Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
ORIGINAL INSTRUCTIONS
RM4040 / RM4040B
Cordless Chain Saw
BC
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-12208 / 01
03/18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington RM4040

  • Página 1 Operator’s Manual ORIGINAL INSTRUCTIONS RM4040 / RM4040B Cordless Chain Saw SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions. 769-12208 / 01 03/18...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SERVICE Service ..........2 DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving WARNING: parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in Read all safety warnings and all moving parts.
  • Página 4 Chain saw safety warnings: • Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and • Keep all parts of the body away from the saw chain when position your body and arm to allow you to resist kickback the chain saw is operating.
  • Página 5: General Safety Warnings

    GENERAL SAFETY WARNINGS MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 0-6 AMPS • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. Know how to stop the unit and disengage Cord Length (ft.) the controls quickly.
  • Página 6: Fcc Statement

    DISPOSING OF DAMAGED OR WORN-OUT BATTERIES FCC STATEMENT WARNING: CAUTION: The following toxic and Changes or modifications not corrosive material is used in this unit's battery: expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. LITHIUM-ION, a toxic material.
  • Página 7 • Do not operate a unit that is damaged, improperly adjusted or • Always use the scabbard on the guide bar and saw chain during not completely and securely assembled. Make sure moving transportation and storage. parts stop when the unit is turned off. Do not use the unit if it •...
  • Página 8 • A low-kickback saw chain is a chain that has met the kickback Pinch performance requirements of ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested according to the provisions specified in ANSI/OPEI B175.1-2012. A low-kickback saw chain is a chain that is also in accordance with CSA Z62.3.
  • Página 9 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 10: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED APPLICATIONS • Felling and limbing trees • Cutting logs (bucking) • Pruning trees Charge Meter Button Battery* Charge Meter Lights Terminals Terminals Battery Release Button Battery Charger* Power Cord Charging Dock * The battery and battery charger are not included with model RM4040B.
  • Página 11 Chain Brake Lever / Front Hand Guard Front Handle Guide Bar Tip Saw Chain Guide Bar Rear Handle Bar Knob / Chain-Tensioning Ring Bar Cover Rear Hand Guard Trigger Lockout Scabbard Trigger Spiked Bumper / Bucking Spike Chain Oil Cap Chain Catcher Chain Oil Level Window...
  • Página 12: Essential Terms And Definitions

    ESSENTIAL TERMS AND DEFINITIONS • CHAIN SAW - A tool designed to cut wood with a saw chain. A chain saw is an integrated unit comprised of a motor, saw chain, guide bar, and handles that are designed to be held by two hands during operation. •...
  • Página 13: Specifications

    SPECIFICATIONS* Approximate Unit Weight (without the battery - without chain oil) ........9.5 - 10.5 lbs. (4.3 - 4.8 kg) Lubrication .
  • Página 14: Charging The Battery

    WALL-MOUNTING THE CHARGER (OPTIONAL) The battery charger can be mounted to a permanent surface, such as a wall or work bench. Use mounting fasteners (not included) capable of supporting the combined weight of the battery and battery charger. Wall-mounting holes are located on the bottom of the charger (Fig.
  • Página 15: Starting And Stopping

    INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY Battery Front Handle Release Button WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To prevent serious injury, DO NOT press the trigger lockout and DO NOT squeeze the trigger when installing or Battery removing the battery. Refer to Starting and Stopping. Remove the battery from the unit when it is not in use.
  • Página 16: Operation

    USING THE CHAIN BRAKE Disengaged Engaged In emergency situations, the saw chain can also be stopped by engaging the chain brake. The chain brake can be activated intentionally by pushing the front hand guard / chain brake lever forward. It can also be activated if the operator’s hand strikes the front hand guard / chain brake lever during kickback.
  • Página 17: Tips For Best Results

    TIPS FOR BEST RESULTS Correct Grip • Follow all safety instructions. Refer to the Safety section. • Only cut wood and materials made of wood. Do not attempt to cut sheet metal, plastics, masonry or any other non-wood materials. • Work slowly and maintain careful control.
  • Página 18 CUTTING PROCEDURE BASICS 1. Start the unit. Refer to Starting Instructions in the Starting and Stopping section. 2. Make sure that oil is flowing onto the guide bar and saw chain. A small spray should be visible. When using the unit for the first time, allow 30-60 seconds for the oil to begin flowing.
  • Página 19 1. Make a horizonal cut into the buttress root (Fig. 23). To prevent Direction of Fall the guide bar from being pinched by the weight of the wood, always make this cut first. Second Cut 2. Make a vertical cut into the buttress root (Fig. 23). 1/3 Diameter Notched 3.
  • Página 20 LIMBING Limbing is the process of removing branches from a fallen tree. 1. Leave the larger support limbs under the tree for last (Fig. 28). These will keep the tree off the ground during the limbing process. 2. Cut one limb at a time. Stand on the opposite side of the tree from the limb (Fig.
  • Página 21 Cutting Fully-Supported Logs Underbucking When logs are supported along the entire length, extra care should be taken to make sure the saw chain does not contact the ground or other support structure (Fig. 31). 1. Cut through the log as much as possible, without cutting into the ground or support structure.
  • Página 22: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance on the unit while it is running. Always remove Perform these required maintenance procedures at the frequency the battery to prevent the unit from starting accidentally. stated in the table. These procedures should also be a part of any Always allow the unit to cool before maintaining the unit.
  • Página 23: Adjusting The Chain Tension

    ADDING BAR AND CHAIN OIL DANGER: Failure to fill the chain oil reservoir will cause irreparable damage to the unit. Make sure the chain oil Chain Oil reservoir is always filled. Always use bar and chain oil. Level Window WARNING: Check the chain oil level frequently so that it does not drop below half full.
  • Página 24 NOTE: A new saw chain tends to stretch and will need readjustment after as few as five (5) cuts. This is normal during the break-in Bar Cover period. The interval between future adjustments will lengthen quickly. Tighten 1. Turn the bar knob counterclockwise to slightly loosen the bar cover (Fig.
  • Página 25 REMOVING AND INSTALLING THE GUIDE BAR AND SAW Guide Bar CHAIN WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the saw chain. Bracket The guide bar and saw chain need to be removed when certain Screw maintenance procedures are performed, such as when rotating the guide bar.
  • Página 26: Maintaining The Guide Bar

    MAINTAINING THE SAW CHAIN Hole Bar Cover Slot Motor Housing WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the saw chain. WARNING: An improperly sharpened saw chain increases the chance of kickback. Failure to replace or properly maintain the saw chain can cause serious injury.
  • Página 27: Cleaning And Storage

    REPLACING THE GUIDE BAR AND SAW CHAIN WARNING: Always use a low-kickback saw chain, which significantly reduces the danger of kickback. Low- kickback saw chain does not completely eliminate kickback. A low-kickback or “safety chain,” should never be regarded as total protection against injury. When replacing the guide bar and saw chain, only use the replacement parts specified by the manufacturer or their equivalents.
  • Página 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE BATTERY WILL NOT CHARGE The battery charger is not plugged in Plug the battery charger into a 120V 60hz AC source Remove and then reinsert the battery into the battery charger The battery is not fully inserted into the battery charger completely Make sure the battery and charger are in an environment between The battery and/or charger are too hot or too cold...
  • Página 29: Warranty

    Canada, contact MTD Products Limited, 97 Kent Avenue, Kitchener, ON N2G 3R2, or call 1-877-696-5533 or log on to the above website. This limited warranty is provided by Remington LLC and is the only product warranty provided by Remington LLC for this Product. A COPY OF YOUR SALES RECEIPT IS REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
  • Página 30 4. Damages caused by improper maintenance or the use of other than the specified fuel, oil or lubricants as approved in the operator’s manual. 5. Damage resulting from the installation or use of any accessory or part not approved by Remington LLC for use with the Product. Limitations: 1.
  • Página 31 Manuel de l’utilisateur TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE RM4040 / RM4040B Tronçonneuse sans fil CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions. 769-12208 / 01 03/18...
  • Página 32: Proposition 65 De La Californie

    TABLE DES MATIÈRES SERVICE Service ..........32 NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT.
  • Página 33: Consignes De Sécurité Importantes

    • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DES OUTILS b) Utiliser du matériel de protection individuelle. Porter toujours des lunettes de protection. Du matériel de ÉLECTRIQUES protection comme un masque antipoussières, des chaussures AVERTISSEMENT : de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection Lire tous les auditive utilisés pour les conditions appropriées réduiront les avertissements et toutes les consignes de sécurité.
  • Página 34 5) Utilisation et entretien d’un outil électrique fonctionnant sur • Faire preuve d’extrême prudence lors de la coupe de batterie broussailles et de jeunes arbres. Le matériau mince peut prendre dans la chaîne de la tronçonneuse et être attiré vers a) N'utilisez que le chargeur spécifié...
  • Página 35: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire tous les • Veuillez lire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avertissements et toutes les instructions de sécurité. Ne avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. pas suivre les avertissements et les instructions peut Sachez comment arrêter l'appareil et désengager rapidement entraîner une décharge électrique, un incendie et des les commandes.
  • Página 36 • Un cordon prolongateur ne devrait être utilisé qu'en cas • N'utilisez pas de batterie modifiée ou endommagée. Cela d'absolue nécessité. L'utilisation d'un cordon prolongateur pourrait provoquer un incendie, une explosion ou des blessures. inadéquat peut entraîner un risque d'incendie, de décharge électrique ou d'électrocution.
  • Página 37: Déclaration De La Fcc

    À propos des seaux de batterie Call2Recycle PENDANT L’UTILISATION Le programme d'intendance de l'industrie de Call2Recycle aide les fabricants de produits et de AVERTISSEMENT : Pour réduire batteries à répondre aux exigences de recyclage le risque d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie des États-Unis et du Canada, entre autres en ce ou au temps humide.
  • Página 38: Sécurité En Matière De Rebond

    • L’appareil doit rester propre. Arrêtez le moteur, enlevez la batterie SÉCURITÉ EN MATIÈRE DE REBOND et laissez l’appareil refroidir. Retirez avec précaution la végétation et autres débris qui pourraient bloquer les pièces mobiles. AVERTISSEMENT : • Si l’appareil commence à vibrer anormalement, arrêtez le Le rebond moteur, enlevez la batterie et laissez l’appareil refroidir.
  • Página 39: Autres Avertissements De Sécurité

    Consignes de sécurité en matière de rebond • N'installez pas une barre en boucle sur cet appareil. Les barres en boucle ont de plus grandes zones de rebond, ce qui Prenez les mesures suivantes pour réduire le risque d'accident ou augmente le risque de rebond et de blessures graves.
  • Página 40 • SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ • Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité internationaux qui peuvent apparaître sur cet appareil. Lisez ce manuel d'utilisation pour une information complète sur la sécurité, l'assemblage, l’utilisation, l’entretien et les réparations. SIGNIFICATION DES SYMBOLES SIGNIFICATION DES SYMBOLES •...
  • Página 41: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS APPLICATIONS • Abattage et ébranchage d'arbres • Coupe de bûches (tronçonnage) • Élagage des arbres Bouton indicateur de charge Batterie* Témoins indicateur de charge Bornes Bornes Bouton de dégagement de la batterie Chargeur de batterie* Cordon d'alimentation Station de recharge...
  • Página 42 Levier du frein de chaîne / protège-main avant Poignée avant Pointe de la tige de guidage Chaîne de scie Main de guidage Poignée arrière Bouton de la barre/bague de tension de la chaîne Couvercle de la barre Garde-main arrière Blocaùge de la détente Fourreau Détente Griffe d'abattage...
  • Página 43: Modalités Et Définitions Essentielles

    MODALITÉS ET DÉFINITIONS ESSENTIELLES • TRONÇONNEUSE - Un outil conçu pour couper du bois avec une scie à chaîne. Une tronçonneuse est un appareil intégré composé d’un moteur, d’une chaîne, d’une barre de guidage et de poignées qui sont conçus pour être maintenus à deux mains pendant le fonctionnement. •...
  • Página 44: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS* Poids approximatif (sans la batterie - sans huile à chaîne)..........4,3 à 4,8 kg (9,5 à 10,5 livres) Lubrification .
  • Página 45: Charge De La Batterie

    MONTAGE MURAL DU CHARGEUR (FACULTATIF) Le chargeur de batterie peut être installé sur une surface stable, comme un mur ou un établi. Utilisez des attaches (non incluses) capables de supporter le poids combiné de la batterie et du chargeur. Des ouvertures de montage mural sont situées sur la partie inférieure de du chargeur (Fig.
  • Página 46: Installation Et Retrait De La Batterie

    INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE Bouton de Poignée avant dégagement de AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel la batterie de l’appareil. Pour prévenir les blessures graves, n’appuyez PAS sur le blocage de la détente et n’appuyez Batterie PAS sur la détente en installant ou en retirant la batterie. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
  • Página 47: Instructions D'ARrêt

    1. Appuyer sur le blocage de la détente et le maintenir enfoncé INSTRUCTIONS D’ARRÊT (Fig. 15). 1. Relâchez la détente (Fig. 15). 2. Maintenir le blocage de la détente enfoncé. Presser et maintenir 2. Attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement. la détente enfoncée pour démarrer l'appareil (Fig.
  • Página 48: Vérification Du Niveau De Charge De La Batterie

    VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE 1. Appuyez sur le bouton indicateur de charge de la batterie (Fig. 17). 2. Au moins un des témoins de l’indicateur d’intensité de chargement doit s’allumer (Fig. 17). Le nombre et la couleur des témoins indiquent le niveau actuel de charge de la batterie : •...
  • Página 49 COMMENT TENIR L'APPAREIL Prise adéquate AVERTISSEMENT : Utiliser toujours les placements de main précisés ci-dessous que l’opérateur soit gaucher ou droitier. Cela aidera à garder l’opérateur légèrement à gauche de l’appareil et à l’écart de la ligne directe de la chaîne en cas de rebond (Fig.
  • Página 50 • Vérifiez si l'arbre comporte des branches mortes ou endommagées 135º de la ligne de qui pourraient tomber et causer des blessures graves. chute prévue • Enlevez la saleté, les pierres, l'écorce lâche, les clous, les fils de fer et les autres obstructions de la partie de l'arbre qui sera coupée. •...
  • Página 51 Étape 3 : Excécutez la coupe d'abattage Coupe 5 cm d'abattage AVERTISSEMENT : (2 po) Vérifiez toujours de nouveau la zone des passants, des animaux et des obstacles avant de Charnière faire la coupe d'abattage. 5 cm (2 po) Cette coupe abat l'arbre. 1.
  • Página 52 TRONÇONNAGE : SÉCURITÉ Bûche soutenue Charge Deuxième coupe d'une extrémité Le tronçonnage est le processus qui consiste à couper un arbre tombé en bûches de la longueur désirée. Suivez les consignes de sécurité pour réduire le risque de blessures graves : •...
  • Página 53 Tronçonnage par dessus 1. Commencez à couper par le haut, avec le bas de la chaîne de la tronçonneuse contre le dessus de la bûche (Fig. 31). Coin 2. Exercez une légère pression descendante. La scie aura tendance à s'éloigner de l'opérateur. Soyez préparé et maintenez fermement la scie pour garder le contrôle.
  • Página 54: Entretien

    ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter les graves blessures, n’effectuez jamais l’entretien de l’appareil lorsqu’il est en Effectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervalles marche. Enlevez toujours la batterie pour empêcher indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire l’appareil de démarrer accidentellement.
  • Página 55: Réglage De La Tension De La Chaîne

    AJOUT D'HUILE À GUIDE-CHAÎNE ET À CHAÎNE DANGER : Le fait de ne pas remplir le réservoir d'huile de la chaîne causera des dommages irréparables à Fenêtre de niveau l'appareil. Assurez-vous que le réservoir d'huile de la d’huile de la chaîne chaîne est toujours rempli.
  • Página 56 Couvercle AVERTISSEMENT : La chaîne de scie est de la barre extrêmement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien Serrer de la tronçonneuse. Vérifiez la tension de la chaîne avant et pendant le fonctionnement. La chaîne de scie s'allongera tandis qu'elle s'échauffe pendant le fonctionnement.
  • Página 57 RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA Main de CHAÎNE guidage AVERTISSEMENT : La chaîne de scie est extrêmement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse. Support Le guide-chaîne et la chaîne doivent être enlevés quand certaines procédures d'entretien sont effectuées, comme au moment de la Orifice rotation du guide-chaîne.
  • Página 58: Entretien De La Chaîne

    ENTRETIEN DE LA CHAÎNE Orifice Couvercle de la barre Fente Logement du moteur AVERTISSEMENT : La chaîne de scie est extrêmement tranchante. Portez toujours des gants de protection robustes lors de la manipulation ou l'entretien de la tronçonneuse. AVERTISSEMENT : Une chaîne de tronçonneuse mal affûtée augmente le risque de rebond.
  • Página 59: Nettoyage Et Entreposage

    3. Vérifiez fréquemment la tige de guidage afin d'y déceler des signes REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE de dommages (Fig. 50). L'usure irrégulière et l'ébarbage des rails de guidage (les nervures de chaque côté de la rainure de la tige) AVERTISSEMENT : Utilisez toujours une scie à...
  • Página 60: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION LA BATTERIE NE SE CHARGE PAS Branchez le chargeur dans une source de courant alternatif de 120 Le chargeur de batterie n'est pas branché volts 60Hz La batterie n'est pas complètement insérée dans le chargeur de Enlevez et remettez complètement la batterie dans le chargeur de batterie batterie...
  • Página 61: Garantie

    Avenue, Kitchener, ON N2G 3R2, ou téléphonez au 1 877 696-5533 ou consultez le site Web référencé ci-dessus Cette garantie limitée du produit est fournie par Remington LLC et il s’agit de la seule garantie de produit fourni par Remington LLC pour ce produit. UNE COPIE DE VOTRE FACTURE EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE.
  • Página 62 9. Le chargeur de batterie fourni avec ce produit est garantie être exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat initiale par l'Acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas et Remington LLC déclare toute responsabilité en ce qui concerne les questions, y compris, mais pas limité, les éléments suivants : 1.
  • Página 63: Traducción De Las Instrucciones Originales

    Manual del Operador TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES RM4040 / RM4040B Motosierra Sin Cable CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones. 769-12208 / 01 03/18...
  • Página 64: Servicio

    TABLA DE CONTENIDO SERVICIO Servicio ..........64 NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR.
  • Página 65: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD DE 3) Seguridad personal LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS a) Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use su sentido común cuando opere la herramienta ADVERTENCIA: eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está Lea todas las cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o instrucciones y todas las advertencias de seguridad.
  • Página 66 f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas que se usan • No utilice la sierra de cadena para cuando esté subido a para cortar. Si las herramientas que se usan para cortar que un árbol. Si se utiliza la sierra de cadena cuando se está poseen bordes cortantes afilados reciben un mantenimiento subido a un árbol, se pueden sufrir lesiones.
  • Página 67: Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar La Unidad

    • Utilice sólo barras y cadenas de repuesto especificadas ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD por el fabricante. Si las barras y las cadenas de reemplazo • Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los son incorrectas, se puede romper la cadena y/o se puede controles y con el uso apropiado de la unidad.
  • Página 68: Eliminación De Las Baterías Dañadas O Agotadas

    • No se debe utilizar un cable prolongador a menos que sea • No utilice baterías que estén dañadas o hayan sido modificadas. absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador Si lo hiciera, se podría producir un incendio, una explosión o inadecuado puede generar riesgo de incendio, descarga lesiones personales.
  • Página 69: Durante La Operación

    Acerca de los sellos de batería Call2Recycle DURANTE LA OPERACIÓN El programa de auxiliares de la industria Call2Recycle ayuda a los fabricantes de baterías ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo y productos a cumplir los requisitos de reciclaje de sufrir descargas eléctricas, no exponga la unidad a la en los Estados Unidos y Canadá, incluido el lluvia o condiciones húmedas.
  • Página 70: Seguridad De La Motosierra

    • Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, detenga el SEGURIDAD AL REBOTAR motor, retire la batería y deje enfriar. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la vibración. La vibración por lo general ADVERTENCIA: indica que hay algún problema. Puede haber un rebote cuando la punta de la barra de guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y comprime la cadena de la...
  • Página 71: Otras Advertencias De Seguridad

    Precauciones de seguridad contra rebotes • No instale una guía de arco en esta unidad. Las guías de arco tienen zonas de retroceso más grandes que aumentan la Siga los siguientes pasos para reducir la posibilidad de un probabilidad de retroceso y lesiones graves. Este incremento no accidente o una lesión: se reduce significativamente utilizando una cadena de sierra de •...
  • Página 72: Símbolos Internacionales Y De Seguridad

    • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO...
  • Página 73: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO USOS • Tala y desramado de árboles • Corte de troncos (tronzado) • Poda de árboles Botón del medidor de carga Batería* Luces del medidor de carga Bornes Bornes Botón de liberación de la batería Cargador de baterías*...
  • Página 74 Palanca del freno de cadena / Protección delantera de la mano Manija delantera Punta de la barra de guía Cadena de la sierra Barra de guía Manija trasera Perilla de la barra/anillo de tensión de la cadena Cubierta de la barra Protección posterior para la mano Traba del gatillo...
  • Página 75: Términos Y Definiciones Fundamentales

    TÉRMINOS Y DEFINICIONES FUNDAMENTALES • SIERRA DE CADENA - Es una herramienta que está diseñada para cortar madera con una cadena de sierra. Una sierra de cadena es una unidad integrada que está compuesta por un motor, una cadena de sierra, una barra de guía y manijas que están diseñadas para sujetarlos con las dos manos durante el trabajo.
  • Página 76: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES* Peso aproximado de la unidad (sin la batería - sin aceite de cadena) ........9.5 - 10.5 libras (4.3 - 4.8 kg) Lubricación .
  • Página 77: Ajuste De Tensión De La Cadena: Uso Inicial

    AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA: USO INICIAL La cadena de la sierra debe estar debidamente tensada antes de utilizar la unidad. Posiblemente la cadena de la sierra también necesitará tensado adicional ya que ésta se calienta durante el funcionamiento. Consulte las instrucciones de Ajuste de tensión de la cadena en la sección Mantenimiento.
  • Página 78: Instalación Y Extracción De La Batería

    4. Para maximizar la vida de la batería, el cargador de batería se apagará una vez completada la carga. Cuando la batería esté completamente cargada, sáquela del cargador de baterías. Opcionalmente, la batería se puede almacenar en el cargador de Botón de baterías, pero el cargador de baterías debe ser desenchufado liberación de la...
  • Página 79: Antes De Arrancar La Unidad

    ANTES DE ARRANCAR LA UNIDAD 1. Llene el depósito de aceite de la cadena con aceite de la cadena y barra. Consulte Agregado de aceite de la cadena y barra en la sección Mantenimiento. 2. Instale la batería. Consulte Instalación de la batería. INSTRUCCIONES DE ARRANQUE NOTA: Para evitar que el motor arranque accidentalmente, esta Traba del gatillo...
  • Página 80: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. ADVERTENCIA: Controle siempre la tensión de la cadena y ajuste si es necesario antes de comenzar la operación. Consulte Ajuste de tensión de la cadena en la sección Mantenimiento.
  • Página 81: Preparación Del Área De Trabajo

    PREPARACIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO Sujeción correcta • Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores que usen protección ocular.
  • Página 82: Aspectos Básicos Del Procedimiento De Corte

    ASPECTOS BÁSICOS DEL PROCEDIMIENTO DE CORTE 1. Arranque la unidad. Consulte Instrucciones de arranque en la sección Arranque y detención. 2. Asegúrese de que fluya aceite hacia la barra guía y la cadena de la sierra. Debería poder verse un leve rocío. Cuando use la unidad por primera vez, deje transcurrir entre 30 y 60 segundos para que el aceite comience a fluir.
  • Página 83: Tala: Procedimiento

    TALA: PROCEDIMIENTO Segundo corte Los árboles pequeños de hasta 6 - 7 pulgadas (15 - 18 cm) de diámetro generalmente se talan en un solo corte. Los árboles más Raíz de apoyo grandes necesitan de una secuencia de dos operaciones de corte: un corte inferior de muesca seguido de un corte final de tala.
  • Página 84: Desramado

    PELIGRO: Vara tensionada Si el árbol comienza a caer en la dirección incorrecta y aprieta la sierra de cadena, abandone la unidad y evacúe el área de inmediato. ¡No intente recuperar la sierra! ADVERTENCIA: Al operar la unidad manténgase alejado de las varas tensadas. Las varas tensadas podrían ser ramas, troncos, raíces o vástagos que son doblados bajo tensión por otra madera (Fig.
  • Página 85: Tronzado: Procedimiento

    TRONZADO: PROCEDIMIENTO Tronco sostenido Carga Segundo corte en un extremo Corte de troncos bajo tensión Cuando los troncos están sostenidos en uno o ambos extremos, la madera tiende a doblarse durante el proceso de corte. Esto puede causar que la cadena de la sierra quede atrapada entre los dos lados.
  • Página 86 Cuña Fig. 33 PODA Cuarto Segundo corte corte ADVERTENCIA: No corte a una altura superior a la del hombro con una sierra de cadena. Utilice una sierra de pértiga para cortar ramas por encima de la altura del hombro o contrate a un profesional. No opere la unidad en un árbol o sobre una escalera a menos que esté...
  • Página 87: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento de la unidad mientras está en Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la funcionamiento. Desconecte siempre la batería para evitar frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos también que la unidad arranque accidentalmente.
  • Página 88: Agregado De Aceite De La Cadena Y Barra

    AGREGADO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA PELIGRO: Si no se llena el depósito de aceite de la Visor del nivel de cadena se ocasionará daño irreparable a la unidad. aceite de la cadena Asegúrese de que el depósito de aceite de la cadena está siempre lleno.
  • Página 89 ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cubierta de la barra Cuando manipule o efectúe el mantenimiento de la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados. Apriete Controle la tensión de la cadena antes y durante la operación. La sierra se expandirá...
  • Página 90: Retiro E Instalación De La Barra Guía Y La Cadena De La Sierra

    RETIRO E INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA Barra de guía CADENA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectúe el mantenimiento de la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados. Soporte Es necesario retirar la barra guía y la cadena de la sierra cuando se Tornillo...
  • Página 91: Mantenimiento De La Barra De Guía

    MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE LA SIERRA Orificio Cubierta de la barra Ranura Alojamiento del motor ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectúe el mantenimiento en la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados. ADVERTENCIA: Si la cadena de la sierra tiene un afilado inadecuado aumenta la posibilidad de tensión de...
  • Página 92: Reemplazo De La Barra Guía Y La Cadena De La Sierra

    3. Controle frecuentemente si hay daño en la barra de guía (Fig. 50). REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA El biselado y desbarbado de los carriles de la barra de guía (los SIERRA rebordes a ambos lados de la canaleta de la barra) es un proceso normal del desgaste de la barra.
  • Página 93: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN LA BATERÍA NO CARGA Enchufe el cargador de batería en una fuente de alimentación de El cargador de baterías no está enchufado 120V 60 hz CA Retire y luego reinserte la batería en la base de carga La batería no está...
  • Página 94: Garantía

    Garantía Limitada La presente garantía limitada es otorgada por Remington LLC respecto de productos nuevos operados a batería de la marca Remington (en adelante el “Producto”) comprados y utilizados en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador Inicial (como se define aquí). Este Producto no está...
  • Página 95 4. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado o el uso de combustible, aceite o lubricantes que no fueran los especificados, según lo aprobado en el manual del operador. 5. Daños resultantes de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza no aprobada por Remington LLC para usar con el Producto. Limitaciones: 1.

Este manual también es adecuado para:

Rm4040b

Tabla de contenido