拔下装订设备和纸盘 4 的电源线,然
后拔下打印机通信电缆。
Odspojite kabel za napajanje iz uređaja
za završnu obradu i ladice 4, i odspojite
komunikacijski kabel iz pisača.
Odpojte napájecí kabely z dokončovacího
za ízení a zásobníku 4 a odpojte komunikační
kabel z tiskárny.
Tag netledningerne til enheden og bakke 4 ud,
og tag kommunikationskablet ud af printeren.
Haal de netsnoeren uit de afwerkeenheid
en uit lade 4 en verwijder vervolgens
de communicatiekabel uit de printer.
Irrota virtajohdot tulostimesta ja lokerosta 4
ja irrota tulostimen tiedonsiirtokaapeli.
要松开蓝色塑料托架,请压下释出槽
片,并将连接杆从纸盘 4 的金属插槽
中滑出。
Za oslobađanje plavog plastičnog podupirača,
pritisnite otpuštanje ploče i gurnite šipku za
priključivanje van iz metalnog utora ladice 4.
Modré plastové vodítko uvolníte stisknutím
uvol ovacích zoubk a vysunutím spojovací
tyče z kovové drážky v zásobníku 4.
Frigør det blå beslag ved at klemme tapperne
sammen, og træk monteringsstangen ud af
holderen af metal i bakke 4.
Voor het verwijderen van de blauwe plastic
steun, drukt u de ontgrendelingslipjes naar
elkaar toe en schuift u de verbindingsstang
uit de metalen sleuf van lade 4.
Vapauta sininen muovikiinnike puristamalla
vapautussiivekkeitä ja vedä yhdystanko
lokeron 4 metallikourusta.
27
移动装订设备前,请按箭头所示方向
提起连接杆上的蓝色槽片。
Prije pomicanja uređaja za završnu obradu,
podignite plavu ploču na šipci za priključivanje
u smjeru strelice.
P ed odsunutím dokončovacího za ízení
zvedn te modrou chlope na spojovací
tyči ve sm ru šipky.
Løft den blå tap på monteringsstangen i pilens
retning, før du flytter færdigbehandlingsenheden.
Voordat u de afwerkeenheid volledig loskoppelt,
tilt u het blauwe lipje van de verbindingsstang in
de richting van de pijl omhoog.
Ennen kuin siirrät viimeistelylaitetta, siirrä
yhdystangon sinistä vipua nuolen osoittamaan
suuntaan.