valeur par défaut: Désactivé ) (Valeur par défaut: 10 sec.) (Valeur par défaut: 3 sec.) En programmant le relais 1 En programmant le relais 1 En programmant le relais 2...
  • Página 17 (orange) (vert) S'allume Clignote Saisir deux fois le code maître. Bip, bip (Valeur par défaut: Auto-reverrouillage Programmation du déverrouillage Programmation des bips Blocage (anti-accès) lié à l'horloge de fonctionnement (Valeur par défaut: OFF) (Valeur par défaut: OFF) (Valeur par défaut: Relais 1, désactivé) (Valeur par défaut: ON) Saisir le code de paramétrage.
  • Página 18: Utilisation

    B. Déverrouillage lié à l'horloge défaut, à la condition que ce défaut soit bien confirmé lors Quand la fonction de déverrouillage lié à l'horloge est de l'examen de l'appareil et que l'appareil soit toujours sous activée, la porte peut être libérée en appuyant sur la garantie. Aiphone se réserve le droit exclusif de décider s'il touche pendant la durée paramétrée. existe ou non un défaut de matière ou de fabrication et si La touche s'allume quand l'horloge est activée si cette l'appareil est ou non couvert par la garantie. Cette garantie...
  • Página 19: Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Verbote Verbot die Anlange zu zerlegen Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen * Stellen, an denen die Anlage mit Staub, Öl oder WARNUNG Chemikalien in Berührung kommt. (Nichtbeachtung kann zu schweren oder lebensgefährlichen Verletzungen führen) * Stellen, die extremer Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt 1. Keine anderen als die angegebenen Spannungsversorgungen sind, wie z.B. Bad, Kellerräume, Gewächshäuser usw.
  • Página 20: Montage

    Relais AC/DC 12 ~ 18 V 100m (weniger als) AC/DC 18 ~ 24 V 300m 300m Torsteuerung 300m Anschluss für Die Verbindungsentfernung hängt im Auslösetaster Relais Einzelnen von den Spezifikationen der angeschlossenen Komponenten ab. oder Anschluss für Auslösetaster (*1) V erwenden Sie für das GT-AC eine separate Spannungsversorgung, nicht jene, die das Elektromagnetisches Elektrischer System versorgen. Türschloss Türöffner Timer (*2) D as GT-AC besitzt 2 Relais. Für Türsprechmodule wird nur ein Relais benötigt.
  • Página 21 12 bis 24 V AC von Relais 2 ist möglich. 12 bis 24 V DC Alarm, Sicherheit Auslösetaster Torsteuerung für Relais 1 Auslösetaster Elektrischer Türöffner für Relais 2 Timer Türöffnertrafo (*1) Die Relaiszeiten der GT-DA(-L), GH-DA/A, GF-DA/B unterscheiden sich von denen der GT-AC.
  • Página 22: Funktionen Setup

    FUNKTIONEN SETUP Dieser Abschnitt erläutert die Einstellungen für die einzelnen Funktionen, einschließlich Mastercode für die Setup-Funktion und Zugangscodes für die Entriegelung, Summer und LEDs. Hinweis zum SETUP: Geben Sie den Mastercode zweimal ein, um in den Setup-Modus zu gelangen und geben Sie dann den Setting-Code ein, um die Einstellungen für die gewünschte Funktion durchzuführen. Nachdem Sie die Einstellungen vorgenommen haben, geben Sie den nächsten Setting-Code ein, um den Einstellvorgang fortzusetzen.
  • Página 23 Die Eingaben werden durch Aufleuchten der LEDs, im Orange (L) Grün (R) oberen Bereich des Gerätes und durch Ertönen des Summers bestätigt. (orange) (grün) Beleuchtung Blinken Geben Sie den Mastercode zweimal ein. (Werkseinstellung: Piep, Piep Einstellung der Codelänge Einstellung des Mastercodes Code eingeben Gruppe 1 Gruppe 2...
  • Página 24 (orange) (grün) Beleuchtung Blinken Geben Sie den Mastercode zweimal ein. (Werkseinstellung: Piep, Piep Einstellung der Tastenbeleuchtungszeit Einstellung der Relais-Auslösezeit Zurücksetzen auf Einstellung externer Ausgang (Werkseinstellung: 10 Sek.) (Werkseinstellung: 3 Sek.) Werkseinstellungen (Werkseinstellung: AUS) Einstellung Relais 1 Einstellung Relais 1 Einstellung Relais 2 Einstellung Relais 2 Geben Sie den Setting-Code ein.
  • Página 25 (orange) (grün) Beleuchtung Blinken Geben Sie den Mastercode zweimal ein. Piep, Piep (Werkseinsstellung: Automatische Neuverriegelung Einstellung der Eingabe-Sperre Signalton-Einstellungen (Verfolgungssperre) timergesteuerten Entriegelung (Werkseinstellung: AUS) (Werkseinstellung: EIN) (Werkseinstellung: AUS) (Werkseinstellung: Relais 1, AUS) Geben Sie den Setting-Code ein. Geben Sie den Setting-Code ein. Geben Sie den Setting-Code ein.
  • Página 26: Bedienung

    Frist nicht erfolgt, hat der Kaufer Rucktrittsrecht. Weitere Zum Verlassen des Gebäudes, kann der elektrische Anspruche des Kaufers sind ausgeschlossen. Soweit durch Türöffner aktiviert werden, indem die mit dem Gerät Ersatzpflicht nicht anders geregelt, ist unsere Haftung auf verbundene Auslösetaste betätigt wird. Durch Drücken den vorhersehbaren, typischen Schaden begrenzt. Aiphone der Auslösetaste 1 wird Relais 1 ausgelöst und durch erstattet keinerlei Schadensersatz bei Verlust oder Schaden, Drücken der Auslösetaste 2 wird Relais 2 ausgelöst. die wahrend des Betriebs seiner Produkte, durch Ausfall oder • Wenn die Tür mit dem Auslösetaster entriegelt wird, Fehlfunktion aufgetreten. Dies gilt ebenfalls fur samtliche leuchtet die LED nicht auf, und der Summer ertönt...
  • Página 27: Nombres

    Español PRECAUCIONES Prohibiciones generales Prohibición de desmontar la unidad Precauciones generales * Lugares en los que haya polvo, aceite o productos químicos. ADVERTENCIA * Lugares con mucha humedad, como cuartos de baño, sótanos, invernaderos, etc. (No seguir estas instrucciones podría provocar daños graves o incluso mortales) * Lugares en los que la temperatura sea demasiado 1. No conecte ninguna fuente de alimentación que no baja, como dentro de un área refrigerada o enfrente de sea la especificada a los terminales + y -, ni instale dos un aparato de aire acondicionado.
  • Página 28: Montaje

    * S i desea información detallada sobre el montaje de paneles y módulos que no sean el GT-AC, consulte el manual de instalación y operación de GF, GH o GT. a GT-AC a GT-AC MÉTODO DE MONTAJE/CABLEADO, DISTANCIA DE CABLEADO (Distancia de cableado) Alimentación...
  • Página 29 Para relé 1 Botón Compuerta automática de solicitud de salida/entrada Para relé 2 Botón Cerradura eléctrica de solicitud de salida/entrada Temporizador Transformador de CA (*1) El tiempo de funcionamiento del relé de GT-DA(-L), GH-DA/A, GF-DA/B es diferente respecto al de GT-AC.
  • Página 30: Funciones Configuración

    FUNCIONES CONFIGURACIÓN En esta sección se explica la configuración de cada función, incluyendo el código maestro para la gestión, el código del usuario para el desbloqueo, el zumbador y los LEDs. Acerca del modo de configuración: Introduzca el código maestro dos veces para pasar al modo de configuración, e introduzca el siguiente código de configuración para efectuar la configuración de la función deseada. Después de efectuar la configuración, introduzca los siguientes códigos de configuración para continuar con la configuración. Pulse para salir del modo de configuración.
  • Página 31 El resultado de cada operación se indica mediante la Naranja (L) Verde (R) iluminación de los LEDs en la sección superior de la unidad y mediante el sonido del zumbador. (naranja) (verde) Iluminación Parpadeo Introduzca dos veces el código maestro. (Valor predeterminado: Tono largo, tono largo Configuración de la longitud del código...
  • Página 32 (naranja) (verde) Iluminación Parpadeo Introduzca dos veces el código maestro. Tono largo, tono largo (Valor predeterminado: Configuración del tiempo de encendido de las teclas Configuración del tiempo de salida del relé Ajuste de la salida externa Reiniciar la configuración (Valor predeterminado: 10 Seg.) (Valor predeterminado: 3 Seg.) (Valor predeterminado: OFF) Cuando se configura el relé...
  • Página 33 (naranja) (verde) Iluminación Parpadeo Introduzca dos veces el código maestro. Tono largo, tono largo (Valor predeterminado: Rebloqueo automático Configuración del desbloqueo Configuración de los Bloqueo (entrada restringida) conectado al temporizador sonidos de operación (Valor predeterminado: OFF) (Valor predeterminado: OFF) (Valor predeterminado: relé 1, OFF) (Valor predeterminado: ON) Introduzca el código de configuración.
  • Página 34: Operaciones

    último usuario y reparará sin costo, o reemplazará sin cargo, aproximadamente 3 segundos. si llegara a resultar defectuoso, mediante una inspección que B. Desbloqueo conectado al temporizador determine que efectivamente está con defecto y en garantía. Cuando la función de desbloqueo conectado al Aiphone se reserva para sí la facultad única de tomar la temporizador está activada, la puerta se puede decisión final sobre si existe una falla en materiales y/o mano desbloquear pulsando la tecla durante el tiempo de obra, y si acaso el producto está o no cubierto dentro de establecido mientras que el temporizador esté conectado. la garantía. Esta garantía no se aplicará a ningún producto El encendido de la tecla...
  • Página 35: Voorzorgsmaatregelen

    Nederlands VOORZORGSMAATREGELEN Algemeen verbod Verbod het toestel te demonteren Algemene voorzorgsmaatregelen 4. Installeer het toestel niet op één van de volgende plaatsen. Dit kan brand, een elektrische schok of storing van het toestel veroorzaken. WAARSCHUWING * Op een plaats met veel stof, olie of chemische producten. (niet-naleving kan de dood of ernstig lichamelijk letsel * Op plaatsen die onderhevig zijn aan hoge vochtigheid, veroorzaken)
  • Página 36: Montage

    • D uw de lipjes aan beide zijden in de gleuven. 4. Opties a.Regenkap b.Opbouwmontagedoos met regenkap c.Opbouwmontagedoos * Voor meer informatie over het monteren en aansluiten van andere modules dan GT-AC, zie GF, GH of GT Installatie- en bedieningshandleiding. Naar GT-AC Naar GT-AC BEKABELING & AANSLUITING (Afstand bedrading) Voeding...
  • Página 37 2 is mogelijk. Tussen 12 en 24V DC Alarm, Veiligheid Drukknop manuele Automatisch hek bediening voor relais 1 Drukknop manuele Elektrisch deurslot bediening voor relais 2 Timer AC-transformator (*1) De relais-aanspreektijd van GT-DA(-L), GH-DA/A, GF- DA/B verschilt van die van GT-AC.
  • Página 38: Functies Programmering

    FUNCTIES PROGRAMMERING In dit deel wordt uitleg gegeven bij de instellingen van elke functie, inclusief de hoofdcode voor het beheer, de gebruikerscode voor de ontgrendeling, de zoemer en de LEDs. Over de instelmodus: Voer de hoofdcode tweemaal in om over te schakelen op de instelmodus en voer het adres in voor instellingen van de gewenste functie. Voer de gewenste waarde in en ga verder met het volgende te programmeren adres of druk op om de instelmodus te verlaten.
  • Página 39 Elke handeling wordt bevestigd d.m.v. indicatie-LEDs Oranje (L) Groen (R) en de ingebouwde zoemer. (oranje) (groen) Groene LED Knipperend Voer de hoofdcode tweemaal in. (Standaard: Biep, biep Instelling codelengte Instelling hoofdcode Instelling toegangscodes groep 1 groep 2 (Standaard: 4cijfers) (Standaard:1234) 00 - 59 60 - 99 Voer het adres in:...
  • Página 40 (oranje) (groen) Groene LED Knipperend Voer de hoofdcode tweemaal in. (Standaard: Biep, biep Instelling verlichtingsduur klavier Instelling schakeltijd relais Activering Alarmuitgang Reset Instellingen. (Standaard:10Sec.) (Standaard:3 Sec.) (Standaard: UIT) Voor relais 1 Voor relais 1 Voor relais 2 Voor relais 2 Voer het adres in: Voer het adres in: Voer het adres in:...
  • Página 41 (oranje) (groen) Groene LED Knipperend Voer de hoofdcode tweemaal in. Biep, biep (Standaard: Blokkering klavier Automatische hersluiting Tijdsgebonden ontgrendeling Geluidssignalen klavier (Standaard: UIT) (Standaard: UIT) (Standaard: relais 1, UIT) (Standaard: AAN) Voer het adres in: Voer het adres in: Voer het adres in: Voer het adres in: Groene LED Knipperend Groene LED Knipperend...
  • Página 42: Bediening

    (zie instelling "blokkering Aiphone behoudt zich het recht voor als enige definitief te klavier"). De klavierverlichting knippert 4 maal, de LED bepalen of er al dan niet sprake is van een materiaal-en/of (oranje) knippert en de zoemer biept.
  • Página 44 AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPAN AIPHONE CORPORATION, BELLEVUE, WA, USA AIPHONE S.A.S., LISSES-EVRY, FRANCE Printed in Thailand...

Tabla de contenido