Página 1
Radio Ocean 4500 VHF/FM Marino 25/1 Watios...
Página 2
AVISO AL OPERADOR Radio Ocean requiere al operador de la radio que cumpla con los requisitos a la Exposición de Radio Frecuencia. Los cambios o mo- dificaciones no autorizadas de este equipo puede anular el cumpli- miento con las Reglas ETSI. Cualquier cambio o modificación de- ben ser aprobadas por Radio Ocean Corporation.
INDICE 1. DESCRIPCION DEL EQUIPO ..........1 1.1 Introducción ..............1 1.2 Información ETSI ............2 2. CONTROLES Y PANTALLA ..........3 2.1 Controles y Conexiones ..........3 2.1.1 Transceptor (Panel) ..........3 2.1.2 Transceptor (Trasera) ......... 5 2.1.3 Micrófono ............. 6 2.2 Pantalla ................
Página 4
5.3.3 Llamada a grupos ..........21 5.3.4 Llamada individual ..........21 5.4 Recepción de una Llamada DSC ........ 24 5.4.1 Llamada de Socorro ......... 25 5.4.2 Llamada de retransmisión de socorro ..... 26 5.4.3 Llamada a todos los barcos ......26 5.4.4 Llamada individual ..........
1.1 Introducción Enhorabuena por la compra de la radio de banda marina RO 4500 de Radio Ocean. El RO 4500 es un VHF, con potencia de salida de 25/1 W y función DSC; debe ser alimentado con 13,8 V CC.
1.2 Información ETSI El Instituto Estándar de Comunicaciones Europeo (ETSI) estipula los requisitos específicos (EN 301 025-1/2/3) para los equipos de radio marinos con función DSC clase D, para uso en barcos No- SOLAS.
2. CONTROLES Y PANTALLA 2.1 Controles y Conexiones 2.1.1 Transceptor (Panel) 1. VOLUME Control rotativo (0-270º) para ajuste del nivel de au- dio. Incorpora el interruptor de encendido/apagado. 2. SQUELCH Control rotativo (0-270º). 3. CHANNEL Selector rotativo con pulsador incorporado. En los modos VHF (INT) y MEM, la rotación selec- ciona los canales de la banda activa.
Página 8
5. MEM Pulsando durante menos de 1 segundo selecciona el modo de memoria, indicado en la pantalla por ‘’MEMORY’’. En este modo el mando CHANNEL se- lecciona los canales de la memoria. En el modo VHF, pulsando durante más de 1 segun- do se registran el canal y banda actuales en la me- moria;...
11. DISTRESS Envía la alerta de socorro DSC. En el mensaje se incluye el MMSI y la naturaleza del peligro y, si el equipo recibe la información correspondiente, la posición y la hora. Esta función no opera si no hay MMSI registrado. 12.
2.1.3 Micrófono 1. UP/DOWN Dos teclas para selección de canal. 2. 16 Selecciona el canal 16. 3. HI/LO Selecciona potencia alta o baja, indicadas en la pantalla por ‘’HI’’ (25 W) o ‘’LO’’ (1 W). 4. PTT En los modos VHF y MEN, pulsar para ha- blar.
2.2 Pantalla de Cristal Líquido Icono de Alimentación BAJA cono de DSC activado Icono de Potencia ALTA 2 Caracteres * Icono de 7 segmentos Potencia BAJA Icono de Recepción Icono de Transmisión 5 * 7 Presentación de Matriz por Puntos 4 Líneas * 12 Caracteres...
3. INSTALACION 3.1 Accesorios Suministrados Con el RO 4500 se suministran los accesorios siguientes: 1 Soporte (1 juego) 2 Cable de alimentación y altavoz externo (1 juego) 3 Pernos (2 piezas) 4 Soporte para el micrófono (1 pieza) 5 Cable de conexión a GPS (1 juego)
3.2 Situación Situar el transceptor de manera que: • Esté lo bastante lejos del compás para evitar interferencias en el mismo. • Proporcionar la accesibilidad suficiente a los controles del pa- nel. • Se pueda instalar la antena al menos a 90 cms de distancia de la radio.
Fusible Rojo Negro Cable accesorio Antena Altavoz Externo Salida de la cubierta protegida del agua Receptor de navegación GPS 3.4 Montaje del Transceptor Con el soporte suministrado, el transceptor puede ser montado sobre mesa, en techo o en mamparo. 1. Seleccionar el lugar de montaje según lo indicado en 3.2. 2.
5. Montar el transceptor en el soporte. El transceptor puede ser orientado en el soporte en pasos de 15º, desde -15º hasta +30º. 6. Efectuar las conexiones según lo indicado en 3.3. 3.5 Montaje de la antena/ Exposición a la EME Para un rendimiento óptimo de la radio y una exposición mínima a la radiofrecuencia, estar seguro de que: •...
3.5 Montaje del Micrófono Fijar el soporte del micrófono cerca del transceptor, teniendo en cuenta la longitud del cable del micrófono. Nota: Tanto el tanscepctor como el micrófono deben montarse al menos a 1 metro del compás.
4. OPERACION BASICA Instalado y conectado el equipo, encenderlo con el control VOLUME y ajustar el nivel de audio; ajustar el silenciador con el control SQUELCH. 4.1 Selección de Canal Canales USA e INT Cada uno de estos grupos consta de 55 canales (ver la lista de canales al final del manual) y pueden ser especificados para áreas de operación.
Canal 16 El 16 es el canal de seguridad y urgencia. Se utiliza para establecer el contacto inicial con otras estaciones en caso de emergencia. Este canal es observado durante la escucha dual. Puede ser se- leccionado inmediatamente mediante el botón 16. 4.2 Transmisión y Recepción ¡Atención!: Transmitir sin la antena conectada puede averiar el equipo.
Socorro: Abrir la cubierta protectora y pulsar el botón DISTRESS. Automáticamente se establece el canal 70, alta poten- cia, y aparece en la pantalla el menú Send Call. Ver en la sección manejo del DSC para una decripción com- pleta. 4.4 Descripción de las Funciones Alta/Baja: En los modos VHF y MEN, pulsando el botón HI/LO se selecciona alternativamente potencia alta o baja, indi-...
4.5 Indicación de la Posición En la pantalla del transceptor se puede presentar la posición del barco (latitud/longitud), así como la fecha y la hora, mediante co- nexión a GPS. Si la información GPS se interrumpe suena una alerta de 1 minuto de duración (se puede silenciar pulsando cualquier botón) que se repite a intervalos de 4 horas;...
5. LLAMADA SELECTIVA DIGITAL (DSC) 5.1 Introducción La Llamada Selectiva Digital es un método semi-automático de establecer una llamada vía radio y ha sido adoptado por la Organi- zación Marítima Internacional (IMO) como estándar internacional para su utilización en VHF, MF y HF. También ha sido designado parte del sistema GMDSS.
5.3 Envío de una Llamada DSC 5.3.1 Llamada de Socorro Envío 1. Abrir la cubierta del botón DISTRESS y pulsar éste. En pantalla aparece la indicación ‘’DISTRESS CALL’’ y una lista con diversas opciones de la naturaleza del peligro. Nota: Si no hay MMSI registrado en el equipo no se puede ini- ciar la transmisión DSC.
Si el botón DISTRESS se suelta antes de 4 segundos, no se inicia la llamada y hay que pulsar el botón 16 para salir del modo DSC y volver al modo VHF, canal 16. 5.3.1.2 Cancelación Durante la transmisión de la llamada Distress aparece en la panta- lla, seleccionada, la opción ‘’CANCEL’’.
Página 24
2. Seleccionar ‘’ALL SHIPS’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se presenta el menú de selección del tipo de llamada. 3. Seleccionar el tipo de llamada (URGENCY: urgencia; SAFETY: seguridad) girando el control CHANNEL y pulsar éste. Si el tipo de llamada seleccionado es Urgency o Safety, se establece automáticamente el canal 16 y el texto en la pantalla cambia presentando la pregunta SEND? (¿Envíar?).
5.3.3 Llamada a grupos Antes de la llamada a un grupo, se deberá entrar el MMSI del GRU- PO en el modo set-up (configuración) para ello referirse al párrafo 6.13 MMSI del GRUPO. Envío Nota: Pulsando la tecla DSC en cualquier momento se cancela la función en curso y se presenta el menú...
Página 26
5. Cambiar cada dígito del número MMSI girando el control CHANNEL; Pulsar éste para confirmar el dígito y pasar al si- guiente. Establecido el MMSI se presenta la selección del canal de trabajo. Nota: Para el MMSI se dispone de los caracteres 0-9 y ‘’<‘’; se- leccionando ‘’<‘’...
Página 27
Envío (MMSI en la Lista de Amigos/Buddy List) Nota: Pulsando la tecla DSC en cualquier momento se cancela la función en curso y se presenta el menú Send Call. 1. Pulsar el botón DSC. Aparece en la pantalla el menú Send Call. 2.
5.4 Recepción de una Llamada DSC Cuando se recibe una llamada DSC el equipo responde automáti- camente según el tipo de la llamada recibida. Nota: Si se está transmitiendo en el canal de trabajo no se re- cibe la llamada DSC. La información presentada en la pantalla depende del tipo de llama- da, como se ilustra a continuación.
Llamada a Todos los Barcos Llamada Individual LLAMADA DE GRUPO Formato cuando el MMSI está incluido en la Buddy List Formato para llamadas Formato cuando el MMSI SAFETY y NO está incluido URGENCY en la Buddy List 5.4.1 Llamada de Socorro Cuando se recibe una alerta de socorro se establece automá- ticamente el canal 16 y suena la alarma;...
5.4.2 Llamada de retransmisión de Socorro Cuando se recibe una llamada de retransmisiónta de una alerta de socorro se establece automáticamente el canal 16 y suena la alar- ma; ésta puede ser silenciada pulsando cualquier tecla. Si en la llamada se incluyen los datos de posición, éstos se presen- tan en la pantalla.
6. MENU DE CONFIGURACION 6.1 Descripción Para establecer el modo de configuración pulsar la tecla DSC du- rante más de 1 segundo; esto cancela cualquier operación en cur- so y presenta el menú SET-UP. 6.1.1 Menú SET-UP Los elementos del menú SET-UP se seleccionan girando el control CHANNEL y se confirma la selección pulsando este control.
Página 32
Contrast Se ajusta el contraste de la pantalla (1-4). Alarm Beep Se selecciona el volumen del pitido sonoro: HIGH (alto) o LOW (bajo). Time Offset Se establece la diferencia horaria entre UTC y la hora local (-13 a +13). User MMSI Se habilita la entrada del MMSI propio.
6.2 Alarma GPS (GPS Alarm) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’GPS ALARM’’ girando el control CHANNEL y pul- sar éste. 3. Seleccionar ‘’ENABLED’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste para habilitar la función de alarma;...
3. Seleccionar ‘’INDIVIDUAL’’ o ‘’DISTRESS’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. INDIVIDUAL dispone de dos opciones: ‘’CALL BACK’’ (llamar) o ‘’DELETE’’ (borrar). DISTRESS dispone solo de la opción ‘’DELETE’’. 6.4 Ajuste de la Iluminación (Backlight) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú...
Página 35
3. Seleccionar el primer caracter del nombre girando el control CHANNEL y pulsar éste; se pasa al caracter siguiente. Repetir el procedimiento hasta completar el nombre (máximo 12 carac- teres). Establecido el último caracter se pasa automáticamente a la línea del MMSI. Se dispone de los caracteres 0-9, A-Z, espacio y ‘’<‘’;...
6.6 Borrado de Registros en la Buddy List 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’RESET’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. 3. Seleccionar ‘’REMOV BUDDY’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste.
6.7 Posición (Position) Nota: Esta función se utiliza cuando el equipo no recibe infor- mación del GPS. 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’POSITION’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste.
4. Ajustar la hora girando el control CHANNEL y pulsar éste. 5. Ajustar los minutos girando el control CHANNEL y pulsar éste. 6.9 Ajuste del Contraste (Contrast) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2.
6.11 Diferencia Horaria (Time Offset) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’TIME OFFSET’’ girando el control CHANNEL y pul- sar éste. 3. Establecer el valor de la diferencia horaria (de -13 a + 13 horas) girando el control CHANNEL y pulsar éste.
6.14 Reposición (Reset) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’RESET’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. El menú RESET contiene los elementos SETTING y REMOV BUDDY, éste ya descrito en la página 32. 3.
MANTENIMIENTO El VHF RO 4500 ha sido diseñado para su uso en el ambiente ma- rino, mantiene el nivel 7 JIS de estanqueidad y está exento de man- tenimiento. • No abrir el transceptor ni el micrófono; esto degradaría el nivel de estanqueidad.