LED
1
DE - Einlegen der Batterien
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. Legen Sie 5 x AA Batteri-
en ein (nicht enthalten), achten Sie auf die richtige Polung. Setzen
Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
1. Ausrichtungshebel, 2. Batterie. 3. EIN/AUS Schalter,
4. Chassis
GB - Fitting the Batteries
Remove the battery hatch and fit 5 x AA Batteries (not included),
observe the correct polarity. Close the battery hatch carefully.
1. Trim Lever, 2. Batteries, 3. On/Off Switch. 4. Chassis
FR - Mise en place des piles
Retirez le couvercle de la batterie. Mettez en place 5 x AA Piles
(non inclus), respectez la polarité. Remplacer le couvercle du
compartiment.
1. Levier directionnel, 2. Piles, 3. Interrupteur On/Off, 4. Chassie
IT - Inserire le batterie
Togliere il coperchio del scomparto batterie. Inserire 5 x AA Batte-
rie (non incluse) nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli.
Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
1. Leva, 2. Batterie, 3. Interruttore ON/OFF, 4. Chassis
ES - Colocación de las baterías
Suelte el tronillo para retirar la tapa. Coloque 5 pilas AA (no inclui-
da), respetando la polaridad. Vuelva a colocar la tapa del compar-
timiento de las baterías vuelva a apretar el tornillo.
1.Alineado, 2. Batería , 3. Interruptor On/Off, 4. Chasis
DE
Die Abbildung kann von der Einbaulage der Batterien
abweichen. Beachten Sie die Angaben im Batteriefach.
GB
The shown picture can be different from the Battery case
in your car. Regard the markings in the battery case.
FR
L'image peut être différent du modèle.
10
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
DE
Öffnen Sie die Abdeckung hinten an der Fernsteuerung. Legen Sie
einen 9 V Batterieblock (nicht enthalten) ein, achten Sie auf die
richtige Polung. Schließen Sie die Abdeckungen wieder. Schrau-
ben Sie die Antenne oben in die Fernsteuerung ein
1. Antenne, 2. Vorwärts, 3. Rückwärts, 4. Links, 5. Rechts,
6. Batteriefach, 7. EIN/AUS Schalter
GB
Open the cover on the transmitter. Fit the 9 V battery (not inclu-
ded), observe the correct polarity and replace the cover. Screw the
antenna firmly into the transmitter.
1. Antenna, 2. Forward, 3. Reverse, 4. Left, 5. Right,
6. Batterie box, 7. On/Off Switch
FR
Enlever le couvercle des compartiments. Mettez en place respec-
tivement une pile 9 V (non inclus), respectez la polarité. Remet-
tez en place le couvercle du compartiment. Vissez complètement
l'antenne dans son logement en haute de la radiocommande
1. Antenne, 2. Avant, 3. Arrière, 4. à gauche, 5. á droite,
6. Support de batterie, 7. Interrupteur On/Off
IT
Aprire il coperchio. Inserire la batteria 9 V (non incluse) nella gius-
ta posizione, facendo attenzione ai poli. Chiudere il coperchio.
Avvitate completamente l'antenna nel suo alloggiamento sopra il
radiocomando.
1. Antenna, 2. Avanti, 3. Indietro, 4. Sinistra, 5. Destra,
6. Compartimento batteria, 7. Interruttore ON/OFF
ES
Abra la tapa de la emisora. Coloque una pila 9 V (no incluida),
respetando la polaridad. Cierre la tapa de la batería. Atornille la
antena en la emisora.
1. Antena, 2. delante, 3. atrás, 4. izquierda, 5. derecha
6. Compartimento de la batería, 7. On/Off interruptor
IT
Immaggine puo variare dal modello.
ES
La Figura puede diferir de la posición de instalación de
las baterías. Tenga en cuenta las informaciones de las
baterías.