Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 83

Enlaces rápidos

IT/200
INTERFACCIA TELEFONICA
TELEPHONE INTERFACE
TELEFONSCHNITTSTELLE
INTERFACE TELEPHONIQUE
INTERFAZ TELEFONICO
INTERFACE TELEFONICA
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bpt IT/200

  • Página 1 IT/200 INTERFACCIA TELEFONICA ISTRUZIONI TELEPHONE INTERFACE TELEFONSCHNITTSTELLE INTERFACE TELEPHONIQUE INTERFAZ TELEFONICO INTERFACE TELEFONICA INSTRUCTIONS ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ....11 della compagnia telefonica ..20 - Codice IT/200 in formato progressivo - Funzioni ottenibili con l’utilizzo ed impostazione modo codificato .
  • Página 4: Generalità

    • Collegamento al sistema videocitofonico e serie 100, sia essa codificata o meno. serie 200 con funzione di autoinserimento Permette l’utilizzo, oltre al telefono bpt, di (se abbinato al modulo monitor). normali apparecchi telefonici decadici o • Collegamento al sistema videocitofonico DTMF, cordless, segreteria telefonica, mo- serie 100.
  • Página 5: Avvertenze

    AVVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze conte- Questo apparecchio dovrà essere destinato nute nel seguente manuale in quanto forni- unicamente all’uso per il quale è stato espres- samente concepito; qualunque uso diverso è scono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’uso, d’installazione e manuten- da considerarsi improprio e pericoloso.
  • Página 6: Installazione

    INSTALLAZIONE L’apparecchio, realizzato in un contenitore da 8 unità basso, può essere installato senza coprimorsetti in scatole munite di guida DIN (EN 50022). Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. Oppure può essere installato a parete, con coprimorsetti, utilizzando la guida DIN in dotazione.
  • Página 7: Collegamenti

    COLLEGAMENTI Per accedere alle morsettiere togliere i coprimorsetti. Si consiglia di utilizzare, per il collegamento dei telefoni, cavo telefonico da 6/10. Distanza massima tra interfaccia telefonica 1 2 3 4 5 6 e telefono: 100 m. NOTA. L’apparechio va collegato solo su linee telefoniche analogiche non su linee digitali ISDN.
  • Página 8: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE L’apparecchio permette il collegamento alle parecchio deve essere anche programma- seguenti tipologie d’impianto BPT: to da telefono per la scelta della tipologia - citofonia convenzionale d’impianto (vedere il capitolo PROGRAM- - citofonia con segreto di conversazione MAZIONE).
  • Página 9: Programmazione

    PROGRAMMAZIONE Configurazione di default Modalità segreto di conversazione • Modalità riconoscimento flash: omologato. • Segreto di conversazione: attivo. Sollevare la cornetta • Durata conversazione citofonica: 60 s. oppure • Durata comando apriporta: 1 s. • Modalità: impianti con chiamata analogi- premere il tasto viva-voce.
  • Página 10: Durata Conversazione Citofonica

    PROGRAMMAZIONE Durata conversazione citofonica Modalità analogico o codificato (vedi istruzioni allegate ai posti esterni digitali) Sollevare la cornetta Sollevare la cornetta oppure oppure premere il tasto viva-voce. premere il tasto viva-voce. Dopo questa operazione si deve sentire un doppio tono di invito alla programmazione. Dopo questa operazione si deve sentire un doppio tono di invito alla programmazione.
  • Página 11: Codice It/200 In Formato Blocco/Utente Ed Impostazione Modo Codificato

    PROGRAMMAZIONE Codice IT/200 in formato Codice IT/200 in formato blocco/utente ed impostazione progressivo ed impostazione modo codificato modo codificato (vedi istruzioni allegate ai posti esterni digitali) (vedi istruzioni allegate ai posti esterni digitali) Sollevare la cornetta Sollevare la cornetta oppure oppure premere il tasto viva-voce.
  • Página 12: Durata Comando Apriporta

    PROGRAMMAZIONE Durata comando apriporta Modalità riconoscimento flash Sollevare la cornetta Sollevare la cornetta oppure oppure premere il tasto viva-voce. premere il tasto viva-voce. Dopo questa operazione si deve sentire un Dopo questa operazione si deve sentire un doppio tono di invito alla programmazione. doppio tono di invito alla programmazione.
  • Página 13: Intercettazione Flash

    PROGRAMMAZIONE Intercettazione flash Tipo di monitor da abbinare al telefono Sollevare la cornetta oppure Sollevare la cornetta premere il tasto viva-voce. oppure premere il tasto viva-voce. Dopo questa operazione si deve sentire un doppio tono di invito alla programmazione. Dopo questa operazione si deve sentire un doppio tono di invito alla programmazione.
  • Página 14: Ripristino Della Configurazione Di Default

    PROGRAMMAZIONE Ripristino della configurazione di default Sollevare la cornetta oppure premere il tasto viva-voce. Dopo questa operazione si deve sentire un doppio tono di invito alla programmazione. Digitare 00. Al termine si deve sentire un triplo tono di conferma. Riagganciare la cornetta oppure premere il tasto viva-voce.
  • Página 15: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: 230 V ca - 50 Hz. L’apparecchio è omologato secondo le • Assorbimento: 6 VA max. norme CTR 21 e soddisfa la norma EN • Tensione di uscita: 24 V. 60950, relativa alla sicurezza elettrica, e la •...
  • Página 16: Toni E Ritmi

    TONI E RITMI Toni di segnalazione FUNZIONE TEMPO (secondi) Programmazione Conferma di fine programmazione Attesa Avviso = Nota = Pausa Ritmi di chiamata FUNZIONE TEMPO (secondi) Urbana Citofonica = Nota = Pausa...
  • Página 17: Glossario

    Permette di comunicare con il posto esterno Apparecchio che normalmente permette di e di comandare l’apertura della porta. fare e ricevere telefonate sulla linea urbana; con il centralino IT/200 il telefono può esse- re usato anche come citofono. Default Con questo termine viene definita ogni pre-...
  • Página 18: Funzioni

    Se si desidera far entrare il chia- Comporre sulla tastiera il nume- mante premere il tasto apriporta ro desiderato. (per telefoni bpt, per altri telefo- ni consultare la tabella riassunti- va). A fine conversazione riaggan- ciare la cornetta...
  • Página 19: Autoinserimento Su Posto Esterno

    Attendere il tono di invito alla selezione. NOTA. L’autoinserimento è possibile solo con l’abbinamento del modulo video XV/200 Premere il tasto di chiamata por- e ad impianto videocitofonico libero. tiere (per telefoni bpt, per altri telefoni consultare la tabella riassuntiva). Cambio interlocutore A fine conversazione riaggan- Questo servizio consente all’utente, in...
  • Página 20: Comando Ausiliario/Luce Scale Da Telefono

    Utilizzare questa funzione quando viene Premere il tasto ausiliario (per effettuato il collegamento con un modem. telefoni bpt, per altri telefoni Se si vuole ottenere in automatico la disabi- consultare la tabella riassunti- litazione, aggiungere la serie di caratteri va).
  • Página 21: Funzioni Ottenibili Con L'uTilizzo Del Telefono Bpt E Con Telefoni Standard

    FUNZIONI Funzioni ottenibili con l’utilizzo del telefono bpt e con telefoni standard TELEFONO BPT TELEFONO TELEFONO XT/200 MULTIFREQUENZA DECADICO PROGRAMMAZIONE non possibile CHIAMATA URBANA diretto diretto diretto RICEZIONE CHIAMATE URBANE/TELEFONICHE ACCESSO AI SERVIZI non possibile TELECOM IN DTMF AUTOINSERIMENTO (XV/200)
  • Página 23 - Analogue or coded mode ..30 - Disabling the incoming - IT/200 code in block/user format call warning tone ....40 and coded mode setup .
  • Página 24: Foreword

    • Connection to the series 200 video entry control lines, whether coded or not. control system with self-connection func- In addition, apart from the bpt telephone, it tion (where combined with the monitor enables ordinary decadic or DTMF sets, module).
  • Página 25: Warnings

    WARNINGS Read the warnings contained herein careful- This unit must be used only for the use for ly as they provide important instructions for which it was explicitly designed; any other use shall be considered improper and safe operation, installation and maintenan- hazardous.
  • Página 26: Installation

    INSTALLATION The unit, housed in a low profile module of 8 DIN units, can be installed without terminal covers in cabinets featuring DIN guides (EN 50022). See fig. 1A for the overall dimensions. Alternatively, it can be wall mounted, using the DIN guide supplied, and in this case will require terminal covers.
  • Página 27: Connections

    CONNECTIONS In order to access the terminals, remove the terminal covers. The use of a 6/10 telepho- ne cable is recommended for connecting the telephones. The maximum distance between the 1 2 3 4 5 6 telephone interface and the telephone is 100 m.
  • Página 28: Prior To Operation

    PRIOR TO OPERATION The unit enables connections to the fol- the unit must also be programmed using lowing BPT system types: the telephone to set the system type (see - conventional audio entry control system section entitled PROGRAMMING). - audio entry control system with conversa-...
  • Página 29: Programming

    PROGRAMMING Default settings Conversation privacy mode • Flash detection mode: type approved. • Conversation privacy: on. Lift the receiver • Conversation length: 60 s. • Door lock release triggering time: 1 s. • Mode: systems with analogue call. press the hands-free key. •...
  • Página 30: Entry Panel Conversation Length

    PROGRAMMING Entry panel conversation length Analogue or coded mode (see instructions attached to the digital entry panels) Lift the receiver Lift the receiver press the hands-free key. press the hands-free key. Following this operation, a double tone should sound, prompting you to commence programming.
  • Página 31: It/200 Code In Block/User Format And Coded Mode Setup

    PROGRAMMING IT/200 code in block/user IT/200 code in progressive format and coded mode setup format and coded mode setup (see instructions attached to the digital entry (see instructions attached to the digital entry panels) panels) Lift the receiver Lift the receiver press the hands-free key.
  • Página 32: Door Lock Release Triggering Time

    PROGRAMMING Door lock release triggering Flash detection mode time Lift the receiver Lift the receiver press the hands-free key. press the hands-free key. Following this operation, a double tone should sound, prompting you to commence Following this operation, a double tone programming.
  • Página 33: Flash Interception

    PROGRAMMING Flash interception Type of monitor to be combined with the telephone Lift the receiver Lift the receiver press the hands-free key. press the hands-free key. Following this operation, a double tone should sound, prompting you to commence Following this operation, a double tone programming.
  • Página 34: Resetting Default Settings

    PROGRAMMING Resetting default settings Lift the receiver press the hands-free key. Following this operation, a double tone should sound, prompting you to commence programming. Key in 00. Once finished, you should hear a triple tone confirming the setting. Replace the receiver press the hands-free key.
  • Página 35: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES • Supply voltage: 230 V AC 50 Hz. The unit is type approved according to stan- • Current demand: 6 VA max. dard CTR 21 and meets the requirements of • Voltage output: 24 V. the EN 60950 standard relating to electrical •...
  • Página 36: Tones And Frequencies

    TONES AND FREQUENCIES Signal tones Function TIME (seconds) Programming End-of-programming confirmation Wait Warning = Note = Pause Call frequencies FUNCTION TIME (seconds) Telephone call Entry panel call = Note = Pause...
  • Página 37: Glossary

    Enables the user to talk with the entry panel Unit which normally enables telephone calls and release the door lock. to be made and received on the local line; with the IT/200 switchboard, the telephone can also be used as an audio entry hand- Default set.
  • Página 38: Functions

    Dial the desired number. If you want to let the caller in, press the door lock release but- ton (in the case of bpt telepho- Once the conversation is over, nes; for other telephones, con- replace the receiver sult the summary table).
  • Página 39: Self-Connection On Entry Panel

    In order to switch between interlocutors ting on the local telephone line. during a conversation: Press the entry handset/telepho- ne transfer key (in the case of bpt telephones; for other telephones, consult the summary table). NOTE. If the interface is programmed with...
  • Página 40: Telephone Auxiliary/Stair Light Control

    If you want the disabling to be Press the auxiliary key (in the automatic, add the series of digits !83, (see case of bpt telephones; for the software instructions for the telephone other telephones, consult the connection). summary table).
  • Página 41: Functions Available Using The Bpt Telephone And Standard Telephone Sets

    FUNCTIONS Functions available using the bpt telephone and standard telephone sets BPT XT/200 MULTIFREQUENCY DECADIC TELEPHONE TELEPHONE TELEPHONE PROGRAMMING not possible LOCAL CALL direct direct direct RECEPTION LOCAL/TELEPHONE CALLS ACCESS TO DTMF not possible SERVICES SELF-CONNECTION (XV/200) (XV/200) (XV/200) DOOR LOCK RELEASE...
  • Página 43 DTMF der Telefongesellschaft ..60 - Flasherkennungsmodus ...52 - Durch das bpt Telefon und die - Flash-Auffangfunktion ... . .53 Standardtelefone - Telefon mit Monitorkombination .
  • Página 44: Allgemeines

    Leitung der Video- • Anschluß an die Videosprechanlage der und Haussprechanlage der Serie 200 und Serie 200 mit Selbsteinschaltfunktion 100. Über die Benutzung des bpt-Telefons (falls dem Monitormodul zugeordnet). hinaus können dank dieser Schnittstelle • Anschluß an die Videosprechanlage der normale IWV- oder MFV-Telefon-apparate, Serie 100.
  • Página 45: Anmerkungen

    ANMERKUNGEN Die Anmerkungen nachfolgenden Dieses Gerät ausschließlich für die eigens Anleitung aufmerksam durchlesen, da sie hierfür gedachte Benutzung gebrauchen; wichtige Sicherheitshinweise über die eine Zweckentfremdung ist unangebracht Benutzung, Installation und Wartung liefern. und somit gefährlich. Verpackung abnehmen und sicherstellen, Der Hersteller übernimmt keine Haftung für daß...
  • Página 46: Installation

    INSTALLATION Der Apparat, der sich in einem Gehäuse zu 8 DIN-Einheiten, flach, befindet, kann in Kästen mit DIN-Schienen (EN 50022) ohne Klemmenabdeckungen eingebaut werden. Für die Außenabmessungen siehe Abb. 1A. Auch Wandmontage, Klemmenabdeckungen und der Benutzung der mitgelieferten DIN-Schiene möglich. Für die Außenabmessungen siehe Abb.
  • Página 47: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Klemmenabdeckungen abnehmen, um die Klemmleisten erreichen. Für Telefonanschluß empfiehlt es sich, ein Telefonkabel mit einen Qüerschnitt von 0,6 mm zu verwenden. 1 2 3 4 5 6 Maximaler Abstand zwischen Telefonschnitt- stelle und Telefon: 100 m. HINWEIS. Das Gerät darf nur an analogen und nicht an digitalen ISDN-Telefonleitun- gen angeschlossen werden.
  • Página 48: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Der Apparat ermöglicht den Anschluß an muß - zur Wahl des Anlagentyps - der die folgenden BPT-Anlagentypen: Apparat auch durch das Telefon program- - herkömmliche Haussprechanlage miert werden (siehe PROGRAMMIERUNG). - Haussprechanlage mit Mithörsperre Die Einstellung des Apparat ermöglicht...
  • Página 49: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG Standardkonfiguration Betriebsart Mithörsperre • Flasherkennungsmodus: freigegeben. • Mithörsperre: eingeschaltet. Hörer abnehmen • Dauer des an der Haussprechanlage oder geführten Gesprächs: 60 Sekunden. • Dauer des Modus Türöffnen: 1 Sekunde. Taste Freisprechfunktion • Modalität: Anlagen mit Analoganruf. drücken. • Programmierter Code für einen Anschluß an Anlagen mit codiertem Anruf: 80155.
  • Página 50: Dauer Des An Der Haussprechanlage Geführten Gesprächs

    PROGRAMMIERUNG Dauer des an der Analoge oder codierte Modalität Haussprechanlage geführten (siehe den digitalen Außenstationen beilie- gende Anleitungen) Gesprächs Mikrotelefon abnehmen Hörer abnehmen oder oder Taste Freisprechfunktion Taste Freisprechfunktion drücken. drücken. Nach diesem Vorgang muß ein doppelter Nach diesem Vorgang muß ein doppelter Ton hörbar sein, der zum Programmierungs- Ton hörbar sein, der zum Programmierungs- beginn auffordert.
  • Página 51: Code It/200 In Block-/Bedienerformat Und Codierte Moduseingabe

    PROGRAMMIERUNG Code IT/200 in Code IT/200 in Block-/Bedienerformat und progressivem Format und codierte Moduseingabe codierte Moduseingabe (siehe den digitalen Außenstationen beilie- (siehe den digitalen Außenstationen beilie- gende Anleitungen) gende Anleitungen) Hörer abnehmen Hörer abnehmen oder oder Taste Freisprechfunktion Taste Freisprechfunktion drücken.
  • Página 52: Dauer Der Türöffnersteuerung

    PROGRAMMIERUNG Dauer der Türöffnersteuerung Flasherkennungsmodus Hörer abnehmen Hörer abnehmen oder oder Taste Freisprechfunktion Taste Freisprechfunktion drücken. drücken. Nach diesem Vorgang muß ein doppelter Nach diesem Vorgang muß ein doppelter Ton hörbar sein, der zum Programmierungs- Ton hörbar sein, der zum Programmierungs- beginn auffordert.
  • Página 53: Flash-Auffangfunktion

    PROGRAMMIERUNG Flash-Auffangfunktion Telefon mit Monitorkombination Hörer abnehmen Hörer abnehmen oder oder Taste Freisprechfunktion Taste Freisprechfunktion drücken. drücken. Nach diesem Vorgang muß ein doppelter Nach diesem Vorgang muß ein doppelter Ton hörbar sein, der zum Programmierungs- Ton hörbar sein, der zum Programmierungs- beginn auffordert.
  • Página 54: Wiederherstellung Der Standardkonfiguration

    PROGRAMMIERUNG Wiederherstellung der Standardkonfiguration Hörer abnehmen oder Taste Freisprechfunktion drücken. Nach diesem Vorgang muß ein doppelter Ton hörbar sein, der zum Programmierungs- beginn auffordert. 00 eingeben. Am Ende muß ein dreifacher Bestätigungs- ton hörbar sein. Hörer wieder aüflegen oder Taste Freisprechfunktion drücken.
  • Página 55: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN • Stromversorgung: 230 V AC, 50 Hz. Das Gerät wurde gemäß den Vorschriften • Stromaufnahme: 6 VA max. CTR 21 zugelassen und erfüllt die Vorschrift • Ausgangsspannung: 24 V. EN 60950 über die elektrische Sicherheit • Rüfspannüng 50 V eff./50 Hz. und die europäische Richtlinie 89/336/EEC, •...
  • Página 56: Töne Und Rhythmen

    TÖNE UND RHYTHMEN Signaltöne FUNKTION ZEIT (Sekunden) Programmierung Bestätigung Programmierende Warteschleife Information = Note = Pause Anrufrhythmen FUNKTION ZEIT (Sekunden) Ortsleitung Haussprechanlage = Note = Pause...
  • Página 57: Glossar

    Ermöglicht die Verbindungsaufnahme zu Ein Apparat, durch den man normalerweise der Außenstation und die Steuerung des Telefonanrufe auf der Amtsleitung empfangt Türöffners. und vornimmt; mit der Zentrale IT/200 kann es auch als Sprechgarnitur verwendet wer- den. Standard Dieser Begriff definiert jegliche, vom IWV-Telefon Hersteller durchgeführte Voreinstellung...
  • Página 58: Funktionen

    Taste Freisprechfunktion drücken. oder Taste Freisprechfunktion drücken. Falls die anrufende Person ein- treten soll, Taste Türöffner (für Die gewünschte Rufnummer in bpt-Telefone, für andere Tele- die Tastatur eingeben. fone siehe zusammenfassende Tabelle) drücken. Bei Gesprächsende Hörer wieder Hörer wieder aüflegen aüflegen...
  • Página 59: Selbsteinschaltung Auf Der Außenstation

    • die Umschaltung zwischen den Außen- dert. stationen; • die Betätigung des Türöffners. Taste Pförtneranruf drücken (für ANMERKUNG. Die Selbsteinschaltung ist bpt-Telefone, für andere Tele- nur durch die Kombination mit dem fone siehe zusammenfassende Videomodul XV/200 freier Tabelle). Videosprechanlage möglich.
  • Página 60: Steuerung Der Zusatzfunktion/Treppenlicht Vom Telefon Aus

    Ton abwarten, der zum Anwählen auffor- Anschluß benutzen. Falls die Ausschaltung dert. automatisch erfolgen soll, Zeichenfolge !83, (siehe Anweisungen Zusatztaste drücken (für bpt- Telefonanschluß-Software) hinzuzufügen. Telefone, für andere Telefone siehe zusammenfassende Ta- Zugang zu den belle). Servicefunktionen DTMF Hörer wieder aüflegen der Telefongesellschaft oder Der Zugang ist immer dann möglich, wenn...
  • Página 61: Durch Das Bpt Telefon Und Die Standardtelefone Zugängliche Funktionen

    FUNKTIONEN Durch das bpt Telefon und die Standardtelefone zugängliche Funktionen BPT-TELEFON MULTIFREQUENZ- IWV- XT/200 TELEFON TELEFON PROGRAMMIERUNG nicht möglich ORTSGESPRÄCH direkt direkt direkt EMPFANG VON ORTSGESPRÄ- CHEN/TELEFONANRUFEN ZUGANG ZU DEN DTMF-TELE- nicht möglich KOM SERVICEFUNKTIONEN SELBSTEINSCHALTUNG (XV/200) (XV/200) (XV/200) TÜRÖFFNER R+85 nicht möglich...
  • Página 63 ....71 - Fonctions possibles avec - Code IT/200 en format progressif l’utilisation du téléphone bpt et programmation mode codifié ..71 et avec des téléphones standard .
  • Página 64: Généralités

    • Connexion au système portier vidéo série série 100, qu’elle soit codifiée ou non. 200 avec fonction d’autointroduction (si Outre le téléphone bpt, elle permet égale- couplé au module moniteur). ment d’utiliser des appareils de téléphone • Connexion au système portier vidéo série normaux à...
  • Página 65: Conseils

    CONSEILS Lire attentivement les instructions conte- que les données de la plaque signalétique nues dans le présent livret car elles fournis- correspond à celle du réseau de distribu- sent d’importantes indications concernant la tion. sécurité d’emploi, d’installation et d’entre- Cet appareil ne devra être destiné qu’à tien.
  • Página 66: Installation

    INSTALLATION L’appareil réalisé dans un boîtier à 8 unités bas, peut être installé sans couvre-bornes dans des boîtiers munis de rail DIN (EN 50022). Pour les dimensions d’encombre- ment, voir la fig. 1A. Ou bien il peut être installé au mur, avec couvre-bornes, en utilisant le rail DIN fourni en standard.
  • Página 67: Connexions

    CONNEXIONS Pour accéder aux borniers, enlever les cou- vre-bornes. Pour la connexion des télépho- nes, il est conseillé d’utiliser le câble de 6/10. Distance maximale entre interface télépho- 1 2 3 4 5 6 nique et téléphone: 100 m. NOTA. L’appareil ne doit être raccordé que sur des lignes téléphoniques analogiques et non pas sur des lignes digitales ISDN.
  • Página 68: Mise En Service

    MISE EN SERVICE L’appareil permet d’effectuer la connexion faut également effectuer une programma- aux installations BPT suivantes: tion avec le téléphone pour le choix du type - portier électronique conventionnel d’installation (voir chapitre PROGRAMMA- - portier électronique avec seret de conver- TION).
  • Página 69: Programmation

    PROGRAMMATION Configuration de default Mode secret de conversation • Mode reconaissance flash: homologué. • Secret de conversation: activé. Soulever le récepteur • Durée de conversation portier électroni- ou bien que: 60 s. • Durée commande ouvre-porte: 1 s. appuyer sur la touche vive- •...
  • Página 70: Durée Conversation Portier Électronique

    PROGRAMMATION Durée conversation Mode analogique ou codifié portier électronique (voir instructions jointes aux postes extérieurs digitaux) Soulever le récepteur Soulever le récepteur ou bien ou bien appuyer sur la touche vive- appuyer sur la touche vive- voix. voix. Après cette opération, on doit entendre une Après cette opération, on doit entendre une double tonalité...
  • Página 71: Code It/200 En Format Bloc/Utilisateur Et Programmation Mode Codifié

    PROGRAMMATION Code IT/200 en format Code IT/200 en format bloc/utilisateur et progressif et programmation mode codifié programmation mode codifié (voir instructions jointes aux postes extérieurs (voir instructions jointes aux postes extérieurs digitaux) digitaux) Soulever le récepteur Soulever le récepteur ou bien...
  • Página 72: Durée Commande Ouvre-Porte

    PROGRAMMATION Durée commande ouvre-porte Mode reconnaissance flash Soulever le récepteur Soulever le récepteur ou bien ou bien appuyer sur la touche vive- appuyer sur la touche vive- voix. voix. Après cette opération, on doit entendre une Après cette opération, on doit entendre une double tonalité...
  • Página 73: Interception Flash

    PROGRAMMATION Interception flash Type de moniteur à associer au téléphone Soulever le récepteur Soulever le récepteur ou bien ou bien appuyer sur la touche vive- voix. appuyer sur la touche vive- voix. Après cette opération, on doit entendre une double tonalité invitant à la programmation. Après cette opération, on doit entendre une double tonalité...
  • Página 74: Rétablissement De La Configuration De Default

    PROGRAMMATION Rétablissement de la configuration de default Soulever le récepteur ou bien appuyer sur la touche vive- voix. Après cette opération, on doit entendre une double tonalité invitant à la programmation. Taper 00. Après cette opération, on doit entendre une triple tonalité...
  • Página 75: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Alimentation: 230 Vca 50 Hz. L’appareil est homologué suivant les normes • Consommation: 6 VA maxi. CTR 21 et satisfait à la norme EN 60950 • Tension de sortie: 24 V. relative à la sécurité électrique et à la direc- •...
  • Página 76: Tonalités Et Rythmes

    TONALITES ET RYTHMES Tonalités de signalisation FONCTION TEMPS (secondes) Programmation Confirmation de fin de programmation Attente Avis = Note = Pause Rythmes d’appel FONCTION TEMPS (secondes) Urbaine Portier électronique = Note = Pause...
  • Página 77: Glossaire

    Avec la centrale IT/200, le téléphone peut égale- ment être utilisé comme combiné. Default On entend avec ce terme toute opération Téléphone à...
  • Página 78: Fonctions

    Composer sur le clavier le Si vous désirez faire entrer le numéro désiré. visiteur, appuyer sur la touche ouvre-porte (pour les téléphones En fin de conversation, raccro- bpt. Pour d’autres téléphones, cher consulter le tableau récapitula- tif). ou bien Raccrocher appuyer sur la touche vive-voix.
  • Página 79: Autointroduction Sur Poste Extérieur

    Appuyer sur la touche appel NOTE. L’autointroduction est possible uni- concierge (pour les téléphones quement si l’appareil est couplé au module bpt. Pour les autres téléphones, vidéo XV/200 et avec installation portier consulter le tableau récapitula- vidéo libre. tif).
  • Página 80: Commande Auxiliaire/Minuterie Avec Téléphone

    Appuyer sur la touche auxiliaire Utiliser cette fonction pour effectuer un rac- (pour les téléphones bpt. Pour cordement à un modem. Si l’on désire les autres téléphones, consulter obtenir l’exclusion en automatique, ajouter le tableau récapitulatif).
  • Página 81: Fonctions Possibles Avec L'uTilisation Du Téléphone Bpt Et Avec Des Téléphones Standard

    FONCTIONS Fonctions possibles avec l’utilisation du téléphone bpt et avec des téléphones standard TELEPHONE BPT TELEPHONE TELEPHONE XT/200 MULTIFREQUENCE A DECADES PROGRAMMATION impossible APPEL URBAIN direct direct direct RECEPTION APPELS URBAINS/TELEPHONIQUES ACCES AUX SERVICES impossible TELECOM EN DTMF AUTOINTRODUCTION (XV/200)
  • Página 83 ..100 - Modalidad analógico o codificado . . .90 - Inhabilitación aviso acústico - Código IT/200 en formato de llamada en entrada ...100 bloque/usuario y programación - Acceso a los servicios en DTMF en modo codificado .
  • Página 84: Características Generales

    Conexión al sistema de videoportero y de la serie 100, esté o no codificado. serie 200 con función de autoactivación Permite la utilización del teléfono bpt y de (si se combina con el módulo monitor). aparatos de teléfonos normales decádicos •...
  • Página 85: Advertencias

    ADVERTENCIAS Leer atentamente las advertencias incluidas Antes de conectar el aparato, habrá que en este manual ya que proporcionan indica- comprobar que los datos de la placa corres- ciones importantes con respecto a la seguri- ponden a los de la red de distribución. dad de utilización, instalación y manteni- Este aparato se tiene que utilizar únicamen- miento.
  • Página 86: Instalación

    INSTALACION El interfaz se presenta en un módulo bajo de 8 unidades y se puede instalar sin pro- tege bornes en cajas dotadas de guía DIN (EN 50022). Por lo que respecta a las dimensiones véase la fig. 1A. También se puede instalar en la pared, con protege bornes, utilizando la guía DIN que se entrega junto al aparato.
  • Página 87: Conexiones

    CONEXIONES Para acceder a las borneras extraer las tapas protectoras. Se aconseja utilizar cable telefónico de 6/10 para realizar la conexión de los teléfonos. Distancia máxima entre interfaz telefónico y 1 2 3 4 5 6 teléfono: 100 m. NOTA. El aparato debe conectarse sólo son líneas telefónicas analógicas, no con líneas digitales ISDN.
  • Página 88: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA El interfaz permite la conexión a los siguien- programar el tipo de instalación del equipo. tes tipos de equipos BPT: Para realizar esta operación se utiliza el - portero electrónico convencional teléfono (véase el capítulo PROGRAMA- - portero electrónico con secreto de con- CION).
  • Página 89: Programación

    PROGRAMACION Modalidad secreto Configuración por defecto de conversación • Modalidad reconocimiento flash: estándar homologado. • Secreto de conversación: activo. Descolgar el auricular • Duración conversación portero electróni- co: 60 s. • Duración mando de control abrepuerta: 1 s. pulsar la tecla manos libres. •...
  • Página 90: Duración Conversación De Portero Electrónico

    PROGRAMACION Duración conversación Modalidad analógico o codificado de portero electrónico (véanse instrucciones de las placas exteriores digitales) Descolgar el auricular Descolgar el auricular pulsar la tecla manos libres. pulsar la tecla manos libres. Después de esta operación se tendrá que Después de esta operación se tendrá...
  • Página 91: Código It/200 En Formato Bloque/Usuario Y Programación En Modo Codificado

    PROGRAMACION Código IT/200 en formato Código IT/200 en formato bloque/usuario y programación progresivo y programación en modo codificado en modo codificado (véanse instrucciones de las placas exteriores (véanse instrucciones de las placas exteriores digitales) digitales) Descolgar el auricular Descolgar el auricular pulsar la tecla manos libres.
  • Página 92: Duración Mando De Control Abrepuerta

    PROGRAMACION Duración mando Modalidad reconocimiento flash de control abrepuerta Descolgar el auricular Descolgar el auricular pulsar la tecla manos libres. pulsar la tecla manos libres. Después de esta operación se tendrá que oír un tono doble como invitación a realizar Después de esta operación se tendrá...
  • Página 93: Reconocimiento Señal Flash

    PROGRAMACION Reconocimiento señal flash Tipo de monitor a combinar con el teléfono Descolgar el auricular Descolgar el auricular pulsar la tecla manos libres. pulsar la tecla manos libres. Después de esta operación se tendrá que oír un tono doble como invitación a realizar Después de esta operación se tendrá...
  • Página 94: Reactivación De La Configuración Por Defecto

    PROGRAMACION Reactivación de la configuración por defecto Descolgar el auricular pulsar la tecla manos libres. Después de esta operación se tendrá que oír un tono doble como invitación a realizar la programación. Marcar 00. Al terminar se oirá un tono triple de confir- mación.
  • Página 95: Características Técnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS • Alimentación: 230 Vca - 50 Hz. El aparato está homologado según las nor- • Consumo: 6 VA máx. mas CTR 21 y cumple con la norma EN • Tensión de salida: 24 V. 60950, relativa a la seguridad eléctrica y con •...
  • Página 96: Tonos Y Señales De Llamada

    TONOS Y SEÑALES DE LLAMADA Tonos de indicación FUNCION TIEMPO (segundos) Programación Confirmación de final de programación Espera Aviso = Nota = Pausa Tonos de llamada FUNCION TIEMPO (segundos) Urbana Portero electrónico = Nota = Pausa...
  • Página 97: Glosario

    Aparato que normalmente permite realizar y rior y además puede controlar la apertura recibir llamadas de la línea telefónica; con de la puerta. la centralita IT/200 el teléfono multifunción también se puede utilizar como portero electrónico. Por defecto Con estas palabras se define la programa- Teléfono multifunción decádico...
  • Página 98: Funciones

    Marcar en el teclado el número ha llamado, pulsar la tecla abre- deseado. puerta (en teléfonos multifun- ción bpt, si se utilizan otros Una vez haya finalizado la con- teléfonos multifunción habrá versación, colgar el auricular que consultar la tabla corres- pondiente).
  • Página 99: Autoactivación De La Placa Exterior

    NOTA. La autoactivación es posible sólo si se combina con el módulo vídeo XV/200 y si Pulsar la tecla de llamada con- el equipo de videoportero está libre. serje (en teléfonos bpt, si se utili- zan otros teléfonos habrá que Cambio interlocutor consultar la tabla correspondien- te).
  • Página 100: Mando De Control Auxiliar

    Si se desea obtener automáticamente la Pulsar la tecla auxiliar (en teléfo- inhabilitación es preciso añadir la serie de nos bpt, si se utilizan otros teléfo- caracteres !83, (ver las instrucciones del nos habrá que consultar la tabla software de la conexión telefónica).
  • Página 101: Funciones Que Se Pueden Obtener Al Utilizar El Teléfono Bpt Y Con Los Teléfonos Estándar

    FUNCIONES Funciones que se pueden obtener al utilizar el teléfono multifunción bpt y con los teléfonos estándar TELEFONO BPT TELEFONO TELEFONO XT/200 MULTIFRECUENCIA DECADICO PROGRAMACION sí sí no posible LLAMADA URBANA directo directo directo sí sí sí RECEPCION LLAMADAS URBANAS/TELEFONICAS ACCESO A LOS sí...
  • Página 103 ....110 - Acesso aos serviços em DTMF - Código IT/200 no formato da companhia telefónica ..120 bloco/utente e delineamento - Funções que se podem obter...
  • Página 104: Generalidade

    200 com função de auto inserção (se Permite a utilização, para além do telefone unido ao módulo monitor). bpt, de normais aparelhos telefónicos • Ligação ao sistema videporteiro série “decádicos” ou DTMF, cordless, secretária 100.
  • Página 105: Advertências

    ADVERTÊNCIAS Ler com atenção as advertências contidas Este aparelho deverá ser destinado unica- no siguiente manual porque fornecem mente ao uso para o qual foi expressamen- importantes indicações que dizem respeito te concebido; qualquer uso diverso é con- à segurança do uso, da instalação e manu- siderado impróprio e perigoso.
  • Página 106: Instalação

    INSTALAÇÃO O aparelho, realizado num contentor de 8 unidades baixo, pode ser instalado sem cobertura dos bornes em caixas dotadas de guia DIN (EN 50022). Para as dimensões totais ver a fig. 1A. Ou então pode ser instalado a parede, com cobertura dos bornes, utilizando a guia DIN em dotação.
  • Página 107: Ligações

    LIGAÇÕES Para ter acesso a la placa de bornes tirar a cobertura dos bornes. Se aconselha de uti- lizar para a ligação dos telefones, cabo telefónico de 6/10. Distância máxima entre a interface telefóni- 1 2 3 4 5 6 ca e telefone: 100 m.
  • Página 108: Colocação Em Função

    COLOCAÇÃO EM FUNÇÃO O aparelho permite a ligação às seguintes Além do delineamento dos dip-switch, o apa- tipologias de instalação BPT: relho também deve ser programado do - telefone porteiro convencional telefone para a escolha da tipologia de insta- - telefone porteiro com segredo de conver- lação (ver o capítulo PROGRAMAÇÃO).
  • Página 109: Programação

    PROGRAMAÇÃO Configuração de default Modalidade segredo • Modalidade reconhecimento flash: homo- de conversação logado. • Segredo de conversação: activo. Levantar o auscultador • Duração conversação telefone porteiro: ou então 60 s. • Tempo comando abertura porta: 1 s. premir a tecla viva-voz. •...
  • Página 110: Duração Da Conversação Telefone De Porteiro

    PROGRAMAÇÃO Duração da conversação Modalidade telefone de porteiro analógica ou codificada (ver instruções anexas as placas botoneiras digitais) Levantar o auscultador ou então Levantar o auscultador premir a tecla viva-voz. ou então premir a tecla viva-voz. Depois desta operação se deve ouvir um tom duplo de convite à...
  • Página 111: Código It/200 No Formato Bloco/Utente E Delineamento Do Modo Codificado

    PROGRAMAÇÃO Codigo IT/200 no formato Codigo IT/200 no formato bloco/utente e delineamento progressivo e delineamento do modo codificado do modo codificado (ver instruções anexas as placas botoneiras (ver instruções anexas as placas botoneiras digitais) digitais) Levantar o auscultador Levantar o auscultador ou então...
  • Página 112: Duração Comando Abertura Da Porta

    PROGRAMAÇÃO Duração comando Modalidade abertura da porta reconhecimento flash Levantar o auscultador Levantar o auscultador ou então ou então premir a tecla viva-voz. premir a tecla viva-voz. Depois desta operação se deve ouvir um Depois desta operação se deve ouvir um tom duplo de convite à...
  • Página 113: Interceptação Flash

    PROGRAMAÇÃO Interceptação flash Tipo de monitor para combinar com o telefone Levantar o auscultador Levantar o auscultador ou então ou então premir a tecla viva-voz. premir a tecla viva-voz. Depois desta operação se deve ouvir um tom duplo de convite à programação. Depois desta operação se deve ouvir um tom duplo de convite à...
  • Página 114: Restabelecimento Da Configuração De Default

    PROGRAMAÇÃO Restabelecimento da configuração de default Levantar o auscultador ou então premir a tecla viva-voz. Depois desta operação se deve ouvir um tom duplo de convite à programação. Digitar 00. Ao fim se deve ouvir um triplo tom de con- firmação.
  • Página 115: Características Técnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS • Alimentação: 230 Vca - 50 Hz. O aparelho foi homologado segundo as nor- • Absorção: 6 VA máx. mas CTR 21 e satisfaz a norma EN 60950, • Tensão de saída: 24 V. relativa à segurança eléctrica, e a directiva •...
  • Página 116: Tons E Ritmos

    TONS E RITMOS Tons de sinalização FUNÇÃO TEMPO (segundos) Programação Confirmação do fim programação Espera Aviso = Nota = Pausa Ritmos de chamada FUNÇÃO TEMPO (segundos) Urbana Telefone porteiro = Nota = Pausa...
  • Página 117: Glossário

    Aparelho que normalmente permite efec- ra e de comandar a abertura da porta. tuar e receber telefonemas na linha urbana; com a central IT/200 o telefone pode ser uti- lizado mesmo como telefone porteiro. Default Com este termo são definidas todas as pre- Telefone “decádico”...
  • Página 118: Funções

    Se se desejasse fazer entrar a pessoa que chama, premir a Formar no teclado o número tecla de abertura da porta (para desejado. telefones bpt, para outros telefo- nes consultar a tabela recapitu- lativa). Ao fim da conversação tornar a colocar no suporte o ausculta- Colocar no suporte o ausculta- ou então...
  • Página 119: Auto-Inserção Na Placa Botoneira

    NOTA. A auto-inserção é possível só com a união do módulo vídeo XV/200 e com a Premir a tecla de chamada por- instalação videoporteiro livre. teiro (para telefones bpt, para outros telefones consultar a Troca interlocutor tabela recapitulativa). Este serviço permite ao utente, em comuni- Ao fim da conversação tornar a...
  • Página 120: Comando Auxiliar/Luz Escadas Do Telefone

    Se se deseja obter a desabilitação em Premir a tecla de chamada auxi- automático, acrescenter a série de caracte- liar (para telefones bpt, para !83, (ver as instruções do software da outros telefones consultar a conexão telefónica).
  • Página 121: Funções Que Se Podem Obter Com A Utilização Do Telefone Bpt E Com Telefones Standard

    FUNÇÕES Funções que se podem obter com a utilização do telefone bpt e com telefones standard TELEFONE BPT TELEFONE TELEFONE XT/200 MULTI-FREQUENCIA “DECADICO” PROGRAMAÇÃO não possível CHAMADA URBANA directo directo directo RECEPÇÃO CHAMADAS URBANAS/TELEFONICAS ACESSO AOS SERVIÇOS não possível TELECOM EM DTMF AUTO-INSERÇÃO...
  • Página 128 10.2003/2403-7311...

Tabla de contenido