Radio Ocean 4500 Manual Del Usuario

Vhf/fm marino 25/1 watios

Publicidad

Enlaces rápidos

Radio Ocean 4500
VHF/FM Marino
25/1 Watios

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Radio Ocean 4500

  • Página 1 Radio Ocean 4500 VHF/FM Marino 25/1 Watios...
  • Página 2 AVISO AL OPERADOR Radio Ocean requiere al operador de la radio que cumpla con los requisitos a la Exposición de Radio Frecuencia. Los cambios o mo- dificaciones no autorizadas de este equipo puede anular el cumpli- miento con las Reglas ETSI. Cualquier cambio o modificación de- ben ser aprobadas por Radio Ocean Corporation.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE 1. DESCRIPCION DEL EQUIPO ..........1 1.1 Introducción ..............1 1.2 Información ETSI ............2 2. CONTROLES Y PANTALLA ..........3 2.1 Controles y Conexiones ..........3 2.1.1 Transceptor (Panel) ..........3 2.1.2 Transceptor (Trasera) ......... 5 2.1.3 Micrófono ............. 6 2.2 Pantalla ................
  • Página 4 5.3.3 Llamada a grupos ..........21 5.3.4 Llamada individual ..........21 5.4 Recepción de una Llamada DSC ........ 24 5.4.1 Llamada de Socorro ......... 25 5.4.2 Llamada de retransmisión de socorro ..... 26 5.4.3 Llamada a todos los barcos ......26 5.4.4 Llamada individual ..........
  • Página 5: Descripcion Del Equipo

    1.1 Introducción Enhorabuena por la compra de la radio de banda marina RO 4500 de Radio Ocean. El RO 4500 es un VHF, con potencia de salida de 25/1 W y función DSC; debe ser alimentado con 13,8 V CC.
  • Página 6: Información Etsi

    1.2 Información ETSI El Instituto Estándar de Comunicaciones Europeo (ETSI) estipula los requisitos específicos (EN 301 025-1/2/3) para los equipos de radio marinos con función DSC clase D, para uso en barcos No- SOLAS.
  • Página 7: Controles Y Pantalla

    2. CONTROLES Y PANTALLA 2.1 Controles y Conexiones 2.1.1 Transceptor (Panel) 1. VOLUME Control rotativo (0-270º) para ajuste del nivel de au- dio. Incorpora el interruptor de encendido/apagado. 2. SQUELCH Control rotativo (0-270º). 3. CHANNEL Selector rotativo con pulsador incorporado. En los modos VHF (INT) y MEM, la rotación selec- ciona los canales de la banda activa.
  • Página 8 5. MEM Pulsando durante menos de 1 segundo selecciona el modo de memoria, indicado en la pantalla por ‘’MEMORY’’. En este modo el mando CHANNEL se- lecciona los canales de la memoria. En el modo VHF, pulsando durante más de 1 segun- do se registran el canal y banda actuales en la me- moria;...
  • Página 9: Transceptor (Trasera)

    11. DISTRESS Envía la alerta de socorro DSC. En el mensaje se incluye el MMSI y la naturaleza del peligro y, si el equipo recibe la información correspondiente, la posición y la hora. Esta función no opera si no hay MMSI registrado. 12.
  • Página 10: Micrófono

    2.1.3 Micrófono 1. UP/DOWN Dos teclas para selección de canal. 2. 16 Selecciona el canal 16. 3. HI/LO Selecciona potencia alta o baja, indicadas en la pantalla por ‘’HI’’ (25 W) o ‘’LO’’ (1 W). 4. PTT En los modos VHF y MEN, pulsar para ha- blar.
  • Página 11: Pantalla

    2.2 Pantalla de Cristal Líquido Icono de Alimentación BAJA cono de DSC activado Icono de Potencia ALTA 2 Caracteres * Icono de 7 segmentos Potencia BAJA Icono de Recepción Icono de Transmisión 5 * 7 Presentación de Matriz por Puntos 4 Líneas * 12 Caracteres...
  • Página 12: Instalacion

    3. INSTALACION 3.1 Accesorios Suministrados Con el RO 4500 se suministran los accesorios siguientes: 1 Soporte (1 juego) 2 Cable de alimentación y altavoz externo (1 juego) 3 Pernos (2 piezas) 4 Soporte para el micrófono (1 pieza) 5 Cable de conexión a GPS (1 juego)
  • Página 13: Situación

    3.2 Situación Situar el transceptor de manera que: • Esté lo bastante lejos del compás para evitar interferencias en el mismo. • Proporcionar la accesibilidad suficiente a los controles del pa- nel. • Se pueda instalar la antena al menos a 90 cms de distancia de la radio.
  • Página 14: Montaje Del Transceptor

    Fusible Rojo Negro Cable accesorio Antena Altavoz Externo Salida de la cubierta protegida del agua Receptor de navegación GPS 3.4 Montaje del Transceptor Con el soporte suministrado, el transceptor puede ser montado sobre mesa, en techo o en mamparo. 1. Seleccionar el lugar de montaje según lo indicado en 3.2. 2.
  • Página 15: Montaje De La Antena/ Exposición A La Eme

    5. Montar el transceptor en el soporte. El transceptor puede ser orientado en el soporte en pasos de 15º, desde -15º hasta +30º. 6. Efectuar las conexiones según lo indicado en 3.3. 3.5 Montaje de la antena/ Exposición a la EME Para un rendimiento óptimo de la radio y una exposición mínima a la radiofrecuencia, estar seguro de que: •...
  • Página 16: Montaje Del Micrófono

    3.5 Montaje del Micrófono Fijar el soporte del micrófono cerca del transceptor, teniendo en cuenta la longitud del cable del micrófono. Nota: Tanto el tanscepctor como el micrófono deben montarse al menos a 1 metro del compás.
  • Página 17: Operacion Basica

    4. OPERACION BASICA Instalado y conectado el equipo, encenderlo con el control VOLUME y ajustar el nivel de audio; ajustar el silenciador con el control SQUELCH. 4.1 Selección de Canal Canales USA e INT Cada uno de estos grupos consta de 55 canales (ver la lista de canales al final del manual) y pueden ser especificados para áreas de operación.
  • Página 18: Transmisión Y Recepción

    Canal 16 El 16 es el canal de seguridad y urgencia. Se utiliza para establecer el contacto inicial con otras estaciones en caso de emergencia. Este canal es observado durante la escucha dual. Puede ser se- leccionado inmediatamente mediante el botón 16. 4.2 Transmisión y Recepción ¡Atención!: Transmitir sin la antena conectada puede averiar el equipo.
  • Página 19: Descripción De Las Funciones

    Socorro: Abrir la cubierta protectora y pulsar el botón DISTRESS. Automáticamente se establece el canal 70, alta poten- cia, y aparece en la pantalla el menú Send Call. Ver en la sección manejo del DSC para una decripción com- pleta. 4.4 Descripción de las Funciones Alta/Baja: En los modos VHF y MEN, pulsando el botón HI/LO se selecciona alternativamente potencia alta o baja, indi-...
  • Página 20: Indicación De La Posición

    4.5 Indicación de la Posición En la pantalla del transceptor se puede presentar la posición del barco (latitud/longitud), así como la fecha y la hora, mediante co- nexión a GPS. Si la información GPS se interrumpe suena una alerta de 1 minuto de duración (se puede silenciar pulsando cualquier botón) que se repite a intervalos de 4 horas;...
  • Página 21: Llamada Selectiva Digital (Dsc)

    5. LLAMADA SELECTIVA DIGITAL (DSC) 5.1 Introducción La Llamada Selectiva Digital es un método semi-automático de establecer una llamada vía radio y ha sido adoptado por la Organi- zación Marítima Internacional (IMO) como estándar internacional para su utilización en VHF, MF y HF. También ha sido designado parte del sistema GMDSS.
  • Página 22: Envío De Una Llamada Dsc

    5.3 Envío de una Llamada DSC 5.3.1 Llamada de Socorro Envío 1. Abrir la cubierta del botón DISTRESS y pulsar éste. En pantalla aparece la indicación ‘’DISTRESS CALL’’ y una lista con diversas opciones de la naturaleza del peligro. Nota: Si no hay MMSI registrado en el equipo no se puede ini- ciar la transmisión DSC.
  • Página 23: Cancelación

    Si el botón DISTRESS se suelta antes de 4 segundos, no se inicia la llamada y hay que pulsar el botón 16 para salir del modo DSC y volver al modo VHF, canal 16. 5.3.1.2 Cancelación Durante la transmisión de la llamada Distress aparece en la panta- lla, seleccionada, la opción ‘’CANCEL’’.
  • Página 24 2. Seleccionar ‘’ALL SHIPS’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. Se presenta el menú de selección del tipo de llamada. 3. Seleccionar el tipo de llamada (URGENCY: urgencia; SAFETY: seguridad) girando el control CHANNEL y pulsar éste. Si el tipo de llamada seleccionado es Urgency o Safety, se establece automáticamente el canal 16 y el texto en la pantalla cambia presentando la pregunta SEND? (¿Envíar?).
  • Página 25: Llamada A Grupos

    5.3.3 Llamada a grupos Antes de la llamada a un grupo, se deberá entrar el MMSI del GRU- PO en el modo set-up (configuración) para ello referirse al párrafo 6.13 MMSI del GRUPO. Envío Nota: Pulsando la tecla DSC en cualquier momento se cancela la función en curso y se presenta el menú...
  • Página 26 5. Cambiar cada dígito del número MMSI girando el control CHANNEL; Pulsar éste para confirmar el dígito y pasar al si- guiente. Establecido el MMSI se presenta la selección del canal de trabajo. Nota: Para el MMSI se dispone de los caracteres 0-9 y ‘’<‘’; se- leccionando ‘’<‘’...
  • Página 27 Envío (MMSI en la Lista de Amigos/Buddy List) Nota: Pulsando la tecla DSC en cualquier momento se cancela la función en curso y se presenta el menú Send Call. 1. Pulsar el botón DSC. Aparece en la pantalla el menú Send Call. 2.
  • Página 28: Recepción De Una Llamada Dsc

    5.4 Recepción de una Llamada DSC Cuando se recibe una llamada DSC el equipo responde automáti- camente según el tipo de la llamada recibida. Nota: Si se está transmitiendo en el canal de trabajo no se re- cibe la llamada DSC. La información presentada en la pantalla depende del tipo de llama- da, como se ilustra a continuación.
  • Página 29: Llamada De Socorro

    Llamada a Todos los Barcos Llamada Individual LLAMADA DE GRUPO Formato cuando el MMSI está incluido en la Buddy List Formato para llamadas Formato cuando el MMSI SAFETY y NO está incluido URGENCY en la Buddy List 5.4.1 Llamada de Socorro Cuando se recibe una alerta de socorro se establece automá- ticamente el canal 16 y suena la alarma;...
  • Página 30: Llamada De Retransmisión De Socorro

    5.4.2 Llamada de retransmisión de Socorro Cuando se recibe una llamada de retransmisiónta de una alerta de socorro se establece automáticamente el canal 16 y suena la alar- ma; ésta puede ser silenciada pulsando cualquier tecla. Si en la llamada se incluyen los datos de posición, éstos se presen- tan en la pantalla.
  • Página 31: Menus De Configuracion

    6. MENU DE CONFIGURACION 6.1 Descripción Para establecer el modo de configuración pulsar la tecla DSC du- rante más de 1 segundo; esto cancela cualquier operación en cur- so y presenta el menú SET-UP. 6.1.1 Menú SET-UP Los elementos del menú SET-UP se seleccionan girando el control CHANNEL y se confirma la selección pulsando este control.
  • Página 32 Contrast Se ajusta el contraste de la pantalla (1-4). Alarm Beep Se selecciona el volumen del pitido sonoro: HIGH (alto) o LOW (bajo). Time Offset Se establece la diferencia horaria entre UTC y la hora local (-13 a +13). User MMSI Se habilita la entrada del MMSI propio.
  • Página 33: Alarma Gps

    6.2 Alarma GPS (GPS Alarm) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’GPS ALARM’’ girando el control CHANNEL y pul- sar éste. 3. Seleccionar ‘’ENABLED’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste para habilitar la función de alarma;...
  • Página 34: Ajuste De La Iluminación

    3. Seleccionar ‘’INDIVIDUAL’’ o ‘’DISTRESS’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. INDIVIDUAL dispone de dos opciones: ‘’CALL BACK’’ (llamar) o ‘’DELETE’’ (borrar). DISTRESS dispone solo de la opción ‘’DELETE’’. 6.4 Ajuste de la Iluminación (Backlight) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú...
  • Página 35 3. Seleccionar el primer caracter del nombre girando el control CHANNEL y pulsar éste; se pasa al caracter siguiente. Repetir el procedimiento hasta completar el nombre (máximo 12 carac- teres). Establecido el último caracter se pasa automáticamente a la línea del MMSI. Se dispone de los caracteres 0-9, A-Z, espacio y ‘’<‘’;...
  • Página 36: Borrado De Registros En La Buddy List

    6.6 Borrado de Registros en la Buddy List 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’RESET’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. 3. Seleccionar ‘’REMOV BUDDY’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste.
  • Página 37: Posición

    6.7 Posición (Position) Nota: Esta función se utiliza cuando el equipo no recibe infor- mación del GPS. 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’POSITION’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste.
  • Página 38: Ajuste Del Contraste

    4. Ajustar la hora girando el control CHANNEL y pulsar éste. 5. Ajustar los minutos girando el control CHANNEL y pulsar éste. 6.9 Ajuste del Contraste (Contrast) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2.
  • Página 39: Diferencia Horaria

    6.11 Diferencia Horaria (Time Offset) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’TIME OFFSET’’ girando el control CHANNEL y pul- sar éste. 3. Establecer el valor de la diferencia horaria (de -13 a + 13 horas) girando el control CHANNEL y pulsar éste.
  • Página 40: Reposición

    6.14 Reposición (Reset) 1. Pulsar el botón DSC durante más de 1 segundo para presentar el menú SET-UP. 2. Seleccionar ‘’RESET’’ girando el control CHANNEL y pulsar éste. El menú RESET contiene los elementos SETTING y REMOV BUDDY, éste ya descrito en la página 32. 3.
  • Página 41: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El VHF RO 4500 ha sido diseñado para su uso en el ambiente ma- rino, mantiene el nivel 7 JIS de estanqueidad y está exento de man- tenimiento. • No abrir el transceptor ni el micrófono; esto degradaría el nivel de estanqueidad.
  • Página 42: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Frecuencia TX ......... 156,050 ~ 157,425 MHz Frecuencia RX ......... 156,025 ~ 162,025 MHz Canales ............. 55 internacionales Modulación ................FM Impedancia de Antena ............. 50 Ω Ω Ω Ω Ω Micrófono ............ De Condensador Alimentación ............13,8 V CC Sensibilidad (12 dB SINAD) ........
  • Página 43: Lista De Canales

    LISTA DE CANALES...
  • Página 44 Nota: S - Simplex, D - Duplex *= 1 Watio...

Tabla de contenido