Página 1
03.02.2014 64361 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Página 2
64361 26 x R1 2300 x 96 x 19mm ID 18223 2 x S1 1765 x 36 x 18mm ID 20934...
Página 3
3,5 x 30mm ID 21185 18 x 4 x 18mm ID 21191 200 x 4 x 30mm ID 3686 250 x 4 x 50mm ID 3688 4,5 x 80mm ID 9204 ID 7378 ID 22725 ID 3709 1 x X1 1765 x 615 x 36mm ID 65740 1 x X2 1765 x 615 x 36mm ID 65741...
Página 4
S 11 S 11 S 18 S 13 S 18 S 17 S 15 S 16 S 10 S 14 S 15 S 19 S 19 S 12 S 12 S 19...
Página 5
S 19 03.1 S 19 = A S 19 03.2 S 19 = A 90° 03.3 S 19 03.4 ca 40mm ca 60mm 03.1 03.2 4,5×80 4,5×80 Ø4mm Ø4mm 03.3 03.4 Ø4mm Ø4mm 4,5×80 4,5×80...
Página 6
04 05 ... 04 05 ... 04.1 S 12 S 12 6 0 0 m m S 12 S 12 6 0 0 m m 04.2 S 12 4x50 S 12 S 12 S 12 S 12 Ø3mm S 12 04.3 S 12 S 12...
Página 11
21.1 Ø3mm 21.2 4×30 21.1 21.2 Ø3mm 4x50 Ø3mm 4x50 9 8 0 m m 1 3 0 m m S 13 S 13 Ø3mm Ø3mm 5 3 m m 7 5 m m 4×50 4×50...
Página 12
4x50 Ø3mm 26.1 26.1 26.2 26.2 26.3 26.3 S 3 + S 3 = 1100mm S 3 = 1100mm Ø3mm 4×30...
Página 13
Die Eindeckung muss Le remplacement doit The replacement must De vervanging mag El reemplazo debe ser La sostituzione deve spätestens nach 2 être au plus tard deux be no later than 2 niet later dan 2 a más tardar 2 meses essere entro e non oltre Monaten durch ein mois remplacés par un...
Página 17
Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelflü- Handling • Wartung • Pflege der Tür geltür haben, muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden. Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist Handling •...
Página 18
d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Handling •...
Página 19
Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que nel tempo, anche durante il periodo della garanzia sono necessarie una se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado...
Página 20
Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný...