Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW898/DW898-220
14 Gauge Nibbler
Grignoteuse de calibre 14
Cortadora de lámina calibre 14
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW898

  • Página 1 Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW898/DW898-220 14 Gauge Nibbler Grignoteuse de calibre 14 Cortadora de lámina calibre 14...
  • Página 2: Important Safety Instructions (For All Tools)

    HOUSING CAUTION: When servicing all tools, USE IDENTICAL REPLACE- PUNCH MENT PARTS. Repair or replace damaged cords. Polarized Plug DW898/DW898-220 Volt Polarized plugs (one blade is wider than the other) are used on COVER RING 14-Gauge Nibbler equipment to reduce the risk of electric shock. When provided, this plug will fit into a polarized outlet only one way.
  • Página 3 injuries. handles dry, clean, and free from oil and grease. • CONSIDER WORK AREA ENVIRONMENT. Don’t expose power • DISCONNECT OR LOCK OFF TOOLS when not in use, before tools to rain. Don’t use power tools in damp or wet locations. Keep servicing, and when changing accessories, such as blades, bits, work area well lit.
  • Página 4 function. Check for alignment of moving parts, binding of moving and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that skin may promote absorption of harmful chemicals. may affect its operation.
  • Página 5 The tool is factory assembled with the punch oriented forward for total thickness of the template and workpiece is 13/64” to 1/4” (5 to cutting flat and shallow corrugated material. 6.5mm). The shape of the template must be .1” (2.5mm) away from the shape to be nibbled.
  • Página 6 In the unlikely event that service is ever FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels needed, service center addresses are packed with your tool. become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free Motor Brushes replacement.
  • Página 7: Double Isolation

    électrique à l’intérieur de Grignoteuse de calibre 14 et de l’outil. ANNEAU DU MISE EN GARDE : Lors de l’entretien, N’UTILISER QUE DES 220 volts, modéles DW898 et DW898-220 COUVERCLE PIÉCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Réparer ou remplacer les cordons endommagés. Fiche polarisée Afin de réduire les risques de secousses électriques, l’outil est muni...
  • Página 8: Débrancher Ou Verrouiller En Position Hors

    peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après • MANIPULER LE CORDON AVEC SOIN. Ne pas transporter l’outil avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié...
  • Página 9 supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement • MISE EN GARDE : Lorsqu’on perce dans les murs, les proportionnel au calibre du cordon. planchers ou tout autre endroit où peuvent se trouver des fils sous Calibre minimal des cordons de rallonge tension, TOUCHER À...
  • Página 10 Mesures relatives aux grignoteuses Fig. 2 Fig. 3 1. Toujours porter des lunettes de sécurité et des gants protecteurs. ARBRE TÉTE TÊTE 2. Porter des chaussures de sécurité afin de protéger ses pieds des À CAME débris métalliques tranchants sur le plancher. ARBRE 3.
  • Página 11 permettant à l’utilisateur de pouvoir suivre une ligne (fig. 3). pas suffisamment de la matrice au plus haut de la course). Le dessous du boîtier comporte un guide pour gabarit de 13 mm RÉGLAGE DE L’INSERTION DU POINÇON (0,51 po) de diamètre afin de pouvoir utiliser des gabarits. Lorsqu’il faut régler l’insertion du poinçon, desserrer la vis de blocage L’épaisseur du gabarit et du matériau doit se situer entre 5 et 6,5 mm et faire tourner le patin dans un sens horaire (le poinçon enfoncé...
  • Página 12 nécessiterait de l’entretien, la liste des centres de service se trouve GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT dans l’emballage. REMIS Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil ne donne pas entière Balais du moteur satisfaction, il suffit de le retourner où il a été acheté dans les 30 jours Il faut confier le remplacement des balais au personnel d’un centre suivant la date d’achat afin d’obtenir un remboursement intégral.
  • Página 13: Instrucciones Importantes De Seguridad

    DADO una capa doble de aislamiento entre usted y el sistema eléctrico que contienen. Las herramientas construidas con este sistema de Epecificaciones (DW898) aislamiento no requieren conectarse a tierra. Como resultado su ARILLO DE Tensión de alimentación 120 V CA herramienta está...
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Herramientas

    a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizado • COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por ningún una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación que va a motivo.
  • Página 15: Reglas De Operación Para Cortadoras De Lámina

    de extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores soportar la corriente necesaria para su herramienta. Un cordón dañados en un centro de servicio autorizado. No emplee ninguna eléctrico con calibre insuficiente causará una caída en el voltaje de herramienta que tenga estropeado o inutilizado el interruptor.
  • Página 16: Interruptor De Paleta

    Recuerde que el espesor del material aumenta mientras que el operación continua accionando el botón que se encuentra cerca de número de calibre disminuye (el calibre 14 tiene mayor espesor la parte posterior de la herramienta al mismo tiempo que se oprime que el calibre 16).
  • Página 17: Cambio De Punzones

    plantilla debe ser tal que el espesor total de ésta junto con la pieza PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS de trabajo sea de 5 a 6,5 mm (13/64” a 1/”). El contorno de la plantilla CERCANO debe estar a 2,5 mm (0,1”) del contorno por recortar.
  • Página 18: Póliza De Garantíía

    Accesorios Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se Dispone usted de los accesorios para su herramienta por un cargo adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de adicional con su distribuidor local autorizado Se incluye una lista compra.
  • Página 19 de su herramienta industrial D WALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de compra.
  • Página 20 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Printed in USA (APR02-CD1) Form No. 384327-00 DW898-220 Copyright © 2002 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of...

Este manual también es adecuado para:

Dw898-220

Tabla de contenido