Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
– Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC
and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of of misusage
and/or non observance though partial of manu fa c t u r e r ' s
installation and/or operating instructions.
COOLING ONLY MODELS
OPERATING LIMITS
Maximum conditions
Outdoor temperature : 52°C D.B.*
Room temperature
Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.**
Room temperature
HEAT PUMP MODELS
OPERATING LIMITS
Cooling Maximum conditions
Outdoor temperature : 46°C D.B.
Room temperature
Cooling Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.
Room temperature
Heating Maximum conditions
Outdoor temperature : 24°C D.B. / 18°C W.B.
Room temperature
Heating Minimum conditions
Outdoor temperature : –8°C D.B. / –9°C W.B.
ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT
PARTS
FIGURE
RAWL PLUG
PLASTIC
COVER
HEX
WRENCH
TAPPING
SCREW
*
Available only for heat pump models.
as it satisfies Directives:
: 35°C D.B. / 22.5°C W.B.
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
: 35°C D.B. / 22°C W.B.
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
: 27°C D.B.
Q.TY
PARTS
FIGURE
REMOTE
7
CONTROL UNIT
R E M OTE CONTRO L
1
UNIT SCREW
AAA ALKALINE
1
BATTERY
DRAIN
6
ELBOW
*
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- Split system air conditioner -
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed below.
Indoor Units
MA74C5
MA94C5
MA125C5
MA184C5
MA224C5
MA75R5
MA95R5
MA125R5
MA185R5
MA225R5
Power Supply:
The last digit(s) of the model number indicates the required
power supply to the unit.
5 : 220 - 240 V ~ 50 Hz / 7 : 380-400 V - 3N ~ 50 Hz
Tools required for installation (not supplied)
11. Standard screwdriver
12. Phillips head screwdriver
13. Knife or wire stripper
14. Tape measure
Q.TY
15. Level
16. Sabre saw or key hole saw
1
17. Hacksaw
18. Core bits ø 5
1
19. Hammer
10. Drill
11. Tube cutter
2
12. Tube flaring tool
13. Torque wrench
1
14. Adjustable wrench
15. Reamer (for reburring)
37.4163.125.1
06/97
COOLING ONLY MODELS
HEAT PUMP MODELS
Last digit(s) of the model number
10 11 305 F.GB.I.E.D.00
Outdoor Units
GR73C5
GR93C5
GR125C5
GR185C5
GR185C7
GR226C5
GR226C7
GR75R5
GR95R5
GR124R5
GR184R5
GR224R5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tecnibel MA74C5

  • Página 1 – Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC Indoor Units Outdoor Units and 93/68 EEC. MA74C5 GR73C5 This declaration will become void in case of of misusage and/or non observance though partial of manu fa c t u r e r ' s...
  • Página 2 IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. • The Ye l l ow/Green wire cannot be used for any connection Please read before installation different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating at connection points and a possible fire hazard.
  • Página 3: Electrical Data

    Installation site selection - Indoor unit • Select a sufficiently strong location to support the weight of the AVOID unit. • Direct sunlight. • Select a location where tubing and drain hose have the short e s t • Nearby heat sources that may affect unit performance. run to the outside.
  • Página 4 INDOOR UNIT • UNITÁ INTERNA • UNITE INTERIEURE • INNENEINHEIT • UNIDAD INTERIOR M i n i mum operation and maintenance area. Area minima di esercizio e manu t e n z i o n e. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Raumbedarf des Gerätes.
  • Página 5 Drill a hole (see table), insert a PVC pipe, fit the plastic cover supplied with the unit. Eseguire un foro (vedi tabella).Inserire ed adattare un tubo in plastica.Fissare il tappo in dotazione. Faire un trou (voir tabl e a u ) . Introduire et adapter un tube en PVC. F i xer l’enjolive u r 5 - 10 mm fourni.
  • Página 6 Remove the protective gasket clamping the fan, used during transportation, on the provided models. R i mu overe la guarnizione di bloccaggio della ventola, utilizzata durante il tra s p o rt o, nei modelli che ne sono provvisti. E n l ever la garniture de blocage du ve n t i l a t e u r, utilisée pendant le tra n s p o rt dans les modèles qui en sont fournis.
  • Página 7 Prepare the terminals of the wire to connect to the terminal strip, connect them and secure the wiring with clamp provided. (See wiring diagrams). WARNING Loose wiring may cause the terminal to overheat or result in unit malfunction. A fire hazard may also exist.Therefore, be sure all wiring is tightly connected.
  • Página 8 To verify that the condensate can flow correctly: • set the flap in the horizontal position and unscrew the screws • remove the grille • pour water in the little tank and verify it flows correctly • when replacing the grille push it at the mark(s) ( ) as shown in figure. Verifica del corretto scarico condensa •...
  • Página 9 OUTDOOR UNIT • UNITÁ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • U N I DAD EXTERIOR Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manu t e n z i o n e. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Raumbedarf des Gerätes.
  • Página 10 Heat pump version. Use, if necessary, the accessories supplied. Versione pompa di calore. Utilizzare, se necessario, il materiale a corredo. Version réversible. Si nécessaire, employer les accessoires livrés. Wärmepumpe-Ausführung. Wenn nötig, das mitgelieferte Material benutzen. Modelos con bomba de calor. Utilizar, si fuera necesario, los accesorios suministrados.
  • Página 11: Tightening Torque

    Insert flare nuts removed from the units, then make a flare at the end of copper tubes. C a rtellare le estremità dei tubi ricordandosi di infilare i bocchettoni rimossi dalle unità. E vaser les extrémités des tubes, aprés avoir placé les écrous récupérés sur les unités.
  • Página 12 Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test. Isolare accuratamente i tubi lasciando libere le giunzioni per la prova di tenuta. Isoler soigneusement les tubes en laissant libres les jonctions pour l'essai d'etanchéité. Die Röhre gut isolieren; die Verbindungen aber für die Dichtheits-Prüfung frei lassen.
  • Página 13 With vacuum pump still running close the low pressure knob on valve manifold. Then stop vacuum pump. Using the hexagonal key suplied as accessory open the service valve on small tube, then close it after 10 seconds. Check tightness of all joints using liquid soap. Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometri c o (bassa pressione).
  • Página 14 BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VA LVES • FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VA LVO L E • FONCTIONS DE BA S E DE VANNE DE SERVICE • FUNKTION DER ABSPERRV E N T I L E • PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VA LV U L A S Wide tube service valve (3-way) Narrow tube service Action...
  • Página 15 Tu rn the service va l ves stem in counterclockwise to fully open the va l ve s. At this point vacuum pump flex i ble hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torghe wrench. Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario).A questo punto scollegare il flessibile della pompa del vuoto.
  • Página 16 SYSTEM WIRING DIAGRAM • COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS • CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA COOLING ONLY MODELS MODELLI SOLO FREDDO MODELES FROID SEUL NUR KÜHLUNG MODELLE MODELOS SOLO REFRIGERACION 1-PHASE MODELS MODELLI MONOFASE MODELES MONOPHASES INDOOR...
  • Página 17 GR18X GR22X 3-PHASE MODELS 3-PHASE MODELS MODELLI TRIFASE MODELLI TRIFASE MODELES TRIPHASES MODELES TRIPHASES DREIPHASENMODELLE DREIPHASENMODELLE MODELOS TRIFÁSICO MODELOS TRIFÁSICOS INDOOR UNIT INDOOR UNIT OUTDOOR OUTDOOR UNIT UNIT P OWER SUPPLY 380-400V - 3N ~ 50Hz P OWER SUPPLY 380-400V - 3N ~ 50Hz GR22X 1-PHASE MODELS NOTE: 3-phase models.
  • Página 18 TEST RUN • COME ESEGUIRE LA PROVA DEL CONDIZIONATORE (TEST RUN) • CONTROLE FINALE ENDKONTROLLE • COMO REALIZAR LA PRUEBA DEL ACONDICIONADOR (TESTRUN) COOLING ONLY MODELS HEAT PUMP MODELS MODELLI SOLO FREDDO MODELLI POMPA DI CALORE MODÈLE FROID SEUL MODELES REVERSIBLES NUR KÜHLUNG MODELLE WÄRMEPUMPE MODELLE MODELOS SOMENTE PARA ARREFECIMENTO...
  • Página 19 R E M OTE CONTROL UNIT INSTA L L ATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE T E L E C O M A N D O • EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION The remote control unit may operated either from a non-fixed position or from a wall-mounted position.
  • Página 20 WALL / MURO / MUR WALL / MURO / MUR THE SCREWS NECESSARY FOR THE T WO DIFFERENT WAND / PARED WAND / PARED INSTALLATIONS ARE SUPPLIED WITH THE INDOOR UNIT. LE VITI NECESSARIE ALLE DUE TIPOLOGIE DI I N S TALLAZIONE SONO FORNITE A CORREDO DELL’ U N I T À INTERNA.
  • Página 21 PUMP DOWN Pump down means collecting all refri g e rant gas in the system quand on doit repositionner le climatiseur, et pour les interventions de réparation au circuite frigorifique. back into the outdoor unit without losing gas. Pump down is used when the unit is to be moved of before servicing the Das bedeutet: das Kühlmittel in die Außeneinheit ohne Gas- refrigerant circuit.
  • Página 22 ELECTRIC WIRING SYSTEMS - COOLING ONLY MODELS • SCHEMA ELETTRICO DEI SISTEMI - MODELLI SOLO FREDDO • SCHEMA ELECTRIQUE DES UNITES - MODELES FROID SEUL • SYSTEM-SCHALTPLAN - NUR KÜHLUNG MODELLE • E S QUEMA ELECTRICO DE LOS SISTEMAS - MODELOS SOLO REFRIGERAC I O N MA74C5 - MA94C5 GR73C5 - GR93C5 MA125C5...
  • Página 23 MA184C5 GR185C7 MA224C5 GR226C5 MA224C5 GR226C7...
  • Página 24 ELECTRIC WIRING SYSTEMS - HEAT PUMP MODELS • SCHEMA ELETTRICO DEI SISTEMI - MODELLI POMPA DI CALORE • SCHEMA ELECTRIQUE DES UNITES - MODELES REVERSIBLES • SYSTEM-SCHALTPLAN - WÄRMEPUMPE MODELLE • E S QUEMA ELECTRICO DE LOS SISTEMAS - MODELOS CON BOMBA DE CALOR MA75R5 - MA95R5 GR75R5 - GR95R5 MA125R5...
  • Página 25 MA185R5 GR184R5 MA225R5 GR224R5...
  • Página 27 In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.