Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 92

Enlaces rápidos

SPW-W366HH58
SPW-W486HH58
SPW-W606HH58
Pub. ??.????.???.?
©SANYO 2009
Inverter split air to water heat pump - Indoor unit
Pompe à chaleur air / eau split inverter - Unité intérieure
Split Inverter Wärmepumpe Luft/Wasser - Innengerät
Pompa di calore split inverter aria / acqua - Unità interna
Bomba de calor split inverter air / água - Unidade interna
Bomba de calor split inverter aire / agua - Unidad interior
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE D'INSTALLATION
AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
(Name Plate)
GB
FR
DE
IT
PT
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanyo SPW-W366HH58

  • Página 1 SPW-W366HH58 INSTALLATION INSTRUCTIONS SPW-W486HH58 NOTICE D’INSTALLATION SPW-W606HH58 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Inverter split air to water heat pump - Indoor unit Pompe à chaleur air / eau split inverter - Unité intérieure Split Inverter Wärmepumpe Luft/Wasser - Innengerät Pompa di calore split inverter aria / acqua - Unità...
  • Página 2: Important

    IMPORTANT! • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating at connection points and a possible fire hazard. Please read before installation • Do not allow wiring to touch the refrigerant tubing, This air conditioning system meets strict safety and operating compressor, or any moving parts of the fan.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    8 - Wiring diagrams ........17 NOTE 1 - Only the following indoor units are to be used with the outdoor units indicated below: Indoor units Outdoor units SPW-W366HH58 ----> SPW-C366VEH or VEH8 or VEHN SPW-W486HH58 ----> SPW-C486VEH or VEH8 or VEHN SPW-W606HH58 ---->...
  • Página 4: Presentation

    • Reminder: - Water system pressure: 2 bar - Operating limits: Heating mode Cooling mode Water output Water output temperature (°C) temperature (°C) Outdoor dry air Outdoor dry air temperature (°C) temperature (°C) 35 43 -16 -10 2 - PRESENTATION 2.1 - DESCRIPTION 2.1.1 - GENERAL 1 - Plate type heat exchanger.
  • Página 5: Dimensions And Weight

    2.1.3 - ACCESSORIES INCLUDED WITH THE APPARATUS • 1" FF hydraulic filter • Control unit: - Plastic wall-mounted control unit. - Dimensions: height = 128 mm width 86 mm depth 34 mm - Colour: White - Class lll - IP 30 •...
  • Página 6: Installation

    3 - INSTALLATION 3.1 - LOCATION Minimum clearance in front of the unit: 1 m • Protection index of the unit: IP 21. • Select the location for the unit on the basis of the following criteria: - the unit must be installed in a sheltered location, - the unit must not be installed near the following: 0 .
  • Página 7 • Replacing the cover. - Present the cover on the unit while aligning the lower edge with the lower part of the rear support. - Fit the cover against the rear support to engage the hooks in the notches (1). - Slide the cover downward fully into place (2).
  • Página 8: Refrigeration Connections

    4 - CONNECTIONS 4.1 - REFRIGERATION CONNECTIONS APPLIANCES FILLED WITH R 410 A R 410 A 3 - In the case of a new charge: • R 410 A is a high-pressure refrigerant (+ 50% in relation to - the charge must be undertaken in liquid phase, R 22 and R 407 C).
  • Página 9: Electrical Connection

    • For the following information: - Maximum height between units. - Required tools. - Advice concerning the piping installation. - Connection to the outdoor unit. - Leak testing. - Vacuum operation. - Additional refrigerant charge. Refer to the installation instructions provided with the outdoor unit. •...
  • Página 10: Power Supply Cable

    SPW-W units are designed to be supplied with either single-phase 230V or three-phase 400V. In a three-phase configuration, the jumper between terminals L1, L2, and L3 on terminal strip XA. Note: The unit is designed to be connected to a power supply having a TT neutral regime (neutral to ground) or TN.S regime (to neutral) as per NF C 15-100.
  • Página 11 4.3.4 - OTHER CONTROL CONNECTIONS Caution: To avoid problems related to electromagnetic disturbances, do not route these cables near power cables. Control unit With built-in ambient temperature sensor. To be installed in zone 1. Outside air temperature Load shedding (if installed) Installation Installation Outdoor unit...
  • Página 12 E) Pilot wire for electric convectors (if any) - The pilot wire sends shut-down, "anti-freeze" (long term absence) or "Economy" mode instructions to the electric convectors in zone 2, and possibly in the case of 1 floor zone or 1 terminal unit zone applications. Convector control (not supplied) must be adapted to receive this type of signal (standard GIFAM 4).
  • Página 13: Accessories

    4.3.5 - KEYPAD / RCS-TM80BG DISPLAY UNIT CONNECTION • An RCS-TM80BG type keypad/display to be connected for maintenance and troubleshooting operations. Terminal XB Note: of the indoor unit This keypad/display unit must not be used for the installation's U1 U2 R1 R2 + normal operation.
  • Página 14: Electrical System

    • Water quality: - In order for the heat pump to operate under good conditions and provide optimum performance, it is essential to ensure that the system’s water circuit is clean. If the water circuit becomes clogged, this will significantly affect the machine’s performance.
  • Página 15 6.2.2 - MODULE CC1 CONFIGURATION • The communication and control module manage the circulator and the communication interface between the system and the generator. Micro-switches It is equipped with 2 micro-switches, No. 1 and No. 2. No. 1 and No. 2 Micro-switch No.
  • Página 16: Maintenance Instruction

    6.3.4 - SHUTDOWN FORCED CIRCULATOR OPERATION • Press and hold the button for 5 seconds. The circulator stops. The circulator indicator light and the “H O” flow rate light do out. 6.4 - OPERATION • Installation power is ON. • Start the system in the desired operating mode using the control box button (consult the system control manual and the control box user's guide).
  • Página 17: Wiring Diagrams

    • If tripped: - Turn off and lock out the unit. - Correct the fault. - Reset the circuit breaker. Note: The opening of circuit breaker Q4 disconnects only the control part. In the event of maintenance/servicing, all circuits must be disconnected by opening the main circuit breaker.
  • Página 18 ELECTRICAL DIAGRAM - SPW-W366HH / 486HH / 606HH - 230/1/50 - 400/3N/50 10 05 845 - 00 230V...
  • Página 20: Important

    IMPORTANT! Des connexions incorrectes ou une mise à la terre inadéquate Veuillez lire ce qui suit avant de commencer peuvent entraîner des blessures accidentelles ou la mort. • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les Ce système de conditionnement de l'air répond à des normes réglementations électriques locales.
  • Página 21 8 - Schémas électriques ........17 NOTE 1 - Utiliser ces unités uniquement avec les unités extérieures ci-dessous : Unités intérieures Unités extérieures SPW-W366HH58 ----> SPW-C366VEH ou VEH8 ou VEHN SPW-W486HH58 ----> SPW-C486VEH ou VEH8 ou VEHN SPW-W606HH58 ---->...
  • Página 22: Présentation

    • Rappel : - Pression du circuit d’eau : 2 bar - Limites de fonctionnement : Mode chaud Mode froid Température Température sortie d’eau (°C) sortie d’eau (°C) Température Température sèche air sèche air extérieur (°C) extérieur (°C) 35 43 -16 -10 2 - PRÉSENTATION 2.1 - DESCRIPTION...
  • Página 23: Dimensions Et Poids

    2.1.3 - ACCESSOIRES LIVRÉS AVEC L’APPAREIL • Filtre hydraulique 1” FF • Boîtier de commande : - Boîtier plastique à fixation murale. - Dimensions : hauteur = 128 mm largeur 86 mm profondeur = 34 mm - Couleur : Blanc - Classe lll - IP 30 •...
  • Página 24: Mise En Place

    3 - MISE EN PLACE 3.1 - EMPLACEMENT Dégagement minimum devant l’appareil : 1 m. • Indice de protection de l’appareil : IP 21. • Sélectionner l'emplacement de l'appareil en fonction des critères suivants : - l'appareil doit être installé dans un local abrité, - il est interdit d’installer l’appareil à...
  • Página 25: Installation Du Boîtier De Commande

    • Remontage du capot. - Présenter le capot sur l’appareil en alignant le bas avec la partie inférieure du support arrière. - Plaquer le capot contre le support arrière pour engager les crochets dans les encoches (1). - Faire glisser le capot vers le bas jusqu’en butée (2). - Remettre les vis de fixation en place.
  • Página 26: Raccordements

    4 - RACCORDEMENTS 4.1 - RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES APPAREILS CHARGÉS AU R 410 A R 410 A • Le R 410 A est un fluide frigorigène haute pression (+ 50% 3 - Dans le cas d ‘une nouvelle charge : par rapport au R 22 et au R 407 C). - La charge doit impérativement être réalisée en phase •...
  • Página 27: Raccordements Électriques

    • Pour les informations suivantes : - Hauteur maximum entre les unités. - Outils à utiliser. - Conseil concernant la réalisation de la tuyauterie. - Raccordement sur l’unité extérieure. - Essai de fuite. - Tirage au vide. - Charge de réfrigérant supplémentaire. Se reporter à...
  • Página 28: Câble D'ALimentation

    Les SPW-W sont prévus pour être alimentés soit en 230V monophasé, soit en 400V triphasé. En triphasé, le pont entre les bornes L1, L2, et L3 sur le bornier XA doit être enlevé. Nota : L’appareil est prévu pour un raccordement sur une alimentation générale avec régime de neutre TT (neutre à la terre), ou TN.S (mise au neutre) selon NF C 15-100.
  • Página 29: Autres Liaisons De Commande

    4.3.4 - AUTRES LIAISONS DE COMMANDE Attention : Ne pas faire cheminer ces câbles à proximité de câbles de puissance pour éviter les problèmes d’interférences électromagnétiques. Boîtier de commande Avec sonde d’ambiance intégrée. A placer dans la zone 1. Température d’air extérieur Délestage (éventuel) Température...
  • Página 30: Schéma De Raccordement De La Partie Commande

    E) Fil pilote pour convecteurs électriques (éventuel) - Pour envoyer des ordres d’arrêt, de mise en mode "hors-gel" (absence longue durée) ou "économie" à des convecteurs électriques en zone 2 éventuelle dans le cas d’applications 1 zone plancher ou 1 zone unités terminales. La régulation des convecteurs (hors fourniture) doit être adaptée pour recevoir ce genre de signal (standard GIFAM 4).
  • Página 31: Passage Des Câbles

    4.3.5 - RACCORDEMENT CLAVIER / AFFICHEUR RCS-TM80BG • Il est possible pour des opérations de maintenance ou de dépannage raccorder clavier afficheur type Bornier XB RCS-TM80BG. de l’unité intérieure Attention : U1 U2 R1 R2 + Ce clavier afficheur ne doit pas être utilisé pour le fonctionnement normal de l’installation.
  • Página 32: Circuit Électrique

    • Qualité de l’eau : - Pour que la pompe à chaleur fonctionne dans de bonnes conditions et que son rendement soit optimal, il est indispensable de s’assurer de la propreté du circuit d’eau du système. En effet, l’encrassement du circuit d’eau peut dégrader sensiblement les performances de la machine.
  • Página 33 6.2.2 - CONFIGURATION DU MODULE CC1 • Le module de commande et de communication assure la gestion du circulateur et l’interface de communication entre le système et le Micro-interrupteurs générateur. n°1 et n°2 Il est équipé de 2 micro-interrupteurs n°1 et 2. Micro-interrupteur N°1 : En position “ON”, le circulateur démarre automatiquement si la température extérieure est inférieure à...
  • Página 34: Mise En Fonctionnement

    6.3.4 - ARRÊT DE LA MARCHE FORCÉE DU CIRCULATEUR • Appuyer pendant 5 secondes sur le bouton Le circulateur s’arrête. Le voyant circulateur s’éteint ainsi que le voyant débit d’eau “H O”. 6.4 - MISE EN FONCTIONNEMENT • L’installation est sous tension. •...
  • Página 35: Recommandations En Cas De Dépannage

    • En cas de déclenchement : - Mettre hors tension et consigner l’appareil. - Remédier au défaut. - Réenclencher le disjoncteur. Attention : L’ouverture du disjoncteur Q4 ne coupe que la partie commande. En cas d’intervention, il est nécessaire de couper l’ensemble des circuits par le disjoncteur général.
  • Página 36 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - SPW-W366HH / 486HH / 606HH - 230/1/50 - 400/3N/50 10 05 845 - 00 230V...
  • Página 38 WICHTIG! • Dieses System benutzt hochgefährliche Spannungen. Beachten Sie mit größter Aufmerksamkeit den Stromaufplan Bitte vor Arbeitsbeginn lesen und diese Anleitungen, wenn Sie Leitungen verlegen. Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und Unsachgemäße Verbindungen und unzureichende Erdung Betriebsnormen. können Unfallverletzungen oder Tod verursachen. Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es wichtig, •...
  • Página 39 8 - Schaltpläne ......... 17 HINWEIS 1 - Diese Innengeräte nur mit den folgenden Außengeräten anwenden : Innengeräte Außengeräte SPW-W366HH58 ----> SPW-C366VEH oder VEH8 oder VEHN SPW-W486HH58 ----> SPW-C486VEH oder VEH8 oder VEHN SPW-W606HH58 ---->...
  • Página 40: Präsentation

    • Hinweis : - Druck im Wasserkreislauf : 2 bar - Temperaturbegrenzung : Heizen Kühlen Wassertemperatur Wassertemperatur am Austritt (°C) am Austritt (°C) Außenlufttemperatur Außenlufttemperatur (trocken) (°C) (trocken) (°C) 35 43 -16 -10 2 - PRÄSENTATION 2.1 - BESCHREIBUNG 2.1.1 - ALLGEMEINES 1 - wassergekühlter Plattenwärmetauscher.
  • Página 41: Abmessungen Und Gewicht

    2.1.3 - ZUBEHÖR (IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) • Hydraulikfilter 1” FF • Steuermodul : - Kunststoffbox für Wandmontage. - Abmessungen : Höhe = 128 mm Breite = 86 mm Tiefe 34 mm - Farbe : Weiss - Klasse lll - IP 30 •...
  • Página 42: Installation

    3 - INSTALLATION 3.1 - AUFSTELLUNGSORT min. Freiraum vor dem Gerät : 1 m. • Schutzart des Aggregats : IP 21. • Den Aufstellort des Gerät gemäß nachstehenden Kriterien wählen : - Gerät in einem geschützten Raum aufstellen, - es ist verboten, das Gerät in der Nähe : 0 .
  • Página 43 • Wiederanbringen der Geräteabdeckung. - Gerätabdeckung ansetzen, dass Geräteunterseite in einer Höhe mit dem unteren Bereich der Rückwandhalterung ausgerichtet ist. - Geräteabdeckung gegen die Rückwandhalterung drücken, damit die Haken in den Aussparungen (1) in Stellung kommen. - Geräteabdeckung bis zum Anschlag (2) nach unten gleiten lassen.
  • Página 44: Anschlüsse

    4 - ANSCHLÜSSE 4.1 - KÜHLMITTELANSCHLÜSSE GERÄTE MIT KÄLTEMITTELFÜLLUNG R 410 A R 410 A 3 - Beim Ersetzen des Kältemittels : • Das Kältemittel R 410 A ist ein HD-Kältemittel (+ 50 % im - Beim Füllen unbedingt darauf achten, dass nur die flüssige Phase des Kältemittels abgefüllt wird, Vergleich zu den Kältemitteln R 22 und R 407 C).
  • Página 45 • Für folgende Angaben oder Informationen : - Max. Höhe zwischen den Geräten. - Zu verwendende Werkzeuge. - Hinweise zur Ausführung der Rohrleitungen. - Anschluss des Außengeräts. - Dichtheitsprüfung. - Evakuieren. - Kältemittelzusatz. Siehe Installationsanleitung zum Außengerät. • Zum Ausführen der Bördelanschlüsse des Innengeräts mit 2 Schraubschlüsseln arbeiten, um so den Anschluss korrekt halten zu können.
  • Página 46 Die SPW-W sind für eine Stromversorgung 230 V einphasig oder 400 V Drehstrom ausgelegt. Bei Drehstromanschluss muss die Brücke zwischen den Klemmen L1, L2, und L3 auf der Klemmenleiste XA entfernt werden. Hinweis : Gemäß NF C 15-100 ist das Gerät für den Anschluss an ein TT-Netz (Neutralleiter an Erde) oder ein TN.S-Netz (PE und N getrennt) vorgesehen.
  • Página 47 4.3.4 - ANDERE STEUERKABEL Achtung : Diese Kabel nicht in der Nähe von Leistungskabeln verlegen, um elektromagnetische Störungen zu vermeiden. Steuerung Mit integriertem Aussenluft- Umgebungstemperaturfühler. temperatur In der Zone 1 einbauen. Fühler Lastabwurf (eventuell) Wassertemperatur Wassertemperatur Fühler am Außengerät Fühler am Vorlauf Rücklauf von den zu den Innengeräten...
  • Página 48 E) Steuerleitung für elektrische Konvektoren (eventuell) - Zur Weiterleitung von Befehlen wie Abschalten, Umschalten auf “Frostschutz” (längerandauernde Abwesenheit) oder “Sparbetrieb” an die elektrischen Konvektoren in einer eventuellen Zone 2 im Anwendungsfall 1 Zone Fussboden und 1 Zone Innengeräte. Die Regelungseinrichtung der Konvektoren (nicht im Lieferumfang enthalten) muss für die Erhaltung dieser Art von Signalen ausgelegt sein (Standard GIFAM 4 - Frankreich).
  • Página 49: Verlegung Der Kabel

    4.3.5 - ANSCHLUSS DER TASTATUR / DES DISPLAYS RCS-TM80BG • Zur Ausführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten kann ein Bedienfeld / Display folgenden Typs eingesetzt werden Klemmenleiste XB RCS-TM80BG. des Innengeräts Achtung : U1 U2 R1 R2 + Bedienfeld / Display nicht für den Normalbetrieb der Anlage nutzen.
  • Página 50 • Wasserqualitat : - Für einen korrekten Betrieb der Wärmepumpe und einen optimalen Wirkungsgrad derselben muss unbedingt ein sauberer Wasserkreislauf in der Anlage sichergestellt werden. Ein verschmutzter Wasserkreislauf kann die Leistungen der Wärmepumpe wesentlich vermindern. Der Wasserkreislauf muss bei seiner Installation, sei es bei Neubau- oder Renovierungsprojekten, mit dazu geeigneten Produkten und entsprechend der gültigen Normen gereinigt werden.
  • Página 51 6.2.2 - KONFIGURATION DES CC1 MODULS • Das Steuer- und Kommunikationsmodul übernimmt die Ansteuerung der Umwälzpumpe und ist Schnittstelle zwischen dem System und Mikroschalter Nr. 1 der Wärmepumpe. und Nr. 2 Es ist mit zwei Mikroschaltern Nr. 1 und 2 ausgestattet. Mikroschalter Nr.
  • Página 52: Wartungshinweise

    6.3.4 - ABSCHALTEN DES FORCIERTEN BETRIEBS DER UMWÄLZPUMPE • 5 Sekunden lang auf den Knopf drücken. Die Umwälzpumpe schaltet ab. Die Anzeigleuchten für die Umwälzpumpe und den Wasserdurchfluss “H O” leuchten nicht. 6.4 - INBETRIEBNAHME • Die Anlage ist eingeschaltet. •...
  • Página 53: Schaltpläne

    • Bei Auslösung : - Gerät abschalten und sichern. - Fehler beheben. - Schutzschalter wieder einschalten. Achtung : Durch das Öffnen des Schützes Q4 wird nur der Steuerbereich getrennt. Bei Eingriffen macht es sich notwendig, sämtliche Stromkreise über den Hauptschütz zu trennen. 7.5 - EMPFEHLUNGEN ZU REPARATURARBEITEN •...
  • Página 54 10 05 845 - 00 ELEKTRISCHE ANSCHLUSSPLÄNE - SPW-W366HH / 486HH / 606HH - 230/1/50-400/3N/50 230V...
  • Página 56 IMPORTANTE! Collegamenti impropri e inadeguata messa a terra possono Leggere prima di iniziare l’installazione causare lesioni accidentali o la morte. • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard elettriche locali. di sicurezza e di funzionamento.
  • Página 57: Generalità

    8 - Schema elettrico ........17 NOTA 1 - Utilizzare queste unità unicamente con le seguenti unità esterne : Unità interne Unità esterne SPW-W366HH58 ----> SPW-C366VEH o VEH8 o VEHN SPW-W486HH58 ----> SPW-C486VEH o VEH8 o VEHN SPW-W606HH58 ---->...
  • Página 58: Presentazione

    • Osservazione : - Pressione del circuito d’acqua : 2 bar - Limiti di funzionamento : Modo caldo Mode freddo Temperatura Temperatura uscita acqua (°C) uscita acqua (°C) Temperatura Temperatura aria secca aria secca esterno (°C) esterno (°C) 35 43 -16 -10 2 - PRESENTAZIONE 2.1 - DESCRIZIONE...
  • Página 59: Dimensioni E Peso

    2.1.3 - ACCESSORI CONSEGNATI CON L’APPARECCHIO • Filtro idraulico 1” FF • Unità di controllo - Scatola in plastica da fissare al muro. - Dimensioni : altezza 128 mm larghezza 86 mm profondità = 34 mm - Colore : Bianco - Classe lll - IP 30 •...
  • Página 60: Installazione

    3 - INSTALLAZIONE 3.1 - COLLOCAZIONE Spazio libero minimo davanti all’apparecchio : 1 m. • Indice di protezione dell’apparecchio : IP 21. • Scegliere il luogo dove installare l'apparecchio in funzione dei seguenti criteri : - l'apparecchio deve essere installato in un locale riparato, 0 .
  • Página 61: Installazione Dell'UNità Di Controllo

    • Rimontaggio del cofano. - Posizionare il cofano sull’apparecchio allineando la parte bassa con la parte inferiore del supporto posteriore. - Collocare il cofano contro il supporto posteriore per inserire i ganci nelle tacche (1). - Far scivolare il cofano verso il basso fino all’arresto (2).
  • Página 62: Collegamenti

    4 - COLLEGAMENTI 4.1 - COLLEGAMENTI FRIGORIFERI APPARECCHI CARICATI CON R 410 A R 410 A 3 - Nel caso di una nuova carica : - Ia carica deve essere realizzata tassativamente in fase • Il R 410 A è un fluido frigorigeno che lavora ad alta pressione (+ 50 % rispetto al R 22 ed al R 407 C).
  • Página 63: Collegamenti Elettrici

    • Per le seguenti informazioni : - Altezza massima tra le unità. - Strumenti da utilizzare. - Consiglio riguardante la realizzazione della tubazione. - Raccordo sull'unità esterna. - Prova di perdita. - Estrazione a vuoto. - Carica di refrigerante supplementare. Consultare il manuale d’installazione consegnato con l’unità...
  • Página 64: Cavo D'ALimentazione

    I SPW-W sono previsti per essere alimentati sia in 230V monofase, che in 400V trifase. In trifase, il ponte tra i morsetti L1, L2, e L3 sulla morsettiera XA deve essere tolto. Nota : L’apparecchio è previsto per un collegamento su un’alimentazione generale con regime neutro TT (neutro e terra) o TN.S (messa in neutro) secondo NF C 15-100.
  • Página 65 4.3.4 - ALTRI COLLEGAMENTI DI COMANDO Attenzione : Non far passare questi cavi in prossimità dei cavi di potenza per evitare problemi d’interferenza elettromagnetica. Unità di controllo Con sonda temperatura ambiente integrata. Da collocare nella zona 1. Temperatura aria esterna Inserimento (eventuale) Temperatura...
  • Página 66 E) Filo pilota per convettori elettrici (eventuale) - Per inviare un comando di spegnimento, di messa in modo "anti-gelo" (assenza lunga durata) o "Risparmio" ai convettori elettrici in zona 2 , e nel caso d’applicazione 1 zona pavimento o 1 zona unità terminali. La regolazione dei convettori (non fornita) deve essere adatta per ricevere questo tipo di segnale (standard GIFAM 4).
  • Página 67: Passaggio Dei Cavi

    4.3.5 - COLLEGAMENTO TASTIERA / VISUALIZZATORE RCS-TM80BG • Per operazioni di manutenzione o di riparazione è possibile collegare una tastiera-visualizzatore tipo RCS-TM80BG. Morsettiera XB Attenzione : dell’unità interna Questa tastiera-visualizzatore non deve essere utilizzata per il U1 U2 R1 R2 + funzionamento normale dell’impianto.
  • Página 68: Circuito Elettrico

    • Qualità dell’acqua : - Per far funzionare la pompa di calore in buone condizioni e con un ottimo rendimento, è indispensabile verificare la pulizia del circuito d’acqua del sistema. In effetti, l’incrostazione del circuito d’acqua può danneggiare sensibilmente le prestazioni della macchina. Il circuito deve quindi essere pulito a cominciare dalla sua installazione, sia nuovo che in rinnovamento, con prodotti adeguati e conformi alla normativa in vigore.
  • Página 69: Curve Della Pompa Di Circolazione

    6.2.2 - CONFIGURAZIONE DEL MODULO CC1 • Il modulo di comando e di comunicazione assicura la gestione della pompa di circolazione e dell’interfaccia di comunicazione tra Il Microinterruttori sistema ed il refrigeratore. n°1 e n°2 È dotato di 2 microinterruttori n°1 e 2. Microinterruttore N°1 : In posizione “ON”, la pompa di circolazione si avvia automaticamente se la temperatura esterna è...
  • Página 70: Istruzioni Di Manutenzione

    6.3.4 - ARRESTO DELLA MARCIA FORZATA DELLA POMPA DI CIRCOLAZIONE • Premere per 5 secondi sul pulsante La pompa di circolazione s’arresta. La spia pompa di circolazione si spegne, come pure la spia portata d’acqua “H O”. 6.4 - MESSA IN FUNZIONE •...
  • Página 71: Schema Elettrico

    • In caso di disinserimento (intervento di sicurezza) : - Mettere fuori tensione e isolare l’apparecchio. - Porre rimedio al difetto. - Reinserire il teleruttore. Attenzione : L’apertura del disgiuntore Q4 non interrompe la parte comando. In caso d’intervento, è necessario interrompere l’insieme dei circuiti per mezzo del disgiuntore generale.
  • Página 72 SCHEMA ELETTRICO - SPW-W366HH / 486HH / 606HH - 230/1/50 - 400/3N/50 10 05 845 - 00 230V...
  • Página 74 IMPORTANTE ! • Ligue a unidade à terra seguindo as normas locais de Queira ler antes de colocar a unidade em eletricidade. funcionamento • O fio AMARELO / VERDE só deve ser usado para ligação à terra. • Faça todas a ligações elétricas bem apertadas. Fios elétricos Este sistema de ar condicionado satisfaz padrões rigorosos frouxos podem causar superaquecimento nos pontos de...
  • Página 75: Generalidades

    8 - Esquema eléctrico ........17 NOTA 1 - Utilizar estas unidades apenas com as unidades externas indicadas abaixo : Unidades internas Unidades externas SPW-W366HH58 ----> SPW-C366VEH ou VEH8 ou VEHN SPW-W486HH58 ----> SPW-C486VEH ou VEH8 ou VEHN SPW-W606HH58 ---->...
  • Página 76: Apresentação

    • Aviso : - Pressão do circuito de água : 2 bar - Limites de funcionamento : Modo quente Modo frio Temperatura de Temperatura de saída da água (°C) saída da água (°C) Temperatura de Temperatura de secagem ao ar secagem ao ar exterior (°C) exterior (°C)
  • Página 77: Acessórios Fornecidos Com O Aparelho

    2.1.3 - ACESSÓRIOS FORNECIDOS COM O APARELHO • Filtro hidráulico 1” FF • Caixa de controlo : - Caixa de plástico com fixação na parede. - Dimensões : altura = 128 mm largura 86 mm profundidade = 34 mm - Cor : Branco - Classe lll - IP 30 •...
  • Página 78: Instalação

    3 - INSTALAÇÃO 3.1 - COLOCAÇÃO Espaço mínimo à frente do aparelho : 1 m. • Índice de protecção do aparelho : IP 21. • Seleccionar a colocação do aparelho em função dos seguintes critérios : - o aparelho deve ser instalado num local protegido, - é...
  • Página 79 • Voltar a colocar a tampa. - Colocar a tampa sobre o aparelho, alinhando a parte inferior com a parte inferior do suporte posterior. - Colocar a tampa sobre o suporte posterior para fixar os ganchos nas ranhuras (1). - Fazer deslizar a tampa na direcção da parte inferior até...
  • Página 80: Ligações

    4 - LIGAÇÕES 4.1 - LIGAÇÕES FRIGORÍFICOS APARELHOS CARREGADOS COM R 410 A R 410 A 3 - No caso de uma nova carga : - É imperativo que a carga seja realizada em fase • O R 410 A é um fluido refrigerante de alta pressão (+ 50% em relação ao R 22 e ao R 407 C).
  • Página 81: Ligação Eléctrica

    • Para obter as seguintes informações : - Altura máxima entre as unidades. - Ferramentas a utilizar. - Sugestões relacionadas com a instalação dos tubos. - Ligação da unidade externa. - Teste de fugas. - Sucção por vácuo. - Carga de refrigerante adicional. Consultar o aviso de instalação fornecido com a unidade externa.
  • Página 82: Cabo De Alimentação

    Os SPW-W devem receber uma alimentação monofásica de 230 V ou trifásica de 400 V. Na alimentação trifásica, a ponte entre os bornes L1, L2 e L3 no terminal XA deve ser retirada. Observação : O aparelho foi concebido para ser ligado numa alimentação geral com regime de neutro TT (neutro à terra), ou TN.S (colocado em neutro) segundo a norma NF C 15-100.
  • Página 83 4.3.4 - OUTRAS LIGAÇÕES DE CONTROLO Atenção : Não colocar estes cabos perto dos cabos de potência para evitar problemas de interferência electromagnética. Caixa de controlo Com a sonda de ambiente integrada. A colocar na zona 1. Temperatura do ar exterior Descarga (eventual) Temperatura Temperatura...
  • Página 84 E) Cabo piloto para convectores eléctricos (eventual) - Para enviar pedidos de paragem, de funcionamento "hors-gel" (ausência de longa duração) ou "Economie" (Economia) aos convectores eléctricos na zona 2 eventual no caso das aplicações 1 zona de soalho ou 1 zona de unidades terminais.
  • Página 85: Acessórios

    4.3.5 - LIGAÇÃO COM O TECLADO / VISOR RCS-TM80BG • É possível ligar um teclado tipo visor para operações de manutenção ou reparação RCS-TM80BG. Bloco terminal XB Atenção : da unidade interna Este visor não deve ser utilizado para o funcionamento normal da U1 U2 R1 R2 + instalação.
  • Página 86: Circuito Eléctrico

    • Qualidade da agua : - Para que a bomba de calor funcione em boas condições, e com um rendimento óptimo, é indispensável garantir que o circuito de água do sistema se encontra limpo. Com efeito, o entupimento do circuito de água pode degradar sensivelmente as prestações da máquina.
  • Página 87: Curvas Do Circulador

    6.2.2 - CONFIGURAÇÃO DO MÓDULO CC1 • O módulo de controlo e comunicação garante a gestão do circulador e a interface de comunicação entre o sistema e o gerador. Micro-interruptores Está equipado com 2 micro-interruptores, n.º1 e 2. n.°1 e n.°2 Micro-interruptor n.°1 : Na posição “ON”...
  • Página 88: Instruções De Manutenção

    6.3.4 - PARAGEM DA MARCHA FORÇADA DO CIRCULADOR • Manter o botão premido com o durante 5 segundos. O circulador pára. O indicador luminoso do circulador desliga-se ao mesmo tempo que o débito da água “H O”. 6.4 - FUNCIONAMENTO •...
  • Página 89: Esquema Eléctrico

    • Em caso de accionamento : - Retirar a tensão e consignar o aparelho. - Repor para os valores predefinidos. - Voltar a ligar o disjuntor. Atenção : A abertura do disjuntor Q4 só interrompe o quadro de controlo. Em caso de intervenção, é necessário cortar todos os circuitos através do disjuntor geral.
  • Página 90 ESQUEMA ELÉCTRICO - SPW-W366HH / 486HH / 606HH - 230/1/50 - 400/3N/50 10 05 845 - 00 230V...
  • Página 92: Precauciones Especiales

    ¡IMPORTANTE! altamente peligrosos. Utilizar el esquema eléctrico y estas Leer antes de empezar la instalación instrucciones durante la conexión. Un error en las conexiones o en la puesta a tierra puede Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas de provocar lesiones accidentales o incluso muerte. seguridad y funcionamiento.
  • Página 93 8 - Esquema eléctrico ........17 NOTA 1 - Utilizar estas unidades solamente con las unidades exteriores indicadas a continuación : Unidades interiores Unidades exteriores SPW-W366HH58 ----> SPW-C366VEH o VEH8 o VEHN SPW-W486HH58 ----> SPW-C486VEH o VEH8 o VEHN SPW-W606HH58 ---->...
  • Página 94: Presentación

    • Recuerde : - Presión del circuito de agua : 2 bar - Límites de funcionamiento : Modo calefacción Modo enfriamiento Temperatura de Temperatura de salida del agua (°C) salida del agua (°C) Temperatura Temperatura seca del aire seca del aire exterior (°C) exterior (°C) 35 43...
  • Página 95: Accesorios Suministrados Con El Aparato

    2.1.3 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS CON EL APARATO • Filtro hidráulico 1" FF • Caja de mando : - Caja de plástico para fijación mural. - Dimensiones : alto = 128 mm ancho 86 mm fondo 34 mm - Color : Blanco - Clase lll - IP 30 •...
  • Página 96: Instalación

    3 - INSTALACIÓN 3.1 - EMPLAZAMIENTO Espacio libre mínimo delante del aparato : 1 m. • Índice de protección del aparato : IP 21. • Seleccionar el emplazamiento del aparato de acuerdo con los siguientes criterios : - El aparato debe instalarse en un local resguardado, 0 .
  • Página 97: Instalación De La Caja De Mando

    • Montaje de la cubierta. - Presentar la cubierta en el aparato alineando la parte baja con la parte inferior del soporte posterior. - Apoyar la cubierta contra el soporte posterior para encajar los ganchos en las muescas (1). - Hacer deslizar la cubierta hacia abajo hasta el tope (2).
  • Página 98: Conexionado

    4 - CONEXIONADO 4.1 - CONEXIONES FRIGORÍFICAS APARATOS CARGADOS CON R 410 A R 410 A 3 - En el caso de una nueva carga : • El R 410 A es un fluido refrigerante de alta presión (+ 50% en - La carga debe ser realizada imperativamente en fase relación a R 22 y a R 407 C).
  • Página 99: Conexión Eléctrica

    • Para las siguientes informaciones : - Altura máxima entre las unidades. - Herramientas a utilizar. - Consejos concernientes al tendido de la tubería. - Conexionado con la unidad exterior. - Prueba de fugas. - Extracción del aire por vacío. - Carga de refrigerante suplementario.
  • Página 100: Cable De Alimentación

    Los SPW-W están previstos para ser alimentados a 230V monofásica o a 400V trifásica. En alimentación trifásica, hay que retirar el puente entre los bornes L1, L2 y L3 en el bornero XA. Nota : El aparato está previsto para conectar a una alimentación general con régimen neutro TT (puesta a tierra del neutro) o TN.S (puesta a neutro) según NF C 15-100.
  • Página 101: Otros Enlaces De Mando

    4.3.4 - OTROS ENLACES DE MANDO Atención : No tender estos cables cerca de cables de potencia, para evitar problemas de interferencias electromagnéticas. Caja de mando Con sonda de ambiente integrada. A colocar en la zona 1. Temperatura del aire exterior Desconexión (eventual) Temperatura...
  • Página 102: Esquema De Conexionado De La Parte De Mando

    E) Hilo piloto para convectores eléctricos (eventual) - Para enviar órdenes de paro, de puesta en modo “Desescarche” (ausencia de larga duración) o “Economía” a los convectores eléctricos en zona 2 eventual, en el caso de aplicaciones 1 zona suelo o 1 zona unidades terminales. La regulación de los convectores (no suministrada) debe ser adaptada para recibir este tipo de señal (estándar GIFAM 4).
  • Página 103: Conexionado Del Teclado / Display Rcs - Tm80 Bg

    4.3.5 - CONEXIONADO DEL TECLADO / DISPLAY RCS - TM80 BG • Para operaciones de mantenimiento o reparación es posible conectar un teclado con display tipo RCS-TM80BG. Bornero XB Atención : de la unidad exterior Este teclado con display no debe ser utilizado para el U1 U2 R1 R2 + funcionamiento normal de la instalación.
  • Página 104: Configuración Y Parametrización

    • Calidad del agua : - Para que la bomba de calor funcione en buenas condiciones y que su rendimiento sea el óptimo, es indispensable asegurarse de la limpieza del circuito de agua del sistema. El ensuciamiento del circuito de agua puede degradar sensiblemente el rendimiento de la máquina.
  • Página 105: Parametrización Del Sistema

    6.2.2 - CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO CC1 • El módulo de mando y de comunicación asegura la gestión del circulador y el interfaz de comunicación entre el sistema y el Micro-interruptores generador. nº 1 y nº 2 Esta provisto de 2 micro-interruptores nº 1 y 2. Micro-interruptor nº...
  • Página 106: Paro De La Marcha Forzada Del Circulador

    6.3.4 - PARO DE LA MARCHA FORZADA DEL CIRCULADOR • Presionar el pulsador durante 5 segundos . El circulador se detiene. El piloto circulador se apaga, así como el piloto de caudal de agua “H O”. 6.4 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO •...
  • Página 107: Recomendaciones En Caso De Reparación

    • En caso de desconexión : - Poner fuera de tensión y asegurar el aparato. - Solucionar el fallo. - Reponer el disyuntor. Atención : La apertura del disyuntor Q4 interrumpe sólo la parte de mando. En caso de intervención, es necesario interrumpir el conjunto de circuitos por el disyuntor general.
  • Página 108 ESQUEMA ELÉCTRICO - SPW-W366HH / 486HH / 606HH - 230/1/50 - 400/3N/50 10 05 845 - 00 230V...
  • Página 112 SANYO Airconditioners Europe S.r.l. Via Bisceglie, No. 76 20152 Milano, Italy SAN 10 11 525 - GB.I.F.D.E.P - 00...

Este manual también es adecuado para:

Spw-w486hh58Spw-w606hh58

Tabla de contenido