Resumen de contenidos para Dräger Oxylog 2000 plus
Página 1
La guía de bolsillo de Oxylog 2000 plus no reemplaza ni sustituye Guía de bolsillo a las instrucciones de uso. Cualquier forma de utilización y aplicación del dispositivo implica el perfecto entendimiento y la de Oxylog 2000 plus ® estricta observación de las instrucciones de uso. El usuario debe estar familiarizado con el dispositivo de acuerdo con la normativa Versión de software 1.n...
Página 2
Esta página se ha dejado en blanco a propósito...
Índice Panel frontal con todas las opciones ..... . . 6-7 Vista lateral, derecha / Vista posterior ..... . 8-9 Preparación Sistemas respiratorios .
Página 4
Índice Determinación del tiempo de funcionamiento neumático aproximado para el Oxylog® 2000 plus ... . 22-23 Funcionamiento / Ajustes Inicio del funcionamiento ....... . . 24 Apagado .
Página 5
Índice Alarmas y valores medidos En caso de alarma ........38 Ajuste de los límites de alarma .
Panel frontal con todas las opciones La guía de bolsillo de Oxylog 2000 plus no reemplaza ni sustituye a las instrucciones de uso. Cualquier forma de utilización y aplicación del dispositivo implica el perfecto entendimiento y la estricta observación de las instrucciones de uso.
Página 7
Panel frontal con todas las opciones A Pantalla con páginas de pantalla de la aplicación K Se muestran los símbolos de la fuente de alimentación específica Estado de carga de la batería interna Fuente de alimentación de red conectada B Tecla Alarmas para el ajuste y la visualización de los límites de alarma L Mando giratorio central para realizar selecciones /...
Vista lateral, derecha A Entrada de aire de emergencia B Tornillo para asegurar la cubierta del compartimento de la batería C Conectores para los tubos de medición de flujo D Conectores para el tubo de ventilación E Conector para el tubo de gas medicinal F Toma de corriente para la fuente de alimentación de CC G Ventana para la interfaz IrDA (Infrared Data Association - Asociación de datos por infrarrojos)
Sistemas respiratorios La guía de bolsillo de Oxylog 2000 plus no reemplaza ni sustituye a las instrucciones de uso. Cualquier forma de utilización y aplicación del dispositivo implica el perfecto entendimiento y la estricta observación de las instrucciones de uso.
Montaje del sistema de tubos reutilizables 1 Coloque el diafragma (B) en la válvula respiratoria. Asegúrese de que está correctamente colocado. 2 Coloque la cubierta (A) y gírela aproximadamente 90° en el sentido de las agujas del reloj para fijarla en su posición. 3 Introduzca el sensor de flujo (C) en la válvula respiratoria.
2 Conecte los tubos de medición de flujo (B) a las boquillas del sensor de flujo. Observe los distintos diámetros. 3 Conecte los tubos de medición de flujo al Oxylog 2000 plus. 4 Conecte el tubo de ventilación (D) a la salida de gas del...
2 Conecte el tubo de medición de flujo transparente (A) al otro conector de gas. 3 Conecte el tubo de ventilación (C) a la salida de gas del Oxylog 2000 plus Cuando cambie el sistema de tubos de ventilación Si se utiliza el sistema de tubos de ventilación reutilizables en lugar de un sistema de tubos de un solo uso o viceversa: 1 Haga que técnicos especializados cambien las boquillas del dispositivo.
Conexión de la fuente de alimentación Oxylog 2000 plus se ha diseñado para funcionar con fuentes de alimentación de distintas tensiones: • Tensión CC de la fuente de alimentación de a bordo: Mediante un transformador CC/CC ° Con una unidad de alimentación CA/CC °...
Un indicador de tres colores (A) se enciende para mostrar Oxylog 2000 plus el estado de carga actual de la batería interna: • Verde: cuando la batería se ha cargado totalmente. • Amarillo: mientras la batería se está cargando.
Indicación de capacidad de batería / funcionamiento de batería En el Oxylog 2000 plus se indica la capacidad restante de la batería en incrementos del 25% en la sección inferior derecha de la ventana de información cuando la alimentación está conectada.
Página 18
1 Conecte el enchufe de red (A) a la toma de red. 2 Conecte el enchufe de CC (B) al conector de CC del O xylog 2000 plus Oxylog 2000 plus Oxylog 2000 plus 3 Cuando el está conectado a una fuente de alimentación externa, el indicador...
Fuente de alimentación externa Fuente de alimentación externa con transformador CC/CC El transformador CC/CC debe utilizarse para conectar el Oxylog 2000 plus 12 V DC a sistemas de batería de a bordo instalados de 24 V DC forma permanente de distintas tensiones (12 V, 24 V o 28 V CC).
2 Conecte el reductor de presión (presión de entrega de 270 a 600 kPa, presión nominal de 500 kPa) a la botella de O Oxylog 2000 plus 3 Conecte el tubo de gas de O medicinal (A) al 4 Conecte el tubo de gas de O medicinal al reductor de presión (B).
Suministro desde un sistema de gas medicinal central Oxylog 2000 plus 1 Conecte el tubo de gas de O medicinal (A) al 2 Conecte el tubo de gas (B) a la unidad del terminal de O hasta que se confirme el suministro de O...
Página 22
Oxylog 2000 plus funciona con mezcla de O , ya que el aire ambiente penetra en el dispositivo. En el Oxylog 2000 plus se indica la cantidad de gas del suministro de alta presión, que se está consumiendo actualmente, en la sección inferior izquierda de la ventana de información en L/min.
Determinación del tiempo de funcionamiento neumático aproximado para el Oxylog® 2000 plus Ejemplo para el suministro de gas medicinal: • Presión de la botella medida en el manómetro del reductor de presión: 20000 kPa (200 bar) • Capacidad de líquido de la botella de O : 2,1 L Suministro de gas medicinal: 2,1 L x 20000 kPa = aproximadamente 420 L...
Inicio del funcionamiento La guía de bolsillo de Oxylog 2000 plus no reemplaza ni sustituye a las instrucciones de uso. Cualquier forma de utilización y aplicación del dispositivo implica el perfecto entendimiento y la estricta observación de las instrucciones de uso.
(A) durante aproximadamente 3 segundos. El piloto amarillo parpadea y el dispositivo finaliza la ventilación. 2 Pulse el mando giratorio (B) para confirmar la alarma Oxylog 2000 plus !!! Confirme que el dispositivo está apagado con el mando giratorio. Funcionamiento / Ajustes...
Funcionamiento / Ajustes Realizar comprobación del aparato Oxylog 2000 plus Conexión del pulmón de prueba Encendido 2 Pulse el mando giratorio (A) para confirmar, antes de que se 1 Conecte el adaptador en ángulo 1 Para encender pulse brevemente complete la barra.
1. Pulse la tecla del modo de ventilación correspondiente (A) durante aproximadamente 3 segundos. Oxylog 2000 plus 1 Pulse la tecla del modo de ventilación correspondiente (A). 2 Pulse el mando giratorio (B) para confirmar. Se activará el modo de ventilación seleccionado.
Funcionamiento / Ajustes Preparación del modo de ventilación Ajuste de los parámetros de ventilación 1 Ajuste el control deseado debajo de la pantalla. 2 Seleccione, ajuste y confirme un parámetro en la pantalla con el mando giratorio. Los ajustes anteriores se conservan si la confirmación no se recibe en 15 segundos.
Para reanimación cardiopulmonar Durante la reanimación cardiopulmonar, la presión en la vías respiratorias Paw está limitada al valor Pmax ajustado Oxylog 2000 plus por el , sin terminar la inspiración antes de tiempo (ventilación limitada por presión, de volumen no constante cuando Pmax se alcanza).
(A) hasta que se muestre el parámetro del trigger. 2 Seleccione la línea Trigger en la pantalla y a continuación ajuste y Oxylog 2000 plus confirme el valor con el mando giratorio. Valor pequeño = sensibilidad alta. El modo de ventilación VC-AC se muestra en la pantalla.
Funcionamiento / Ajustes VC-SIMV (PS opcional) VC-SIMV - Volume Controlled - Synchronized Intermittent Mandatory Presión de Ventilation (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada - controlada soporte PS por volumen) tiempo de tiempo de aumento rápido aumento lento Para pacientes con respiración espontánea inadecuada o para pacientes PEEP que van a deshabituarse gradualmente.
Página 33
VC-SIMV (PS opcional) Presión de soporte (opcional) Lo siguiente también se puede ajustar en la pantalla para VC-SIMV / PS: • Ajuste en página 1: Presión de soporte ΔPS por encima de PEEP. • Ajuste en página 2: Tiempo de aumento de presión Rampa rampa plana = tiempo largo de aumento de presión rampa mediana = tiempo medio de aumento de presión rampa inclinada = tiempo corto de aumento de presión...
Funcionamiento / Ajustes SpnCPAP (PS opcional) (en la opción NIV) SpnCPAP - Continuous Positive Airway Pressure (Presión positiva continua en las vías respiratorias) Ajuste el patrón de ventilación con los controles debajo de la pantalla: • Presión máxima en las vías respiratorias Pmax. •...
SpnCPAP (Ventilación en apnea) La ventilación de refuerzo en apnea sólo es aplicable cuando se utiliza el modo SpnCPAP. En el caso de una apnea, el ventilador activará auto- Pmax máticamente la ventilación mandatoria controlada por volumen (VC-CMV). Ajuste de la ventilación en apnea Tiempo de alarma En la pantalla: de apnea Tapn...
Funcionamiento / Ajustes NIV – Ventilación no invasiva (opcional) La NIV (opcional) sólo puede activarse como una función complementaria en los modos de ventilación controlados por presión SpnCPAP y SpnCPAP / PS. El dispositivo detecta las fugas en la máscara, las compensa y las incluye en los valores medidos para VTe y VMe.
B Tecla Valores ; para cambiar las páginas de pantalla en la ventana „Valores medidos“, para mostrar los valores medidos. Oxylog 2000 plus C Tecla Ajustes ; para cambiar las páginas de pantalla en la ventana „Ajustes“, para ajustar otros parámetros de ventilación.
En caso de alarma La guía de bolsillo de Oxylog 2000 plus no reemplaza ni sustituye a las instrucciones de uso. Cualquier forma de utilización y aplicación del dispositivo implica el perfecto entendimiento y la estricta observación de las instrucciones de uso.
Para ajustar los límites de alarma para VM y FRsp • Pulse la tecla Alarmas (A). Ejemplo de pantalla Alarmas con límites de alarma variables: = límite de alarma inferior. Oxylog 2000 plus = límite de alarma superior. Alarma Intervalo 2 a 41 L/min...
Alarmas y valores medidos Visualización de otros valores medidos Ventana de VMe / VTe A Parámetro medido. B Valor medido. C Unidad de medición. D Número de página. Ventana de valores Pueden mostrarse cinco valores diferentes en la ventana de valores. Para cambiar entre los valores: •...
Alarma - Causa - Solución La guía de bolsillo de Oxylog 2000 plus no reemplaza ni sustituye a las instrucciones de uso. Cualquier forma de utilización y aplicación del dispositivo implica el perfecto entendimiento y la estricta observación de las instrucciones de uso.
(sólo para SpnCPAP) (sólo en modo SpnCPAP). la tecla Alarma Reset. !! Cargar la batería interna Oxylog 2000 plus El ventilador debe reconectarse se alimenta de la batería inmediatamente a la fuente de alimentación interna debido a la ausencia de una fuente de de red, una fuente de alimentación CC de a...
Página 43
Mensajes en la ventana de alarmas Alarma Causa Solución !!! Confirme que el Para apagar: confirme con el mando rotatorio. La tecla se ha pulsado durante 3 segundos. dispositivo está apagado Para continuar la ventilación, pulse la teclade nuevo. con el mando giratorio !!! Fallo aparato Defecto técnico.
Página 44
CC externa. fuente de alimentación CC de a bordo o una batería totalmente cargada. !! Batería interna en uso Oxylog 2000 plus Pulse la tecla Alarma Reset para confirmar se alimenta de la batería la alarma. interna debido a la ausencia de una fuente de alimentación de CC externa.
Página 45
Mensajes en la ventana de alarmas Alarma Causa Solución El volumen tidal espiratorio medido VTe es Repare las fugas en el sistema de tubos y !!! Fugas (no en NIV) aproximadamente un 40% inferior que el valor posiblemente en el tubo. inspiratorio.
Página 46
Solución de problemas Mensajes en la ventana de alarmas Alarma Causa Solución !!! VM bajo El volumen minuto VM ha caído por debajo de Compruebe el estado del paciente, su límite de alarma inferior compruebe el patrón de ventilación, ajuste los límites de alarma, en caso necesario.
Página 47
Mensajes en la ventana de alarmas Alarma Causa Solución !!! Paw alta Se ha alcanzado el límite de alarma Pmax para Compruebe el estado del paciente, la presión en las vías respiratorias. El paciente compruebe el patrón de ventilación, ajuste „compite“...
Página 48
Solución de problemas Mensajes en la ventana de alarmas Alarma Causa Solución !! Medición Paw no Fallo en tubos de medición de flujo. Compruebe si hay conexiones flojas en el operativa sistema de tubos. Asegúrese de que los tubos de medición de flujo están correctamente conectados.
Mensajes de error durante la verificación del dispositivo Mensaje en la ventana de Causa Explicación/Solución alarmas Sin comunicación entre las Dispositivo defectuoso. Contacte con el servicio local DrägerService. tarjetas de control y de carga Fugas en el sistema Fuga en el sistema de tubos de Compruebe los tubos, la válvula respiratoria, el sensor ventilación y/o en el pulmón de de flujo y el pulmón de prueba para ver si hay fugas y...
Página 50
Solución de problemas Mensajes de error durante la verificación del dispositivo Mensaje en la ventana de Causa Explicación/Solución alarmas El sistema de tubos de ventilación Conecte correctamente el sistema de ventilación. Medición de presión no no se ha conectado correctamente. operativa La medición de presión no es Contacte con el servicio local DrägerService para...
Mensajes en la ventana de información Mensaje Causa Explicación/Solución FR = 12 por min o Cambio en Ti, FR o VT en modo de ventilación VT = 800 mL VC-SIMV. I : E = 1 : 1,5 Flujo = 15 L/min FR = 12 por min o Cambio en I:E, FR o VT en modo de ventilación VT = 800 mL...
Página 52
Localice a su representante En agosto de 2015: de ventas regional en: Dräger Medical GmbH se convertirá www.draeger.com/contacto en Drägerwerk AG & Co. KGaA. CHILE Fabricante: SEDE PRINCIPAL ESPAÑA Dräger Medical Chile Ltda. Drägerwerk AG & Co. KGaA Dräger Medical Hispania S.A. Dräger Medical GmbH Alonso de Córdova 5151, Moislinger Allee 53–55...