SaFEtY INStRUCtIONS CaUtION The color, surface finish, size and shape of the target all affect reflectivity and range. The brighter the color, the longer the range. Red is highly reflective, for example, and allows longer ranges than black color, which is the least reflective color.
Standard mode in rain: 60 m Accuracy under normal weather conditions: ± 1 m ± 0.1%, ± 1° Display: LCD Power source: single 3V (CR2) battery Maximum laser output: 33 W Laser wavelength: 905 nm LRF400 LRF600 LRF1000 Distance Distance Distance...
Página 5
DESCRIPtION Power ON / laser MODE button measurement Objektive Ocular Rubber eye Laser receiver lens (laser emission lens) Battery compartment MODE-button LRF800 LRF600 Horizontal distance Power ON / laser measurement...
Página 7
aDjUStINg Engage the device. Turn the ocular until the target is in focus. Centre the target in the circle. The rubber eye cup can be folded down for eyeglass wearers. OPERatION The object to be measured should be targeted at the circle center Distance indicated with 3 digits.
MEaSUREMENt FUNCtIONS Press ON to turn on device. MODE- button Press the MODE button briefly to select between different functions: • Line-of-sight distance measurement • Height and horizontal distance measurement • Angle measurement Power will be turned off automatically after 15 seconds of non-use LINE-OF-SIght DIStaNCE MEaSUREMENt Press ON for 3 seconds:...
MEaSUREMENt FUNCtIONS hORIZONtaL DIStaNCE MEaSUREMENt Press MODE and change to horizontal distance mode, press ON for 3 seconds: Horizontal distance To switch between measurement units, press the MODE button and hold it for 3 seconds. hEIght MEaSUREMENt Press the MODE button briefly: To switch between measurement units, press the MODE button and hold it for 3 seconds.
SIChERhEItShINWEISE aChtUNg Lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden. Die Farbe, Oberfläche, Größe und Form des Zieles beeinflussen den Reflexionsgrad und somit die Reichweite. Je heller die Farbe, desto größer ist die Reichweite. So reflektiert z.B. rot sehr stark und erlaubt höhere Messweiten als schwarz.
Página 13
BattERIEWEChSEL 1xCR2 Batteriefach öffnen Batterie einsetzen. Batteriefach schließen (auf Polarität achten!) DISPLaY Messwert Länge Meter Grad Höhe Winkel Yard Messqualität Batterieanzeige...
Página 14
jUStIERUNg Schalten Sie das Gerät ein. Verdrehen Sie das Okular so lange, bis sie ein scharfes Bild auf das Zielobjekt erhalten. Richten Sie das Zielobjekt in der Mitte des Kreises aus. Die Gummikappe ist für Brillenträger umstülpbar. BEDIENUNg Das zu messende Objekt muss in der Mitte des Kreises ausgerichtet sein.
Página 15
MESSFUNktIONEN Gerät einschalten - ON. MODE- taste Durch kurzes Drücken der MODE-Taste können Sie die verschiedenen Funktionen einstellen: • Entfernungsmessung • Höhen- und Grundlinienmessung • Winkelmessung. Das Gerät schaltet sich bei Nichtgebrauch nach 15 Sekunden automatisch ab. ENtFERNUNgSMESSUNg ON-taste 3 sek. drücken: Entfernung Entfernungsmessung in Meter: Halten Sie den MODE-Schalter 3 sec.
Página 16
MESSFUNktIONEN gRUNDLINIENMESSUNg MODE-taste drücken, in den Beeline-Modus wechseln, ON-taste 3 sek. drücken: Beeline / waagerechte Grundlinie Halten Sie die MODE-Taste 3 sec. gedrückt, damit Sie die Messeinheit umstellen können. SENkREChtE höhENMESSUNg MODE-taste kurz drücken: Halten Sie die MODE-Taste 3 sec. gedrückt, damit Sie die Messeinheit umstellen können.
CONSIgNES DE SéCURIté attENtION La couleur, la surface, la taille et la forme de l’objet visé influencent le facteur de réflexion et donc la portée. Plus l’objet est de couleur claire, plus la portée est grande. Ainsi, le rouge, qui réfléchit par exemple très fortement, permet des mesures à...
Écran : affichage à cristaux liquides Alimentation 1 pile 3V (CR2) Émission énergétique maximale du laser : 33 W Longueur d’onde du laser : 905 nm LRF1000 LRF400 LRF600 Mesure de distances : Mesure de distances : Mesure de distances : de 10 à...
Página 19
DéSIgNatION Touche ON (marche) / Touche MODE mesure Objectif Oculaire Protection en caoutchouc Lentille de réception du laser (émission laser) Compartiment à piles Touche MODE LRF800 LRF600 Beeline/ligne de base horizontale Touche ON (marche) / mesure...
Página 20
ChaNgEMENt PILES 1xCR2 Ouvrir le compartiment à pile. Mettre la pile en place. Fermer le compartiment (Veiller à respecter la à pile. polarité !) éCRaN Valeur mesurée longitud mètre altitude degré angle Yard Qualité de la Chargement de mesure la pile...
Página 21
ajUStagE Mettez l’appareil en marche. Tournez l’oculaire jusqu’à obtention d’une image précise de l‘objet visé. Alignez l’objet visé sur le centre du cercle. La protection en caoutchouc peut être retroussée pour les personnes portant des lunettes. UtILISatION L’objet à mesurer doit être aligné au centre du cercle.
FONCtIONS DE MESURE Mettre l’appareil en marche – touche ON. MODE- taste En appuyant brièvement sur la touche MODE, vous pouvez régler les différentes fonctions : • mesure de la distance • mesure à l‘horizontale et en hauteur • mesure d’angle. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, celui-ci s’éteint automatiquement au bout de 15 secondes.
Página 23
FONCtIONS DE MESURE MESURE hORIZONtaLE appuyer sur la touche MODE, passer en mode « Beeline », appuyer pendant 3 secondes sur la touche ON : Beeline/ligne de base horizontale Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton MODE pour changer l’unité de mesure. MESURE VERtICaLE DE La haUtEUR appuyer brièvement sur la touche MODE Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton...
INStUCCIONES DE SEgURIDaD ¡atENCIóN! El color, la superficie, el tamaño y la forma del blanco influyen en el grado de reflexión y, con ello, en el alcance. Cuanto más claro es el color, tanto mayor es el alcance. Así, por ejemplo, el rojo refleja muy fuerte y permite mayores alcances de medición que el negro.
Exactitud bajo condiciones meteorológicas normales: ± 1 m ± 0,1%, ± 1° Display: Pantalla LCD Fuente de energía: 1 pila 3V (CR2) Energía de salida máxima del láser: 33 W Longitud de onda del láser: 905 nm LRF400 LRF600 LRF1000 Medición de la distancia: Medición de la distancia: Medición de la distancia:...
DESIgNaCION Botón Power ON / Botón MODE medición por láser Objektivo Ocular Capuchón de goma Lente de recepción del láser (emisión de láser) Cubierta de pilas Botón MODE LRF800 LRF600 Beeline / línea horizontal Botón Power ON / medición por láser...
CaMBIO DE La PILa 1xCR2 Abra el compartimento de Coloque la pila. Cierre el compartimento la pila. (Observe la polaridad de la pila correcta de la pila) DISPLaY Valor medido longitud Metro Grado altitud angular Yarda Calidad de la Indicador de medición la pila...
Página 28
REgLajE Encienda el dispositivo. Gire el ocular hasta obtener una imagen nítida del blanco. Posicione el blanco en el centro del círculo. Si usa gafas, puede girar el capuchón de goma. ajUStE El objeto a medirse debe posicionarse en el centro del círculo La distancia se indica con tres cifras.
FUNCIONES DE MEDICIóN Encienda el dispositivo pulsando el botón ON. MODE- taste Pulse brevemente el botón MODE para ajustar las distintas funciones: • Medición de la distancia • Medición de las líneas de base horizontal y vertical • Medición del ángulo. El dispositivo se apaga automáticamente si no se usa durante 15 segundos.
FUNCIONES DE MEDICIóN MEDICIóN hORIZONtaL Pulse el botón MODE para pasar al modo de medición horizontal, pulse el botón ON durante 3 segundos: Beeline / línea horizontal Mantenga pulsado el botón MODE durante 3 segundos para cambiar la unidad de medida. MEDICIóN DE La aLtURa Pulse brevemente el botón MODE: Mantenga pulsado el botón MODE durante 3...
Página 31
PRODUktREIhE LRF400 Laser Range Finder 2.1301 LRF600 Laser Range Finder 2.1302 LRF1000 Laser Range Finder 2.1303...
Página 32
LAser MAGNIFICATION CLAss We reserve the right to make color and design changes and technical improve- ments. No responsibility is accepeted for printing errors or incorrect information. Änderungen in Farbe und Design, sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr.