Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

brugsanvisning
istruzioni per l'uso
bruksanvisning
manual de instrucciones
Køleskab
Frigorifero
Kjøleskap
Frigorífico
PK1001

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progress PK1001

  • Página 1 Køleskab Frigorifero Kjøleskap Frigorífico PK1001...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2 progress INDHOLD Sikkerhedsanvisninger Vedligeholdelse og rengøring Betjening Hvis noget går galt Ibrugtagning Tekniske data Daglig brug Installation Nyttige oplysninger og råd Skån miljøet Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. Generelt om sikkerhed tips og advarsler), før apparatet installeres Advarsel og tages i brug.
  • Página 3 3 kan give kortslutning, brand og/eller elek- • Efterse jævnligt afløbet i køleskabet for trisk stød. afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der Advarsel Enhver elektrisk komponent vand i bunden af apparatet. (netledning, stik, kompressor) skal ud- Installation skiftes af et autoriseret serviceværksted...
  • Página 4: Betjening

    4 progress Miljøhensyn henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommu- Apparatet indeholder ikke gasser, der nens tekniske forvaltning. Undgå at be- kan nedbryde ozonlaget, hverken i kø- skadige køleenheden, især på bagsi- lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa- den ved siden af varmeveksleren. De ratet må...
  • Página 5: Nyttige Oplysninger Og Råd

    5 Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. Isætning af hylder i dør Hylderne i lågen kan sættes i forskellig høj- de, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. For at tilpasse hylderne skal du gøre føl- gende: træk gradvist hylden i pilenes retning, indtil...
  • Página 6: Vedligeholdelse Og Rengøring

    6 progress VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Bemærk Kobl apparatet fra Vigtigt Pas på ikke at beskadige strømforsyningen, før der udføres kølesystemet. nogen som helst form for Mange rengøringsmidler til køkkener inde- vedligeholdelse. holder kemikalier, der kan angribe og evt. Apparatets kølesystem indeholder klor- beskadige de anvendte plastmaterialer i ap- brinter;...
  • Página 7: Udskiftning Af Pære

    7 Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet virker ikke. Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Pæren lyser ikke. Stikket er ikke sat rigtigt i kon- Sæt stikket helt ind i kontakten. takten. Der er ingen strøm til apparatet.
  • Página 8: Tekniske Data

    8 progress Lukke døren 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kon- takt servicecentret. 1. Rengør dørpakningerne. 2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation". TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1030 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Spænding 230-240 V...
  • Página 9: Skån Miljøet

    9 Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftstrøm bag min. apparatet. 200 cm min. 200 cm Vigtigt Se monteringsvejledningen vedr. installation. SKÅN MILJØET negative påvirkninger af miljøet og af Symbolet på produktet eller på pakken personers helbred, der ellers kunne angiver, at dette produkt ikke må...
  • Página 10: Istruzioni Di Sicurezza

    10 progress INDICE Istruzioni di sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchio Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro •...
  • Página 11 11 – evitare fiamme libere e scintille • Non riporre gas o liquidi infiammabili nel- – aerare bene il locale in cui si trova l'ap- l'apparecchio: i contenitori potrebbero parecchiatura esplodere. • È pericoloso cambiare le specifiche o • Osservare rigorosamente le raccomanda-...
  • Página 12: Uso Dell'APparecchio

    12 progress • Collegare solo a sorgenti d'acqua potabi- di ozono nel circuito refrigerante o nei le (se è previsto un collegamento alla rete materiali isolanti. L'apparecchio non idrica). deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma...
  • Página 13: Utilizzo Quotidiano

    13 UTILIZZO QUOTIDIANO Spia della temperatura Importante Questa apparecchiatura viene venduta anche in Francia. Per rispettare la normativa vigente in que- sto paese, essa deve essere dotata di un particolare dispositivo, posto nella parte bassa della cella frigorifero (vedi figura) per segnalare la zona più...
  • Página 14: Pulizia E Cura

    14 progress Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di Burro e formaggio: dovrebbero essere posti politene e collocarla sul ripiano di vetro so- in contenitori ermetici speciali o avvolti in pra il cassetto delle verdure. pellicole di alluminio o sacchetti di politene Per motivi di sicurezza, conservarla in que- per escludere per quanto possibile l'aria.
  • Página 15 15 Sbrinamento del frigorifero Durante l'uso normale, la brina viene elimi- nata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocom- pressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in un appo- sito recipiente posto sul retro dell'apparec- chiatura, sopra il motocompressore, dove evapora.
  • Página 16: Dati Tecnici

    16 progress Problema Possibile causa Soluzione Scorre acqua sul pannel- Durante lo sbrinamento automa- Non si tratta di un'anomalia. lo posteriore del frigori- tico, la brina che si forma sul fero. pannello posteriore si scioglie. Scorre acqua all'interno Lo scarico dell'acqua è ostruito.
  • Página 17: Considerazioni Ambientali

    17 Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta sul lato sinistro interno dell'appa- recchio e sull'etichetta dei valori energetici. INSTALLAZIONE Prima di procedere all'installazione, Collegamento elettrico leggere attentamente le "Informazioni Prima di inserire la spina, verificare che la per la sicurezza", che riportano le...
  • Página 18 18 progress contribuisce a evitare potenziali questo prodotto, contattare l’ufficio conseguenze negative per l’ambiente e per comunale, il servizio locale di smaltimento la salute, che potrebbero derivare da uno rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il smaltimento inadeguato del prodotto. Per prodotto.
  • Página 19: Sikkerhetsanvisninger

    19 INNHOLD Sikkerhetsanvisninger Rengjøring og stell Bruk Hva må gjøres, hvis... Første gangs bruk Tekniske data Daglig bruk Montering Nyttige tips og råd Miljøhensyn Med forbehold om endringer. SIKKERHETSANVISNINGER For din egen sikkerhets skyld og for å sikre • Dersom dette apparatet, som er utstyrt korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvis-...
  • Página 20 20 progress – luft godt ut i rommet der skapet står. Rengjøring og stell • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller • Slå av kjøleskapet og trekk støpselet ut foreta noen form for endringer på pro- av stikkontakten før vedlikeholdsarbeid.
  • Página 21: Bruk

    21 Miljøvern handles i samsvar med gjeldende be- stemmelser om avfallsbehandling. Dis- Dette apparatet inneholder ikke gasser se får du hos kommunen der du bor. som skader ozonlaget, hverken i kjøle- Unngå at kjøleenheten blir skadet, sær- kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Det- lig på...
  • Página 22: Nyttige Tips Og Råd

    22 progress Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres et- ter ønske. Plassere dørhyllene Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av beholdere av forskjellig størrelse. Gå frem som følger for å justere høyden på...
  • Página 23: Rengjøring Og Stell

    23 RENGJØRING OG STELL Obs Trekk støpselet ut av Viktig Pass på at du ikke skader stikkontakten før du starter enhver kjølesystemet. rengjøring av apparatet. Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inne- Dette apparatet inneholder hydrokar- holder kjemikalier som angriper/skader boner i kjøleenheten: Vedlikehold og plastdelene som er brukt i dette apparatet.
  • Página 24: Skifte Lyspære

    24 progress Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker ikke. Apparatet er slått av. Slå apparatet på. Lampen lyser ikke. Støpselet sitter ikke skikkelig i Sett støpselet skikkelig inn i stik- stikkontakten. kontakten. Apparatet får ikke strøm. Stik- Kople et annet elektrisk apparat til kontakten er ikke spenningsfø-...
  • Página 25: Tekniske Data

    25 3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt servicesenteret. TEKNISKE DATA Nisjens dimensjon Høyde 1030 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Spenning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniske informasjonen finner du på ty- peskiltet til venstre på apparatets innside og på...
  • Página 26: Miljøhensyn

    26 progress Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak produktet må være til- min. strekkelig. 200 cm min. 200 cm Viktig Se etter i monteringsanvisningene for installasjon. MILJØHENSYN negative konsekvenser for miljø og helse Symbolet på produktet eller på som gal håndtering kan medføre. For emballasjen viser at dette produktet ikke nærmere informasjon om resirkulering av...
  • Página 27: Índice De Materias

    27 ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones de seguridad Cuidado y limpieza Funcionamiento Qué hacer si… Primer uso Datos técnicos Uso diario Instalación Consejos útiles Aspectos medioambientales Salvo modificaciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- eléctricas o quedar atrapados en su inte- cionamiento correcto del aparato, antes de rior.
  • Página 28 28 progress un gas natural con un alto nivel de com- Uso diario patibilidad medioambiental, aunque es • No coloque recipientes calientes sobre inflamable. las piezas plásticas del aparato. Durante el transporte y la instalación del • No almacene gas ni líquido inflamable en aparato, cerciórese de no provocar da-...
  • Página 29: Funcionamiento

    29 • Realice la conexión sólo a un suministro circuito de refrigerante ni en los mate- de agua potable (si está prevista una co- riales aislantes. El aparato no se debe nexión de agua). desechar junto con los residuos urba- nos.
  • Página 30: Uso Diario

    30 progress USO DIARIO Indicador de temperatura Importante Este aparato está autorizado para su venta en Francia. En conformidad con la normativa válida en dicho país, deberá ir provisto de un dispo- sitivo especial (consulte la figura) situado en el compartimiento inferior del frigorífico pa- ra indicar la zona más fría del mismo.
  • Página 31: Cuidado Y Limpieza

    31 Por razones de seguridad, guárdela de ese en papel de aluminio o en bolsas de plásti- modo durante uno o dos días, como máxi- co, para excluir tanto aire como sea posi- ble. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los...
  • Página 32 32 progress Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcio- namiento normal. El agua de la desconge- lación se descarga por un canal hacia un recipiente especial situado en la parte pos- terior del aparato, sobre el motor compre- sor, desde donde se evapora.
  • Página 33 33 Problema Posible causa Solución El agua fluye por la placa Durante el proceso de descon- Es correcto. posterior del frigorífico. gelación automática, el hielo se descongela en la placa poste- rior. El agua fluye al interior La salida de agua está obstrui- Limpie la salida de agua.
  • Página 34: Datos Técnicos

    34 progress DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1030 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la izquierdo del aparato y en la etiqueta de placa de datos técnicos en el lado interior energía.
  • Página 35: Aspectos Medioambientales

    35 Importante Consulte las instrucciones de montaje para la instalación. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES producto se desecha correctamente, usted El símbolo que aparece en el aparato o ayudará a evitar posibles consecuencias en su embalaje, indica que este producto negativas para el medio ambiente y la salud no se puede tratar como un residuo normal pública, lo cual podría ocurrir si este...
  • Página 36 222354726-A-372012...

Tabla de contenido