1. General information 1.1 Introduction Thank you very much for purchasing the Contacta RF communication system! You have chosen a modern and reliable system. Please read this manual carefully to be able to set up the unit correctly and to familiarise yourself with all of the systems features.
- RF-BC belt clip - RF-TXS stationary transmitter - RF-TXRM stationary rack transmitter - RF-TX1 portable transmitter - RF-TRX-MCB USB charging case for 10 units RF-RX1 / RF-TX1 - RF-DC20 drop-in charger case for 20 pieces of RF-TX1 or RF-RX1 English 3...
2. Contacta RF-RX1 Receiver 2.1 Controls and displays Audio output EAR2 Audio output EAR1 LC-Display charging status LED ON/OFF switch MODE USB jack button button button Reverse side: Charger contacts 4 English...
Página 5
How to use 2.2 Power ON / OFF Slide the ON/OFF switch upwards to switch the device on. The LC-display will light up and the currently selected group number is shown. To switch the device off after use: Slide the ON/ OFF switch back to the lower position.
Audio outputs EAR1 and EAR2 The earphones (included) can be plugged into any of the outputs EAR1 or EAR2. The 3,5 mm audio jack makes it possible to connect various audio reproduction equipment, such as earphones, headphones, neckloops but also audio amplifiers and more. A simultaneous use of both outputs is possible but the volume cannot be adjusted separately.
Página 7
LED switches off when the battery is fully loa- ded. To charge the battery, plug the USB charging ca- ble into the USB jack of the RF-RX1 and connect it to a regular USB port (computer, laptop, USB power supply). The charging case RF-TRX-MCB is equipped with USB charging cables.
Página 8
2.8 Specifications Contacta RF-RX1 Device type Receiver Dimensions 85 x 50 x 15 mm (H x W x D) Weight 66 g Frequency type ISM 2403 - 2480 MHz Transmission mode ISM 2.4 GHz FSK modula- tion with frequency hopping...
Página 9
Maintenance and care All »Contacta RF«-devices do not require any maintenance. If they become dirty, simply wipe them clean with a soft, damp cloth. Never use spirits, thinners or other organic sol- vents. Do not expose them to full sunlight.
Página 10
Repairs will only be carried out under warranty if the completed warranty card is returned ac- companied by a copy of the dealer’s invoice/till receipt. Always specify the product serial number in any event. Disposal of used electrical and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European with a separate collection system).
1. Allgemeine Information 1.1 Einführung Vielen Dank für den Kauf des Contacta RF Kom- munikationssystems! Sie haben sich dabei für ein modernes und zuverlässiges System ent- schieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- leitung aufmerksam durch, um die Geräte rich- tig in Betrieb nehmen zu können und mit allen Möglichkeiten des Systems vertraut zu werden.
Bedienung 2.2 Ein- und Ausschalten Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach oben um das Gerät einzuschalten. Die LCD-Anzeige leuchtet auf und die aktuell eingestellte Gruppennummer wird angezeigt. Um das Gerät nach Gebrauch auszuschalten: Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach unten. 2.3 Empfangen Nach dem Einschalten ist das Gerät sofort emp- fangsbereit.
Página 16
Ausgänge EAR1 und EAR2 Die mitgelieferten Ohrhörer können wahlweise an den Ausgängen EAR1 oder EAR2 eingesteckt werden. Das 3,5 mm Klinkenformat erlaubt den An- schluss verschiedenster Wiedergabegeräte, wie Ohrhörer, Kopfhörer, Teleschlingen aber auch eine Verbindung zu Verstärkern usw. Eine gleichzeitige Belegung beider Ausgänge ist möglich, jedoch kann die Lautstärke nicht nach Ausgang getrennt eingestellt werden.
Página 17
Ladung schaltet sich die LED aus. Stecken Sie zum Laden des Akkus das USB-Ka- bel in die USB-Buchse des RF-RX1 und verbin- den Sie das Kabel mit einem USB-Anschluss (PC, USB-Netzteil). Der Ladekoffer RF-TRX-MCB verfügt über entsprechende USB-Kabel.
Página 18
2.8 Technische Daten Contacta RF-RX1 Gerätetyp Empfänger Abmessungen 85 x 50 x 15 mm (H x B x T) Gewicht 66 g Funkfrequenzart ISM 2403 - 2480 MHz Übertragungsart ISM 2.4 GHz FSK Modula- tion mit Frequenzhopping RX-Empfindlichkeit -95 dBm Verzögerung...
Página 19
Brandquellen, wie z.B. brennen- de Kerzen, in die unmittelbare Nähe der Geräte gestellt werden. Garantie Alle Contacta-Geräte weisen eine hohe Be- triebssicherheit auf. Sollten trotz sachgerechter Bedienung Störungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich direkt an den Hersteller.
Página 20
Die Garantie verfällt bei Schäden, die durch un- sachgemäße Behandlung oder Reparaturversu- chen von nicht autorisierten Personen (Zerstö- rung des Gerätesiegels) herbeigeführt wurden. Garantiereparaturen werden nur bei Einsen- dung der ausgefüllten Garantiekarte und einer Kopie der Rechnung/Kassenbeleg des Fach- händlers durchgeführt. Die Gerätenummer muss in jedem Fall mit angegeben werden.
Página 21
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in welchem Sie das Produkt ge- kauft haben.dem Geschäft, in welchem Sie das Produkt gekauft haben. Deutsch 21...
« Contacta RF » est un système idéal pour les applications de groupes - du simple dialogue jusqu’aux systèmes d’interprétation, de forma- tion en équipe et de conférence.
Utilisation 2.2 Mise en marche et arrêt Poussez le bouton marche/arrêt vers le haut pour mettre l’appareil en marche. L’écran LCD s’allume et le numéro de groupe actuel s’affiche. Pour arrêter l’appareil après l’utilisation : Poussez le bouton marche/arrêt vers le bas. 2.3 Réception Une fois mis en marche, l’appareil est immédia- tement prêt à...
Sorties EAR1 et EAR2 Les écouteurs fournis peuvent être connectés au choix aux sorties EAR1 ou EAR2. Le format de fiche de 3,5 mm permet le rac- cordement à différents appareils de transmis- sion comme des écouteurs, des casques, des boucles magnétiques, mais également à...
Página 27
LED s’éteint. Le coffret de charge RF-TRX-MCB est équipé de câbles USB. Si une plus grande quantité de RF-RX1 et RF-TX1 doit être chargée, le coffret de charge RF-DC20 peut être utilisé. Pour ce faire, les appareils sont simplement placés dans les évidements...
Página 28
2.8 Spécifications Contacta RF-RX1 Type d’appareil Récepteur Dimensions 85 x 50 x 15 mm (H x l x P) Poids 66 g Type de fréquence ISM 2403 - 2480 MHz Type de transmission Modulation avec saut de fréquence ISM 2.4 G FSK Sensibilité...
Página 29
Garantie Tous les appareils « Contacta RF» sont très fi- ables. Si en dépit d’un montage et d’un em ploi cor- rects, des dysfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre vendeur spécialisé...
Página 30
tion ou encore des tentatives de réparation par des personnes non autorisées (endommage- ment du cachet signalétique de l’appareil). Les réparations sous garantie ne sont exécutées qu’après réception du coupon de garantie dû- ment rempli ou d’une copie de la facture ou du ticket de caisse du revendeur.
Página 31
compétentes, votre mairie ou le magasin où vous avez effectué votre achat. Français 31...
Lees deze handleiding zorgvuldig door om het apparaat op de juiste wijze in te kunnen stellen en om bekend te geraken met alle functies van het systeem. »Contacta« is een ideaal systeem voor groepstoepassingen – variërend van eenvou- dige dialoogsystemen tot tolk-, cursus- en con- gressystemen.
Página 35
Gebruiksaanwijzing 2.2 AAN/UIT-knop Duw de aan/uit-schakelaar omhoog om het apparaat in te schakelen. De display wordt verlicht en het momenteel geselecteerde groepsnummer wordt weergegeven. Doe het volgende om het apparaat na gebruik uit te schakelen: Duw de aan/uit-schakelaar weer omlaag. 2.3 Ontvangst Er wordt gestart met de ontvangst zodra het apparaat wordt ingeschakeld.
Uitgangen EAR1 en EAR2 De oortelefoons (inbegrepen) kunnen worden aangesloten op de uitgangen EAR1 of EAR2. De 3,5 mm audio-aansluiting maakt het mo- gelijk diverse geluidsweergave-apparaten aan te sluiten, zoals oortelefoons, hoofdtelefoons, neklussen, maar ook audioversterkers en meer. Gelijktijdig gebruik van beide uitgangen is mo- gelijk, maar het volume kan niet afzonderlijk worden geregeld.
Página 37
Het apparaat bevat een oplaadbare lithium-ion batterij van 3,7 V / 1100 mAh. Sluit om de batterij te laden de USB-laadkabel aan in de USB-aansluiting van de RF-RX1 en sluit hem aan op een reguliere USB-poort (com- puter, laptop, USB-voeding).
Página 38
2.8 Specificaties Contacta RF-RX1 Type apparaat Ontvanger Afmetingen 85 x 50 x 15 mm (H x B x D) Gewicht 66 g Type frequentie ISM 2403 - 2480 MHz Zendmodus ISM 2.4 GHz FSK modulatie met frequentiesprongen RX-gevoeligheid -95 dBm Vertraging <...
Página 39
TRX). Plaats geen met vloeistof gevulde voor- werpen, bijv. vazen over het systeem. Garantie De »Contacta RF«-systeem is zeer betrouwbaar en veilig. Mochten er ondanks correcte bediening storingen optreden, neem dan contact op met uw audicien of rechtstreeks met de fabrikant.
Página 40
Reparaties op garantie kunnen alleen worden uitgevoerd als de garantiekaart samen met een kopie van de rekening/bon van de hande- laar wordt ingestuurd. Het serienummer van het apparaat moet steeds vermeld worden. Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een eigen inza- melsysteem voor zulke apparaten).
- RF-BC clip da cintura - RF-TXS trasmettitore fisso - RF-TXRM trasmettitore fisso per rack - RF-TX1 trasmettitore portatile - RF-TRX-MCB Valigetta di carica USB a 10 vani per RF-TX1/RF-RX1/RF-TRX - RF-DC20 Valigetta di carica per 20 RF-TX1 / RF-RX1 Italiano 43...
Página 44
2. Contacta RF-RX1 Ricevitore 2.1 Elementi e indicatori Jack di uscita EAR2 Jack di uscita EAR1 Interruttore Display LCD Stato di carica LED on/off Tasto Attacco USB MODE Tasto Tasto Posteriore: Contatti di ricarica 44 Italiano...
Comando 2.2 Accensione e spegnimento Spostare l’interruttore on/off in alto per accen- dere l’apparecchio. Il display LCD si illumina e il numero del gruppo attualmente impostato viene visualizzato. Per spegnere l’apparecchio dopo l’uso: sposta- re l’interruttore on/off verso il basso. 2.3 Ricezione Dopo l’accensione, l’apparecchio è...
Página 46
Uscite EAR1 e EAR2 Gli auricolari forniti in dotazione possono es- sere inseriti a scelta nelle uscite EAR1 o EAR2. Il formato clinker da 3,5 mm consente la con- nessione di diversi apparecchi di riproduzione, come auricolari, cuffie, lacci o anche un collega- mento ad amplificatori, ecc.
Página 47
RF-TRX-MCB è dotata di cavi USB. Se è necessario caricare una quantità maggio- re di RF-RX1 e RF-TX1, è possibile utilizzare la valigetta di ricarica RF-DC20. A questo scopo, i dispositivi sono semplicemente collocati nelle prese di ricarica della valigetta.
Página 48
2.8 Dati tecnici Contacta RF-RX1 Tipo di apparecchio Ricevitore Dimensioni 85 x 50 x 15 mm (H x L x P) Peso 66 g Tipo di frequenza ISM 2403 - 2480 MHz Tipo di trasmissione ISM 2.4 GHz FSK modula- zione con salto di frequenza Sensibilità...
Página 49
Manutenzione Tutti gli apparecchi »Contacta RF« non neces- sitano di manutenzione. Pulire le possibili impurità con un panno umido e morbido. Non utilizzare mai alcool, di luenti o altri solventi organici. Evitare una prolungata esposizione degli apparecchi ai raggi solari e proteggerli da eccessivo calore, umi dità...
Página 50
della scheda di garanzia unitamente a una co- pia della fattura o dello scontrino di acquisto. Deve in qualsiasi caso essere indicato anche il numero dell’ apparecchio. Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separatadi questo tipo di apparecchi- ature).
»Contacta RF« es un sistema ideal para aplicacio- nes en grupos; desde el simple diálogo hasta si- stemas de intérpretes, programación en equipo y de conferencias.
- RF-TXS transmisor estacionario - RF-TXRM transmisor estacionario para monta- en rack - RF-TX1 transmisor portatil - RF-TRX-MCB maletín de carga USB de 10 com- partimientos para RF-TX1/RF-RX1/RF-TRX - RF-DC20 Maletín de carga de 20 comparti- mientos para RF-TX1/RF-RX1 Español 53...
2. Contacta RF-RX1 Receptor 2.1 Elementos e indicaciones Hembrilla de salida EAR2 Hembrilla de salida EAR1 LED de estado Interruptor de carga ON / OFF Indicación LCD Tecla Conexión USB MODE Tecla Tecla Parte posterior: Contactos de carga...
Manejo 2.2 Conexión y desconexión Deslice el interruptor On/Off hacia arriba para conectar el dispositivo. La indicación LCD se enciende e indica el nú- mero de grupo actualmente configurado. Para desconectar el dispositivo tras su empleo: Deslice el interruptor On/Off hacia abajo. 2.3 Recepción Tras la conexión, el dispositivo está...
Salidas EAR1 y EAR2 Los auriculares de oído pueden ser enchufados selectivamente en las salidas EAR1 o EAR2. El formato de enchufe de 3,5 mm permite la co- nexión de los más diversos dispositivos repro- ductores, como auriculares de oído, auriculares de cabeza, bucles telefónicos pero también una conexión a amplificadores etc.
El dispositivo posee una batería recargable de iones de litio de 3,7 V / 1100 mAh. Para cargar la batería enchufe el cable USB en la hembrilla USB del RF-RX1 y conecte el cable con una conexión USB regular (PC, fuente de alimentación USB).
2.8 Datos técnicos Contacta RF-RX1 Tipo de dispositivo Receptor Dimensiones 85 x 50 x 15 mm (H x A x P) Peso 66 g Tipo de frecuencia ISM 2403 - 2480 MHz Tipo de transmisión ISM 2.4 GHz FSK Modula- ción con salto de frecuencia...
Página 59
Mantenimiento y cuidado Todos los aparatos »Contacta RF« son libres de mantenimiento. De haberse ensuciado el apa- rato, éste se debería limpiar ocasionalmente con un trapo suave y húmedo. Nunca se deberán utilizar alcohol, diluyentes u otros disolventes orgánicos. El aparato no debería exponerse por tiempos prolongados...
Página 60
strucción del sello del aparato). Las reparaciones en garantía solo se llevan a cabo si se remite la tarjeta de garantía de- bidamente cumplimentada y una copia de la factura/resguardo de compra del distribuidor técnico. En todo caso se deberá indicar el número de aparato.