Bromic Heating SMART-HEAT Manual De Instalación, Instrucciones Y Revisión

Tungsteno estufa portátil
Ocultar thumbs Ver también para SMART-HEAT:

Publicidad

Enlaces rápidos

TUNGSTENO SMART-HEAT™
ESTUFA PORTÁTIL
DE BROMIC
MANUAL DE INSTALACIÓN,
INSTRUCCIONES Y REVISIÓN
DISEÑADO PARA LOS MODELOS DE ESTUFA RADIANTE DE GAS:
TUNGSTENO SMART-HEAT™ PORTÁTIL
No almacene o use gasolina u otro vapor y líquido
in amable cerca de este o cualquier otro aparato.
Un cilindro de gas LP no conectado para su uso no
debe almacenarse cerca de este o cualquier otro
aparato.
del
!
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste,
eros.
modi cación, inspección o mantenimiento
inadecuados pueden causar daños a la propiedad,
lesiones o la muerte. Lea atentamente las
res.
instrucciones de instalación, operación y
en
mantenimiento antes de instalar o inspeccionar este
equipo.
Si percibe un olor a gas:
1.
Cierre el suministro de gas al aparato
2.
Extinga cualquier ama abierta
3.
Si el olor continúa, manténgase alejado del
aparato y llame inmediatamente a su
proveedor de gas o al cuerpo de bomberos.
!
ADVERTENCIA: Solo para uso en exteriores.
Este aparato no debe instalarse ni usarse en
interiores.
Versión 1,1 UE
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
No almacene o use gasolina u otro vapor y líquido
in amable cerca de este o cualquier otro aparato.
Un cilindro de gas LP no conectado para su uso no
debe almacenarse cerca de este o cualquier otro
aparato.
!
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste,
modi cación, inspección o mantenimiento
inadecuados pueden causar daños a la propiedad,
lesiones o la muerte. Lea atentamente las
instrucciones de instalación, operación y
mantenimiento antes de instalar o inspeccionar este
equipo.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bromic Heating SMART-HEAT

  • Página 1 DE BROMIC MANUAL DE INSTALACIÓN, INSTRUCCIONES Y REVISIÓN DISEÑADO PARA LOS MODELOS DE ESTUFA RADIANTE DE GAS: TUNGSTENO SMART-HEAT™ PORTÁTIL ADVERTENCIA No almacene o use gasolina u otro vapor y líquido in amable cerca de este o cualquier otro aparato.
  • Página 2: Importante

    Nota: Bromic Heating Pty Ltd se reserva el derecho de realizar cambios a las especificaciones, piezas, componentes y equipo sin previa notificación. Este manual de instalación, operación y revisión no puede reproducirse de ninguna manera sin la previa autorización por escrito de Bromic Heating Pty Ltd.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE NOTAS Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES RESUMEN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN GENERAL CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE GAS DISTANCIAS MÍNIMAS DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 9-20 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 9-19 PRUEBA DE FUGAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDIENDO EL APARATO APAGANDO EL APARATO...
  • Página 4: Notas Y Advertencias Importantes

    La manguera de repuesto debe comprarse de Bromic Heating Pty Ltd. • Cambie el cilindro de gas en una área suficientemente ventilada y alejado de cualquier fuente de ignición (veladoras, cigarrillos u...
  • Página 5: Resumen Del Producto

    * Reducción de la presión son 25 mbar para las categorías: I3 + (28-30/37), I3B / P (30) y I3B / P (37) y 42,5 mbar para la categoría: I3B / P (50). DIMENSIONES DE LA ESTUFA TUNGSTENO SMART-HEAT™ 700mm...
  • Página 6: Información General

    RESUMEN DEL PRODUCTO CONTINUACIÓN... INFORMACIÓN GENERAL Las estufas TUNGSTENO de gas para patios son adecuadas para exteriores. Además de las instrucciones de instalación provistas, el instalador debe asegurarse que se satisfagan todos los requerimientos de la autoridad local, las regulaciones locales sobre instalaciones de gas, los códigos municipales de construcción y de cualquier otra regulación relevante.
  • Página 7: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN IMPORTANTE IMPORTANTE “El tubo o la manguera flexible se debe sustituir dentro Para uso en exteriores y en áreas suficientemente de los intervalos establecidos”. ventiladas. “Use solamente el tipo de gas y tipo de cilindro Un área suficientemente ventilada debe tener un mínimo especificado por el fabricante”.
  • Página 8: Distancias Mínimas De Colocación

    El aparato solo debe usarse en exteriores. No lo use en interiores o en un área cerrada. Al seleccionar la ubicación de instalación para las estufas de gas Tungsteno Smart-Heat portátiles, deben seguirse las siguientes distancias mínimas de colocación. 1000mm...
  • Página 9: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTENIDOS EMPACADOS EN (2) CAJAS CONTENTS PACKED IN (2) BOXES Box 1 Contents Contenidos de la caja 1 Head Assembly AAA Battery Conjunto de la cabeza Batería AAA Box 2 Contents Contenidos de la caja 2 Base Assembly Front Assembly Conjunto de la base Conjunto frontal...
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTINUACIÓN... Supplied Fasteners Sujetadores suministrados M8 x 95mm M8 x 40mm M8 x 16mm M5 x 8mm G8 x 8mm M8 x 95mm M8 x 40mm M8 x 16mm M5 x 8mm G8 x 40mm CANTIDAD: 2 QTY: 4 CANTIDAD: 2 QTY: 2...
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTINUACIÓN... PASO 1: STEP 1: Desempaque las cajas y coloque todos los artículos sobre una superficie no abrasiva. Unpack boxes and place all items on a non abrasive surface. STEP 2: PASO 2: Fasten rear arms to base using 2 x M8 20mm screws and the supplied M8 Hex Key. Sujete los brazos posteriores a la base usando 2 tornillos M8 de 20 mm y la llave hexagonal M8 suministrada.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTINUACIÓN... PASO 4: STEP 4: Sujete los brazos posteriores al conjunto frontal usando 2 tornillos M8 de 16 mm y la llave hexagonal Secure the rear arms to front assembly using 2 x M8 x 16mm screws and supplied M8 Hex Key. M8 suministrada.
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTINUACIÓN... PASO 6: STEP 6: Deslice los brazos superiores sobre el ensamble frontal; asegúrese que los orificios superiores para Slide top arms over front assembly slip joints - Ensure top screw holes are faced inwards. tornillos queden hacia adentro. Secure the front panel to top arms using 4 x M5 screws.
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTINUACIÓN... STEP 8: PASO 8: Lay both heater head and stand on a non abrasive surface as shown. Two people are required for this Coloque la cabeza de la estufa y la base sobre una superficie no abrasiva, como se muestra en la imagen. step.
  • Página 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTINUACIÓN... CONTINUED... PASO 10: STEP 10: Sujete la cabeza de la estufa a los brazos Secure the heater head to arms using usando 4 tornillos M8 y las arandelas 4 x M8 screws and supplied washers suministradas. PASO 11: STEP 11: Coloque la estufa nuevamente de pie.
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTINUACIÓN... PASO 14: PASO 15: STEP 15: STEP 14: Conecte el regulador al cilindro de Coloque el contenedor de gas en la carcasa inferior Place gas bottle into lower enclosure and fasten Screw regulator assembly gas. y ajuste la banda sujetadora. strap tightly.
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTINUACIÓN... PASO 18: STEP 18: Sujete el deflector a la estufa al aflojar los dos tornillos y sujetar los soportes por debajo de las arandelas. Secure de ector to heater by loosening the two screws and secure brackets underneath washers. Apriete los tornillos nuevamente a su posición original usando el destornillador.
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTINUACIÓN... PASO 21: CONTINUED... STEP 21: Asegure la pieza superior de la cubierta posterior The back cover is secured by magnets. Firstly para enmarcar utilizando position slots in back cover over the two hooks 4 x tornillos del G8 - Un tornillo Phillips se requiere then lower cover to allow magnets to catch controlador para este paso.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTINUACIÓN... Ajuste del ángulo de la cabeza de la estufa PRECAUCIÓN: AJUSTE EL ÁNGULO DE LA CABEZA DE LA ESTUFA SOLAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN. AJUSTARLO MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN OPERACIÓN O DESPUÉS DE LA OPERACIÓN PUEDE CAUSAR QUEMADURAS GRAVES.
  • Página 20: Prueba De Fugas

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONTINUACIÓN... PRUEBA DE FUGAS Las conexiones de gas de la estufa se prueban en la fábrica, antes del envío, en busca de fugas. También debe realizarse una prueba completa para fugas de gas después del ensamble y antes de operar la estufa debido a que puede sufrir daños durante el transporte.
  • Página 21: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDIENDO EL APARATO ADVERTENCIA No encienda la estufa si hay personas enfrente de ésta. La estufa debe encenderse mientras usted está posicionado por detrás 1. Asegúrese de que la instalación se haya realizado de conformidad con las de éste.
  • Página 22: Mantenimiento Y Revisión

    10. Puede comprar piezas de repuesto Bromic Heating vida de la estufa. Para inspeccionar la manguera de Pty Ltd para restaurar la estufa a su apariencia gas dentro del brazo de montaje, desarme la estufa original.
  • Página 23: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Un técnico autorizado DEBE reemplazar cualquier pieza con fallas con el componente correcto aprobado de la lista a continuación. Comuníquese con el comercio de compra para ordenar cualquiera de las piezas de repuesto a continuación. N.º: Descripción N.º...
  • Página 24: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lo que SOLAMENTE Qué puede hacer un técnico (si esto no resuelve el problema, Problema Causa posible autorizado puede comuníquese con un técnico autorizado) hacer El quemador no • La válvula de gas puede • Abra el suministro de gas •...
  • Página 25: Apéndice A

    APÉNDICE A ÁREA EN EXTERIORES – EJEMPLO 1 ÁREA EN EXTERIORES – EJEMPLO 2 www.bromicheating.com.au...
  • Página 26 APÉNDICE A CONTINUACIÓN... Ambos extremos abiertos ÁREA EN EXTERIORES – EJEMPLO 3 El lado abierto es al menos el 25% del área total de las paredes Un total del 30% o más del área restante de las paredes está abierta o sin obstrucciones ÁREA EN EXTERIORES –...

Tabla de contenido