8.3 – ZPŮSOB POUŽITÍ BŘIŠNÍHO BLOKANTU (EN 567)
Obr. 6 – Nožní blokant „FOOT FUTURA", použitý spolu
s rukojetí a/nebo s BODY FUTURA, pomáhá udržovat tělo
uživatele ve svislém směru, čímž usnadňuje jeho výstup.
Upozornění: „FOOT FUTURA" není osobní ochranný
prostředek (OOP), a proto se nesmí používat samostatně!
Pozor! Blokanty nejsou zařízeními proti pádu z výšky:
ujistěte se, že nevytvářejí vůle na laně (obr. 7).
Upozornění:
- nikdy netlačte zařízení k uzlu: uvolnění může být velmi
náročné nebo dokonce nemožné (obr. 8),
- pro posunutí zařízení směrem dolů aktivujte palcem
ozubenou vačku (B) jako na obr. 9, neaktivujte bezpečnostní
zařízení zubu (obr. 10): hrozí riziko náhodného otevření!
8.4 – ZPŮSOB POUŽITÍ STOUPACÍHO ZAŘÍZENÍ
PRACOVNÍHO VEDENÍ (EN 12841)
Upozornění: před umístěním zařízení na pracovní lano
zkontrolujte, zda:
- se kotevní body, pracovní lano i pojistné lano nacházejí
nad uživatelem a zda jsou ve shodě s normou EN 795,
- jsou karabiny vybaveny pojistným zařízením páky a zda
jsou ve shodě s normou EN 362,
- systém pro připojení rukojeti k úvazku není delší než 1
metr,
Obr. 4 – Správné umístění na pracovním vedení (přečtěte
si bod 8.2).
V podmínkách absolutní bezpečnosti před použitím zařízení
zkontrolujte:
- že se umístí rovnoběžně s lanem,
- že se posouvá ve směru použití (směrem nahoru),
- že se zablokuje v opačném směru (směrem dolů) - obr. 5.
- zda se na pracovním laně nenachází vůle mezi bodem
ukotvení a uživatelem,
- že jste připojeni k pojistnému lanu zařízením proti pádu
z výšky, které vyhovuje normě EN 12841 typu A nebo EN
353-2 (jako např. BACK-UP),
Obr. 11 – Příklad správného použití: uživatel provádí postup
s rukojetí a s BODY FUTURA na pracovním laně (1) a
zároveň je připojen zařízením proti pádu z výšky k pojistnému
lanu (2).
Obr. 12 – Příklad nesprávného a nebezpečného použití:
uživatel není připojený k pojistnému lanu (2) zařízením proti
pádu z výšky.
9 – KONTROLY PŘED POUŽITÍM A PO POUŽITÍ
Zkontrolujte a ujistěte se, zda výrobek:
- nebyl vystaven mechanické deformaci,
- se na výrobku nevyskytují stopy po prasklinách nebo po
opotřebení, a věnujte mimořádnou pozornost kontrole
stavu prostoru průchodu lana a otvoru určenému pro
připojení k sedacímu úvazku (D).
Dále zkontrolujte, zda při uvolnění bezpečnostního zařízení
(C) dojde k jeho automatickému a úplnému opětovnému
zavření.
10 – CERTIFIKACE
Toto zařízení bylo certifikováno akreditovanou institucí č.
0123 - TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstraße 11
- 85748 Garching
Odkaz na text: ITALSK