1.1 Derechos de Autor ............3 Generador Número de artículo 1.2 El servicio al cliente ..........3 1.3 Limitación de responsabilidad ..........3 PG-30 E SRA 6706030 2 Seguridad ................ 3 6706040 PG-40 E SRA 2.1 Explicación de los símbolos ..........3...
Toda la información y notas en este manual de instrucciones se Usted ha hecho una buena elección al comprar el generador de resumieron, teniendo normas aplicables y las normas, la tecnología de Unicraft última generación y nuestro conocimiento a largo plazo y experiencias en consideración.
La seguridad las condiciones en el lugar de uso de la máquina. Estos deben ser implementadas en forma de manual de instrucciones para el ¡PRECAUCIÓN! funcionamiento de la máquina. Esta combinación de palabras y de símbolos de señal indica una - Durante todo el período de uso de la máquina, el operador debe situación potencialmente peligrosa que puede conducir a lesiones comprobar si las instrucciones de operación emitidos por él...
La seguridad El operador es instruido por la empresa operadora de las tareas 2.5 Normas generales de seguridad asignadas y los posibles riesgos en caso de comportamiento indebido. Las tareas que deben llevarse a cabo más allá de la Operar el generador SOLAMENTE al aire libre, a una distancia suficiente operación, si se indica en estas instrucciones y si la empresa de las ventanas, puertas y vitrinas de gases.
Uso previsto No haga funcionar la máquina en habitaciones con una atmósfera potencialmente explosiva. En caso de emergencia, no use agua para extinguir incendios, sólo los sistemas especiales de seguridad (extintores de polvo, etc.). Si es necesario trabajar al lado de la máquina, es necesario el uso de protección auditiva (auriculares, protectores auditivos, etc.).
PG-60 E MAR Tabla 4.1 voltaje 230 V 230V / 400 V 5,5 kW 2,5 kW salida de emergencia LTP PG-30 E SRA PG-40 E SRA Modelo 230V voltaje 230 V 230 V salida continua de 230 2,3 kW 5,0 kW...
Transporte, envasado, almacenamiento 5 Transporte, embalaje, almacenamiento PG-90 E MAR Modelo voltaje 230 V Entrega La potencia aparente LTP 230V 8,5 VA Compruebe el generador no presenten daños de transporte visibles. Si se 8,2 kW potencia activa LTP 230V observa cualquier daño al dispositivo por favor, informe inmediatamente al transportista o distribuidor.
Página 9
Transporte, envasado, almacenamiento embalaje Paso 1: Retire toda la gasolina del tanque de combustible. Inicio y ejecutar ethe motor hasta que el motor se detenga por falta de combustible. Todos los materiales de embalaje utilizados y coadyuvantes de embalaje son reciclables y deben ser llevados a un reciclaje de materiales de depósito que ser eliminados.
Descripción del dispositivo 6 Descripción del dispositivo Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden no ajustarse a la original. Fig. 5: Panel de control PG-E 40 SRA (arriba) y PG-E 80 TEA (hacia abajo) 1 ONN interruptor ON / OFF; Motor interruptor de inicio de 2 tensión Display, frecuencia, las horas de funcionamiento 3 del fusible interruptor de la lámpara de control 4 Aceite 5 Conexión a tierra 6 230 V-Consumer socket 7 230 V-Consumer socket 8 socket 400 V-Consumer...
Paso Montaje de las ruedas en: 7: asegurar el perno con una tuerca de brida M8. - PG-30 E SRA - PG-40 E SRA - PG-60 E MAR - PG-80 E TEA Paso 1: Deslizar el eje a través de los soportes del bastidor.
Puesta en marcha 8 Puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte! Si no se observan las siguientes reglas conlleva un riesgo de lesión para el operador y otras personas. El operador no tiene que trabajar bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos, y en caso de cansancio o si sufre de una enfermedad que deteriora la concentración.
Puesta en marcha ácido ric al nivel máximo y esperar al menos 2 horas antes de poner en funcionamiento. ¡NOTA! Antes de poner el generador en funcionamiento por primera vez, ¡PRECAUCIÓN! observar los siguientes puntos. Asegúrese de que el generador se encuentra en una superficie plana, No entrar en contacto con el ácido y no fumar ni usar fuego abierto: los horizontal y estable.
Puesta en marcha Max. nivel de llenado (rojo) Indicador de combustible tapón del depósito el nivel máximo de llenado (rojo) vacío Fig. 14: interruptor ONN / OFF combustible completa Indicador de Paso 2: Encienda cambio de combustible a la posición “ON”. Fig.
Puesta en marcha 8.3 Operación Para arranque eléctrico, giro y bloqueo de teclado en el interruptor de arranque a la posición “START” hasta el generador de starts.To prolongar la vida útil de los componentes de arranque, no mantenga pulsada la tecla en posición “START” durante más de 15 segundos, y la pausa de al menos 1 minuto entre intentos de ¡ATENCIÓN! arranque.
Cuidado, mantenimiento y reparación 9 Cuidado, mantenimiento y reparación ¡ATENCIÓN! El generador debe arrancarse al menos una vez cada siete días y se le ¡ATENCIÓN! permitirá funcionar al menos durante 30 minutos. Si esto no se puede hacer y la unidad debe ser almacenada durante más de 30 días, utilice la siguiente La limpieza, el cuidado, mantenimiento y reparación sólo se puede información como una guía para prepararlo para su almacenamiento.
Cuidado, mantenimiento y reparación 9.2 Mantenimiento y reparación 9.4 Cambio del aceite de motor Cambiar el aceite después de las primeras cinco horas de operación, y luego cada 25 horas a ¡PRECAUCIÓN! partir de entonces. Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo deben ser realizados por Si se ejecuta esta unidad bajo condiciones de suciedad o polvo, o en un clima especialistas.
Cuidado, mantenimiento y reparación 9.5 Sustitución de la bujía 9.7 Filtro de aire El uso de la bujía F6TC, BPR4ES o Champioin RN14YC.Replace el tapón una vez El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza un filtro de aire al año.
Eliminación, reciclado de dispositivos utilizados 11.1 Pedido de piezas de repuesto 10 eliminación, reciclaje de dispositivos utilizados Las piezas de repuesto se pueden comprar con el distribuidor autorizado o directamente Por favor tenga cuidado en su propio interés y en el interés del medio con el fabricante.
Piezas de repuesto 11.2 dibujos de piezas de recambio En caso de servicio, el siguiente dibujo deberá ayudar a identificar las piezas de repuesto necesarias. Si es necesario, enviar una copia de los dibujos de las piezas con los componentes marcados a su distribuidor autorizado. Piezas de dibujo PG-E 30 partes SRA Fig.
Página 21
Piezas de repuesto Piezas de dibujo PG-E 40 partes SRA Fig. 23: Piezas de dibujo PG-E 40 SRA piezas PG-E-Series | La versión 2.02...
Página 22
Piezas de repuesto Piezas de dibujo PG-E 60 SEA partes, PG-E 80 TEA y PG-E 90 SEA Piezas de dibujo PG-E 60 SEA partes, PG-E 80 TEA una SEA DPG-E 90 PG-E-Series | La versión 2.02...
diagramas de circuitos eléctricos 12 diagramas de circuitos eléctricos Circuito eléctrico Diagramas de PG-E 30 SRA y PG-E 40 SRA Fig. 24: Diagrama de Circuito eléctrico PG-E 30 SRA (arriba) y PG-E 40 SRA (bajo) PG-E-Series | La versión 2.02...
Página 24
diagramas de circuitos eléctricos Circuito eléctrico Diagramas de PG-E 60 SEA y PG-E 80 TEA Fig. 25: Circuito eléctrico diagramas PG-E 60 SEA (parte superior) y PG-E 80 TEA (bajo) PG-E-Series | La versión 2.02...
Página 25
diagramas de circuitos eléctricos Circuito eléctrico diagrama PG-E 90 SEA Fig. 26: Circuito eléctrico diagrama PG-E 90 SEA PG-E-Series | La versión 2.02...
Stürmer Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Declara que el siguiente producto Unicraft® Werkstatttechnik Grupo de productos: Denominación de la máquina: Número de artículo: PG-30 E SRA 6706030 PG-40 E SRA 6706040 6706060 PG-60 E MAR PG-80 E TEA 6706080...
Página 27
Declaración de conformidad CE Notizen PG-E-Series | La versión 2.02...