3. HANDLING PRECAUTIONS ...... 3 7. SPECIFICATIONS ........8 Accessories ..........8 4. NOMENCLATURE AND FUNCTIONS ..4 Thank you for purchasing TOA's Battery Charger. Please carefully follow the instructions in this manual to ensure long, trouble-free use of your equipment.
AC adapter's power supply plug from the AC locations, in locations exposed to the direct outlet and contact your nearest TOA dealer. Make sunlight, near the heaters, or in locations no further attempt to operate the charger in this generating sooty smoke or steam as doing condition as this may cause fire or electric shock.
3. HANDLING PRECAUTIONS • Use the BC-5000-2 in locations where an ambient temperature ranges from 0 to 40 ºC (32 to 104 ºF). • When cleaning the case, be sure to first switch off the power, then wipe with a dry cloth. Never use benzene, thinner, alcohol or chemically processed towels, as these may damage the charger's components and parts.
4. NOMENCLATURE AND FUNCTIONS 1. Power switch 4. Rechargeable unit receptacle To turn on the power, set this switch to the [ ] Charging the WM-5225 or WM-5265 requires the position. To turn off the power, shift this switch mounting adapter to be attached in the receptacle. back.
5. CHARGING When charging, never load rechargeable batteries other than the specified WB-2000 battery in the unit to be charged. Charging any CAUTION other than the WB-2000 battery may result in fire or personal injury due to battery rupture. Notes •...
Página 6
Step 4. Turn off the power switch of the unit to be charged, then load the WB-2000 battery in the unit. Note The battery cannot be correctly charged if the power switch is ON. Step 5. Insert the unit fully into the charger's rechargeable unit receptacle directly or with use of the mounting adapter.
6. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Remedy Power indicator does not • The AC adapter is not plugged into • Make sure the AC adapter is light even if the power a working AC outlet, or is not plugged in to a working AC wall switch is turned on.
• Optional products Rechargeable battery: WB-2000-2 (containing 2 pieces) AC adapter: AD-5000-2 (For the usable adapter in Korea, please contact your TOA dealer) * Height is 105 mm (4.13") when the mounting adapter is installed. Traceability Information for Europe (EMC directive 2004/108/EC)
Página 9
DER HANDHABUNG ........ 11 Zubehör ............. 16 4. BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN .. 12 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Batterieladegeräts von TOA. Beachten Sie bitte stets die Anweisungen in dieser Bedienungsanweisung, um einen langen und störungsfreien Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Betriebsverhalten bemerkbar ACHTUNG machen, schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, ziehen das Netzgerät aus der Steckdose und nehmen Kontakt mit dem nächstgelegenen TOA- Bei der Aufstellung des Ladegeräts Fachhändler auf. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät in diesem Zustand weiter zu verwenden, •...
Beachten Sie, dass die Verwendung eines anderen Netzgeräts einen Brand verursachen kann. 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die TOA-Ladegerät BC-5000-2 ist ein spezielle Batterieladegerät für die Drahtlosmikrofone WM-5225 und WM-5265, den Drahtlossender WM-5325 und den tragbaren Empfänger WT-5100. Beide Ladegeräte werden mit dem optionalen Netzgerät AD-5000-6 betrieben.
4. BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN 1. Ein-/Ausschalter 4. Ladefach Zum Einschalten kippen Sie die Seite mit dem Zum Laden des WM-5225 oder WM-5265 muss Schaltersymbol [ ] nach unten. der Adapter am Fach angebracht sein. Die WM- Zum Ausschalten bringen Sie den Schalter wieder 5325 oder WT-5100 können zum Laden direkt in in die ursprüngliche Stellung zurück.
5. LADEN Laden Sie keine Geräte, in denen andere Batterien als die spezielle Batterie des Typs WB-2000 eingesetzt sind. Laden anderer Batterien ACHTUNG als der Batterie des Typs WB-2000 kann einen Brand oder eine Körperverletzung durch Bersten der Batterie verursachen. Hinweise •...
Página 14
Schritt 4. Schalten sie den Ein-/Ausschalter des zu ladenden Geräts aus und setzen Sie dann die Batterie WB-2000 in das Gerät ein. Hinweis Wenn der Ein-/Ausschalter auf ON (ein) steht, kann die Batterie nicht korrekt geladen werden. Schritt 5. Führen Sie das Gerät, direkt oder unter Verwendung des Adapters, bis zum Anschlag in das Ladefach des Ladegeräts ein.
6. FEHLERBEHEBUNG Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Betriebsanzeige leuchtet • Das Netzgerät wurde nicht oder • Vergewissern Sie sich, dass das nach dem Einschalten des nicht richtig an eine Strom führende Netzgerät richtig an einer Strom Ein-/Ausschalters nicht. Steckdose angeschlossen. führenden Steckdose •...
RWiederaufladbare Batterie: WB-2000-2 (Inhalt 2 Stück) Netzgerät: AD-5000-2 * Bei angebrachtem Adapter beträgt die Höhe H 105 mm. Rückverfolgbarkeitsinformation für Europa (EMV-Richtlinie 2004/108/EG) Hersteller: Autorisierte Vertretung: TOA Corporation TOA Electronics Europe GmbH 7-2-1, Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Hyogo, Suederstrasse 282, 20537 Hamburg, Japan Deutschland URL: http://www.toa.jp/...
MANIPULATION ........19 Accessoires ..........24 4. NOMENCLATURE ET FONCTIONS ..20 Merci pour votre achat du chargeur de batterie TOA. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes dans ce manuel pour assurer un usage prolongé de votre équipement exempt de difficulté.
• Lors du déplacement du chargeur, veuillez à retirer secteur et contactez votre représentant TOA le la fiche du cordon d'alimentation de l'adaptateur plus proche. N'essayez pas d'utiliser davantage le secteur de la prise murale.
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE Le chargeur BC-5000-2 de TOA est un chargeur de batterie spécialement conçus pour les microphones sans fil WM-5225 et WM-5265, le transmetteur sans fil WM-5325 et le récepteur portable WT-5100. Les deux chargeurs fonctionnent avec l'adaptateur secteur AD-5000-6 en option.
4. NOMENCLATURE ET FONCTIONS 1. Commutateur d'alimentation 4. Connecteur de recharge Pour mettre le chargeur sous tension, placez ce Pour recharger le WM-5225 ou le WM-5265, il est commutateur sur la position [ ] Pour le mettre nécessaire de fixer l'adaptateur de montage au hors tension, remettez-le à...
5. RECHARGE Lors de la charge, n'insérez jamais de batteries rechargeables autres que la batterie WB-2000 spécifiée dans l'appareil à recharger. ATTENTION Charger une batterie autre que la WB-2000 présente un risque d'incendie ou de blessure corporelle, car la batterie peut se rompre. Remarques •...
Página 22
Étape 4. Éteigner l'appareil à charger, puis insérez la batterie WB-2000 dans l'appareil. Nota La batterie ne se chargera pas correctement si le commutateur d'alimentation est sur ON. Étape 5. Insérer directement l'appareil à fond dans le connecteur de recharge du chargeur ou en utilisant l'adaptateur de montage.
6. GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Solution Le voyant d'alimentation • L'adaptateur secteur n'est pas • Assurez-vous que l'adaptateur ne s'allume pas même si branché dans une prise secteur secteur est branché correctement commutateur active ou n'est pas branché dans une prise secteur active.
* La hauteur est de 105 mm lorsque l'adaptateur de montage est installé. Information de traçabilité pour l'Europe (Directive EMC 2004/108/CE) Fabricant: Représentant autorisé: TOA Corporation TOA Electronics Europe GmbH 7-2-1, Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Hyogo, Suederstrasse 282, 20537 Hambourg, Japon Allemagne...
LA MANIPULACIÓN ......... 27 Accesorios ..........32 4. NOMENCLATURA Y FUNCIONES ..28 Muchas gracias por la adquisición del cargador de batería de TOA. Siga minuciosamente las instrucciones de este manual para asegurar un largo uso de su equipo y libre de problemas.
TOA PRECAUCIÓN más próximo. No siga intentando utilizar el cargador en estas condiciones, pues podrían producirse un incendio o una descarga eléctrica.
WM-5265, el transmisor inalámbrico WM-5325 y el receptor portátil WT-5100. Ambos cargadores funcionan con el adaptador de corriente alterna AD-5000-6 opcional. El BC-5000-2 utiliza un sistema de carga rápida para baterías de hidruro metalico de niquel (Ni-MH), que permite una carga completa para 6 o 12 unidades en 3 horas.
4. NOMENCLATURA Y FUNCIONES 1. Interruptor de encendido 4. Receptáculo de la unidad recargable Para encender el dispositivo, coloque este Para cargar el WM-5225 o el WM-5265 es interruptor en la posición [ ]. Para apagar el necesario conectar el adaptador de montaje al dispositivo, devuelva este interruptor a su posición receptáculo.
5. CARGA Durante el proceso de carga, no cargue nunca baterías recargables diferentes a la batería WB-2000 especificada en la PRECAUCIÓN unidad para realizar la carga. Cargar una batería diferente al modelo WB-2000 podría provocar incendios o lesiones personales por la rotura de la batería. Notas •...
Página 30
Paso 4. Apague la unidad que va a cargar y, a continuación, cargue la batería WB-2000 en la unidad. Nota La batería no puede cargarse correctamente si la unidad está encendida. Paso 5. Inserte totalmente la unidad en el receptáculo de la unidad recargable del cargador, directamente o utilizando el adaptador de montaje.
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Posible causa Solución El indicador de encendido • El adaptador de corriente alterna no • Asegúrese de que el adaptador de no se ilumina aunque el está enchufado a una toma de corriente alterna esté aparato esté...
* La altura es de 105 mm cuando se instala el adaptador de montaje. Información de posibilidad de rastreo para Europa (directiva EMC 2004/108/CE) Fabricante: Representante autorizado: TOA Corporation TOA Electronics Europe GmbH 7-2-1, Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Hyogo, Suederstrasse 282, 20537 Hamburgo, Japón Alemania...