Resumen de contenidos para ADEUNIS Vokkero Evolution 3
Página 1
Vokkero Evolution 3 European version Notice d‘emploi User Guide Bedienungsanleitung Istruzioni per l‘uso Instrucciones para el uso 207666A-V1.4-UG-VOKKERO-EVOLUTION3...
Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida (en fotocopias electrónico o en papel, o) sin el acuerdo ADEUNIS RF. Este documento puede ser modifi cada sin previo aviso. Todas las marcas comer- ciales mencionadas en esta guía son el tema de los derechos de propiedad intelectual.
Table des matières - Table of contents Préambule / Preamble / Präambel / Preambolo / Preámbulo Introduction - Français Terminal Vokkero 1.1. Description des icônes de l’écran 1.2. Description des touches du clavier Mise en route du terminal - Informations importantes 2.1.
Página 4
2.7. Using the “listener” listening mode Options Menu 3.1. «Class 2 channels» channels 3.2. Speaker Mode Option 3.3. Listening selection Optional functions 4.1. Introduction to Optional functions 4.2. Adjusting the « Sidetone » 4.3. «Fast Mode» Menu 4.4. « Group » functions 4.5.
Página 5
5.4. Menü «Filter type» 5.5. Menü « headset Settings » 5.6. “LPM”- Funktion Batterien Fehlersuche – FAQ Introduzione - Italiano Terminale Vokkero 1.1. Descrizione delle icone dello schermo 1.2. Descrizione dei tasti della tastiera Messa in funzione del terminale - Informazioni importanti 2.1.
Página 6
2.3. Reglaje del canal 2.4. Reglaje de los sistemas en modo conferencia (procedimiento de encryption) 2.5. Reglaje del volumen de escucha 2.6. Entrada y salida de la red 2.7. Utilización del modo de escucha « listener » Menú Opciones 3.1. Opción «Class 2 channels» 3.2.
Introduction Les opérations décrites ci-dessous vous permettent de rapidement et simplement mettre en œuvre votre système de communication Vokkero. Ces opérations sont communes aux versions de Vokkero listées ci-dessous : ARF7668AB - ARF7668AO - ARF7668DB - ARF7668DO Note : la référence de votre produit se trouve sur l’étiquette située dans le logement batterie de votre terminal. Terminal Vokkero 1.1.
Mise en route du terminal - Informations importantes Avant de procéder à la mise en route de votre terminal, assurez vous qu’une batterie préala- blement chargée est bien insérée dans le compartiment prévu à cet usage (au dos de votre terminal).
«OK» pour valider votre choix. • Dans le menu Channel, sélectionner le canal (CE1, CE2 ou CE3) en utilisant «+» ou «-». Vous devez attribuer le même numéro de canal à tous les terminaux. • Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. •...
Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. Menu Options Les trois fonctions décrites ci-dessous dans le menu Options sont disponibles sur toutes les versions Vokkero Evolution 3. 3.1. Option «Class 2 channels» Note importante : avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Les fréquences des différents canaux sont les suivantes : Canaux CE «Class 1» : • CE 1 : 869,525 MHz • CE 2 : 864,5 MHz (puissance limitée à 10 dBm) • CE 3 : 863,5 MHz (puissance limitée à 10 dBm) Canaux «Class 2»...
Sur l’écran d’accueuil, l’icône SP.M est activée, confi rmant ainsi le mise en route de la fonc- tion. Le terminal peut maintenant être connecté à un système d’annonce. Seule une activation du bouton poussoir dédié (connecté à un ou plusieurs des autres terminaux) permettra la diffusion de la parole via ce terminal réglé...
Fonctions optionnelles 4.1. Introduction aux fonctions optionnelles Les fonctions optionnelles décrites dans ce chapitre, ne sont accessibles que sur certaines versions de Vokkero, référencées : ARF7668DB - ARF7668DO Note : la référence de votre produit se trouve sur l’étiquette située dans le logement batterie de votre terminal.
Utilisation du mode Fast Channel L’utilisation du Fast Channel se fait via les touches «+» ou «-» du clavier. • Une pression brève (moins d’une seconde) sur «+» ou «-» permet d’accéder au choix de canal. • Sélectionner le canal C01, C02, ou C03 à l’aide des touches «+» ou «-» et appuyer sur «OK»...
Página 16
• Accéder au menu Group. Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. • Dans le menu Group, sélectionner On en utilisant «+» ou «-». • Appuyer sur «OK» pour valider votre choix. • Appuyer sur «Menu» pour revenir à l’écran d’accueil. Procédure d’utilisation : •...
Attention ce menu est uniquement destiné à certains types d’utilisateurs (responsables de parc matériel télécom, distributeurs, techniciens SAV…). De ce fait, l’accès à ce menu nécessite un code d’accès disponible sur demande auprès d’ADEUNIS RF. Le menu « Advanced settings » permet l’accès à quatre sous-menus : •...
Appuyer sur «Menu» pour revenir à l’écran d’accueil. 5.4. Menu «Filter type» N’hésitez pas à contacter ADEUNIS RF afi n de connaître la pertinence de chaque fi ltre selon l’utilisation que vous faites de votre système Vokkero. En fonction de l’environnement et des choix de l’utilisateur, plusieurs types de fi ltres sont accessibles : Generic, Specifi...
5.5. Menu « Headset Settings » Principe : Le terminal Vokkero dispose d’une fonction de détection automatique d’accessoires, per- mettant l’utilisation de nombreux type de micro-casques et micro-oreillettes (1). Néanmoins, vous avez la possibilité de choisir manuellement la polarisation et la gain de votre micro ainsi que le gain du HP et l’anti-écho.
Utiliser uniquement les batteries Easy pack référencées dans cette notice et fournies par Adeunis RF. L’utilisation de batteries ou chargeurs non adaptés peut occasionner des risques d’incendie, explosions, fuites ou autres dommages. NOTE : l’utilisateur doit recycler ses batteries usagées en les déposant dans un point de collecte prévu à...
Página 21
ENGLISH 207666A-V1.4-UG-VOKKERO-EVOLUTION3...
Introduction The operations described below enable you to implement your Vokkero communication system quickly and easily. These operations are common to the versions of Vokkero listed below: ARF7668AB - ARF7668AO - ARF7668DB - ARF7668DO Note: your product reference is to be found on the label in your terminal’s battery housing. Vokkero Terminal 1.1.
Start-up of the terminal – Important information Before starting up your terminal, make sure that a pre-charged battery has been correctly inserted into the battery compartment (on the back of your terminal). • To switch on the device, press the On/Off key and keep pressing it until it starts up, and then release the key.
2.4. Setting the systems in conference mode (encryption procedure) Principle: In order to communicate, the devices must save an encryption key supplied by apparatus number 01. This operation is required in order to: • Enable all the devices to take part in a conference. •...
2.7. Using the “listener” listening mode It is possible to use a device in listening mode only. The device can then only receive and hear communications exchanged between the other devices in the conference. It will not be possible to hear the user. IMPORTANT •...
The frequencies of the different channels are as follows: CE «Class 1» channels: • CE 1 : 869,525 MHz • CE 2 : 864,5 MHz (power limited to 10 dBm) • CE 3 : 863,5 MHz (power limited to 10 dBm) «Class 2»...
3.3. Listening selection Introduction: For each device (in conference or Listener mode), it is possible to select which device you want to listen to. On the home screen, a dash above the device’s number indicates that it is selected. All the devices are selected by default. Procedure: •...
Optional functions 4.1. Introduction to Optional functions The optional functions described in this section can only be accessed on certain versions of Vokkero with the following references: ARF7668DB - ARF7668DO Note : Your product’s reference is on the label in your terminal’s battery housing. 4.2.
Select channel C01, C02, or C03 using the “+” or “-” keys and press “OK” to validate your choice. Note: To stop the Fast Channel mode, return to the dedicated sub-menu and select none (cf. the “procedure” part above). It is only possible to activate one Fast mode at a time. Therefore the Fast Channel mode can only be activated at the same time as the Fast volume mode.
Operating procedure: • On the home screen, briefl y (for less than a second) press “Menu” to access Group Selection. • Using the “+” or “-” keys, select the group. Press “OK” to validate your choice. Table of the functionalities for each group: Gr00 Gr01 Gr02...
Please note that this menu is only intended for certain types of users (managers in charge of telecommunication equipment pools, distributors, after-sales service technicians, etc.). Consequently, access to this menu requires an access code which is available on request from Adeunis RF. The “Advanced settings” menu enables access to the four sub-menus: •...
Press “Menu” to return to the home screen. 5.4. «Filter type» menu Please feel free to contact Adeunis RF to fi nd out about the relevance of each fi lter to how you use your Vokkero system. Depending on the environment and the user’s choices, several types of fi lters are accessible : Generic, Specifi...
• Four bias values (Mic. bias) can be accessed: 0 Ohm, 680 Ohms, 2700 Ohms, 5400 Ohms. • Forty-four micro gain values can be accessed: from -12 dB to 32 dB (note: the value 33dB corresponds to mute). • Thirty-two LS gain values can be accessed: from -12 dB to 20dB (note: the value 21dB corresponds to mute).
Only use the Easy pack batteries for which the references are provided in these instructions, and which are supplied by Adeunis RF. Using unsuitable batteries or chargers may give rise to risks of fi res, explosions, leaks, or other damage.
Einleitung Mit Hilfe der nachfolgend beschriebenen Bedienschritte können Sie Ihr Kommunikationssystem Vokkero rasch und einfach in Betrieb nehmen. Für folgende Vokkero-Produktversionen gelten jeweils dieselben Schritte: ARF7668AB - ARF7668AO - ARF7668DB - ARF7668DO Hinweis : Die Referenznummer Ihres Produkts befi ndet sich auf dem Schild im Batteriefach Ihres Endgeräts. Endgerät Vokkero 1.1.
Inbetriebnahme des Endgeräts – Wichtige Informationen Bevor Sie Ihr Endgerät einschalten, prüfen, ob sich eine ordnungsgemäß aufgeladene Bat- terie im entsprechenden Batteriefach befi ndet (siehe Rückseite des Endgeräts). • Zum Einschalten des Geräts auf die Taste «ON / OFF» (EIN/AUS) drücken, diese so lange gedrückt halten, bis sich das Gerät einschaltet und dann die Taste wieder loslas- sen.
• Im Menü Channel mit Hilfe der Tasten «+» bzw.«-» den Kanal wählen (CE1, CE2 oder CE3). Sie müssen allen Endgeräten dieselbe Kanalnummer zuordnen. • Auswahl mit «OK» bestätigen. • Um zur Startanzeige zurückzukehren, auf die Taste «Menu» drücken. 2.4. Einstellen der Systeme im Konferenzmodus (Verschlüsselungsverfahren) Prinzip: Zwecks Kommunikation müssen die Geräte einen Verschlüsselungscode speichern, der von Gerät Nummer 01 vorgegeben wird.
Zum Bestätigen auf «OK» drücken. Menü «Options» Die drei nachfolgend im Menü Options beschriebenen Funktionen sind in allen Versionen des Modells Vokkero Evolution 3 verfügbar. 3.1. Option «Class 2 channels» Wichtiger Hinweis: Vor Gebrauch Ihres Geräts bitte die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Regelungen beachten.
Die Frequenzen der verschiedenen Kanäle lauten wie folgt: CE-Kanäle «Class 1» : • CE 1: 869,525 MHz • CE 2: 864,5 MHz (Leistungspegel begrenzt auf 10 dBm) • CE 3: 863,5 MHz (Leistungspegel begrenzt auf 10 dBm) Kanäle «Class 2» •...
In der Startanzeige ist das Icon SP.M aktiviert, womit die Inbetriebnahme der Funktion bes- tätigt wird. Das Endgerät kann jetzt an eine Lautsprecheranlage angeschlossen werden. Erst die Betätigung einer dafür vorgesehenen Drucktaste (die mit einem oder mehreren anderen Endgeräten verbunden ist) ermöglicht die Verbreitung der Äußerungen über dieses auf den Speaker Mode eingestellte Endgerät.
Optionale Funktionen 4.1. Einleitung zu den optionalen Funktionen Die in diesem Kapital beschriebenen optionalen Funktionen sind nur bei bestimmten Vok- kero-Modellen mit folgender Referenznummer verfügbar: ARF7668DB - ARF7668DO Hinweis: Die Referenznummer Ihres Modelles befi ndet sich auf dem Schild im Batteriefach Ihres Endgeräts.
• Wählen Sie mit Hilfe der Tasten «+» oder «-» den Kanal C01, C02 bzw.C03 und bestäti- gen Sie Ihre Auswahl mit «OK». Hinweis: Zum Ausschalten des Modus Fast Channel in das entsprechende Untermenü gehen und den Punkt none anwählen (vergleiche Abschnitt « Verfahren » weiter oben). Es kann jeweils nur eine der Fast –Moduseinstellungen angewählt werden.
Página 44
Verfahren zum Einsatz dieser Funktion: • In der Startanzeige kurz (weniger als eine Sekunde) auf die Taste «Menu» drücken, um zur Auswahl Group Selection zu gelangen. • Mit Hilfe der Tasten «+» oder «-» die Gruppe auswählen. Auswahl mit «OK» bestätigen. Funktionstabelle je Gruppe: Gr00 Gr01...
Achtung, dieses Menü ist nur für bestimmte Benutzergruppen vorgesehen (für den für die Telekommunikationsanlagen verantwortlichen Mitarbeiter, Händler, Kundendiensttechni- ker…). Daher ist der Zugriff auf dieses Menü nur über einen Zugangscode möglich, der auf Anfrage bei ADEUNIS RF erhältlich ist. Das Menü « Advanced settings » ermöglicht den Zugang zu vier Untermenüs: •...
5.4. Menü «Filter type» Wenn Sie je nach Einsatzzweck Ihres Vokkero-Systems die Relevanz eines jeden Filters wissen müssen, können Sie sich jederzeit gerne zwecks Auskunft an ADEUNIS RF wenden. Abhängig vom Umfeld und der Wahl der Benutzer stehen mehrere Filtertypen zur Verfü- gung: Generic, Specifi...
5.5. Menü « headset Settings » Prinzip: Das Endgerät Vokkero verfügt über eine automatische Zubehör-Erkennungsfunktion, die es ermöglicht, zahlreiche Arten von Mikro-Kopfhörern und -Ohrhörern zu verwenden (1). Dennoch haben Sie die Möglichkeit, manuell die Polarisation und Verstärkung Ihres Mikros, sowie die Verstärkung des Lautsprechers und der Anti-Echo-Funktion einzustellen. •...
Ladestatus der Batterie zu prüfen. Verwenden Sie nur Easy pack-Batterien mit der in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten Kennzeichnung, die von Adeunis RF geliefert werden. Die Verwendung von ungeeigneten Batterien oder Ladegeräten kann dazu führen, dass ein Brand- oder Explosionsrisiko, das Risiko des Auslaufens oder anderer Schäden besteht.
Página 49
ITALIANO 207666A-V1.4-UG-VOKKERO-EVOLUTION3...
Introduzione Le operazioni descritte di seguito vi consentono di mettere in funzione in modo semplice e veloce il vostro sistema di comunicazione Vokkero. Queste operazioni sono comuni per le versioni Vokkero sotto-elencate: ARF7668AB - ARF7668AO - ARF7668DB - ARF7668DO Nota: il riferimento relativo al vostro prodotto si trova sull’etichetta situata nel vano batteria del vostro terminale. Terminale Vokkero 1.1.
Messa in funzione del terminale - Informazioni importanti Prima di mettere in funzione il terminale assicurarsi che una batteria precedentemente caricata sia correttamente inserita nel vano previsto per questo utilizzo (posizionato sul retro del terminale). • Per accendere l’apparecchio, premere il tasto «Avvio/Arresto» e mantenerlo premuto fi...
• All’interno del menu Channel, selezionare il canale (CE1, CE2 o CE3) utilizzando «+» o «-». Bisogna attribuire il medesimo numero di canali a tutti i terminali. • Premere «OK» per confermare la propria scelta. • Premere «Menu» per tornare alla schermata di avvio. 2.4.
Il menu Options Le tre funzioni sotto descritte e presenti nel menu Options sono disponibili su tutte le versioni di Vokkero Evolution 3. 3.1. Opzione «Class 2 channels» Nota importante: prima di fare uso dell’apparecchio, accertarsi di rispettare le disposizioni di legge in vigore nel proprio paese.
Le frequenze dei diversi canali sono le seguenti: Canali CE «Class 1»: • CE 1 : 869,525 MHz • CE 2 : 864,5 MHz (potenza limitata a 10 dBm) • CE 3 : 863,5 MHz (potenza limitata a 10 dBm) Canali «Class 2»...
• Sulla schermata di avvio è attivata l’icona SP.M, in questo modo viene confermato l’avviamento della funzione. Ora il terminale può essere collegato a un sistema di annunci. Soltanto un’attivazione del pulsante dedicato (collegato a un altro terminale o a più altri terminali) consentirà la diffu- sione della voce mediante il terminale impostato su Speaker Mode.
Funzioni opzionali 4.1. Introduzione alle funzioni opzionali Le funzioni opzionali descritte in questo capitolo sono accessibili soltanto su alcune versioni di Vokkero, riportanti i seguenti riferimenti: ARF7668DB - ARF7668DO Nota: il riferimento relativo al prodotto si trova sull’etichetta posta nel vano batterie del termi- nale.
• Si utilizza Fast Channel facendo ricorso ai tasti «+» o «-» della tastiera. • Una breve pressione (meno di un secondo) su «+» o «-» consente di accedere alla scelta del canale. • Selezionare il canale C01, C02, o C03 con l’ausilio dei tasti «+» o «-» e premere «OK» per confermare la propria scelta.
Página 58
• Premere «OK» per confermare la propria scelta. • Premere «Menu» per tornare alla schermata di avvio. Procedura d’utilizzo: • Partendo dalla schermata di avvio, premere brevemente (meno di un secondo) «Menu» per accedere a Group Selection. • Con l’ausilio dei tasti «+» o «-» selezionare il gruppo. Premere «OK» per confermare la propria scelta.
Attenzione questo menu è destinato soltanto ad alcuni tipi di utenti (responsabili dei materiali di telecomunicazione, distributori, tecnici del servizio di assistenza post-vendita…). Pertanto, l’accesso a questo menu necessita di un codice di accesso da richiedere ad ADEUNIS RF. Il menu «Advanced settings» consente l’accesso a quattro menu secondari: •...
Premere «Menu» per tornare alla schermata di avvio. 5.4. Menu «Filter type» Non esitare a contattare ADEUNIS RF per conoscere la pertinenza di ciascun fi ltro in base all’utilizzo che viene fatto del sistema Vokkero. In funzione dell’ambiente e della scelta dell’utente, sono disponibili svariati tipi di fi ltri: Gene- ric, Specifi...
5.5. Menu «Headset Settings» Principio: Il terminale Vokkero dispone di una funzione di rilevamento automatico degli accessori che permette di utilizzare svariati tipi di micro-cuffi e e di micro-auricolari (1). Tuttavia, avete la possibilità di scegliere manualmente la polarizzazione e il guadagno del vostro microfono oltre al guadagno dell’altoparlante e alla soppressione dell’eco.
è utilizzato e di verifi carne il livello di carica prima di un nuovo uso. Utilizzare soltanto le batterie Easy pack indicate in questo manuale di istruzioni e fornite da Adeunis RF. L’uso di batterie o caricatori inidonei può provocare rischi di incendi, esplosioni, fuoriuscite o danni di altro genere.
Página 63
ESPAÑOL 207666A-V1.4-UG-VOKKERO-EVOLUTION3...
Introducción La operaciones descritas más adelante le permitirán utilizar, simple y rápidamente, su sistema de comunicación Vokkero. Estas operaciones son comunes a las versiones de Vokkero siguientes: ARF7668AB - ARF7668AO - ARF7668DB - ARF7668DO Nota: la referencia del producto se encuentra en la etiqueta situada en el alojamiento de la batería del terminal. Terminal Vokkero 1.1.
Puesta en marcha del terminal – Informaciones impor- tantes Antes de proceder a la puesta en marcha del terminal, asegurarse de que esté instalada una batería previamente cargada en el compartimento previsto para este fi n (en la parte posterior del terminal). Para encender el aparato, pulsar la tecla «Marcha / Paro »...
• En el menú Channel, seleccionar el canal (CE1, CE2 o CE3) utilizando «+» o «-». Debe atribuir el mismo número de canal a todos los terminales. • Pulsar «OK» para validar la selección. • Pulsar «Menú» para volver a la pantalla de inicio. 2.4.
Menú Opciones Las tres funciones descritas más abajo en el menú Options están disponibles en todas las versiones de Vokkero Evolution 3. 3.1. Opción «Class 2 channels» Nota importante: antes de utilizar el aparato, observe las disposiciones legales vigentes en su país.
En la pantalla de inicio, el icono SP.M aparece activado, confi rmando así la puesta en mar- cha de la función. El terminal puede conectarse ahora a un sistema de anuncio. Únicamente la activación del pulsador dedicado (conectado a uno o a varios de los otros terminales) permitirá la difusión de la palabra vía ese terminal ajustado en Speaker Mode.
Funciones opcionales 4.1. Introducción a las funciones opcionales Las funciones opcionales descritas en este capítulo solamente están disponibles en ciertas versiones de Vokkero, con la referencia: ARF7668DB - ARF7668DO Nota: la referencia del producto se encuentra en la etiqueta situada en el alojamiento de la batería del terminal.
Utilización del modo Fast Channel • La utilización del Fast Channel se efectúa vía las teclas «+» o «-» del teclado. • Una presión breve (menos de un segundo) en «+» o «-» permite acceder a la selección de canal. •...
Página 72
• En el menú Group, seleccionar On utilizando «+» o «-». • Pulsar «OK» para validar la selección. • Pulsar «Menú» para volver a la pantalla de inicio. Procedimiento de utilización: A partir de la pantalla de inicio, pulsar brevemente (menos de un segundo) «Menú» para acceder al Group Selection.
4.5. Menú « Push-to-talk » (PTT) Principio: En un modo de funcionamiento clásico, el sistema Vokkero ofrece una comunicación de tipo « micrófonos abiertos », autorizando una conferencia audio. En ciertos casos puede ser ne- cesario cortar el micrófono de todos o de parte de los intervinientes (principalmente cuando los usuarios hablan con personas que no forman parte de la red o si se pide silencio).
Pulsar «Menu» para volver a la pantalla de inicio. 5.4. Menú «Filter type» No dude en contactar con ADEUNIS RF a fi n de conocer la pertinencia de cada fi ltro según la utilización dada al sistema Vokkero. En función del entorno y de las preferencias del usuario, es posible acceder a varios tipos de fi...
5.5. Menú « headset Settings » Principio: El terminal Vokkero dispone de una función de detección automática de accesorios que per- mite la utilización de numerosos tipos de microcascos y microauriculares (1). No obstante, tiene la posibilidad de seleccionar manualmente la polarización y la ganancia del micrófono así...
Utilizar únicamente las baterías Easy cuya referencia fi gura en este manual, suministradas por Adeunis RF. La utilización de baterías o cargadores no adecuados puede ocasionar riesgos de incendio, explosión, fugas u otros daños.
DAS : 0.25W/Kg • Receiver class (if applicable): 3 • Consulter le mode d’emploi pour les restrictions d’usage. Adeunis RF, le 28 Avril 2011 Hervé VINCENT Certifi cate Of Conformity ADEUNIS RF, 283 rue LOUIS NEEL, 38920 CROLLES, FRANCE declare under our own responsibility that the products...
SAR : 0.25W/Kg • Empfänger-Klasse (falls zutreffend): 3 • Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung für die Verwendung von Einschränkungen. ADEUNIS RF, 28. April 2011 Hervé VINCENT Certifi cato Di Conformita ADEUNIS RF 283 rue Louis Néel, 38920 CROLLES, FRANCE dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti ARF7668AB/A0/DB/DO/DP/DQ/EB/EC/ED al quale questa dichiarazione si riferisce è...
N°100931_600615Cr2011-04-21) • SAR : 0.25W/Kg • Clase de receptor (si procede): 3 • Por favor, consulte la guía del usuario para el uso de restricciones. ADEUNIS RF, 20 de abril 2011 Hervé VINCENT 207666A-V1.4-UG-VOKKERO-EVOLUTION3...
Restrictions d’usage Pays Symbole Restrictions Autriche Licence requise pour tous les canaux Allemagne Canaux Class 1 : sans licence - Canaux Class 2 : non autorisés Belgique Canaux Class 1 : sans licence - Canaux Class 2 : non autorisés Bulgarie Canaux Class 1 : sans licence - Canaux Class 2 : non autorisés Espagne...
Restricciones de uso País Símbolo Restricciones Austria Se requiere licencia para todos los canales Alemania Canal Clase 1: sin licencia - Clase Canal 2: no autorizado Bélgica Canal Clase 1: sin licencia - Clase Canal 2: no autorizado Bulgaria Canal Clase 1: sin licencia - Clase Canal 2: no autorizado España Canal Clase 1: sin licencia - Clase Canal 2: no autorizado Estonia...