Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and Maintenance
Installation et Maintenance
Installation und Wartung
Installazione e Manutenzione
Instalación y Mantenimiento
安装 维护
Models ̀ Modèles ̀ Modelle ̀ Modelli ̀ Modelos ̀
FX4002 : FX5002 : FX6002 : FX7002

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FILTERMIST FX4002

  • Página 1 Installation and Maintenance Installation et Maintenance Installation und Wartung Installazione e Manutenzione Instalación y Mantenimiento 安装 维护 Models ̀ Modèles ̀ Modelle ̀ Modelli ̀ Modelos ̀ FX4002 : FX5002 : FX6002 : FX7002...
  • Página 2 Información General En el presente manual se describe la forma de instalar y de efectuar el mantenimiento de la unidad Filtermist FX. Sírvanse leer con atención todas las instrucciones antes de dar comienzo a cualquier trabajo de instalación o de mantenimiento.
  • Página 3 5. Los tornillos de seguridad acoplados a los clips de sujeción en la carcasa deben estar siempre colocados. 6. Las fugas de aceite pueden ser peligrosas. Es importante realizar revisiones frecuentes del sistema Filtermist para prevenir posibles fugas de aceite. Recomendamos una revisión visual a diario de la unidad y el conducto de extracción.
  • Página 4: Mounting The Unit

    Es aconsejable posicionar el punto de extracción lo ms ̀ lejos possible de la zona de corte de la mquina ̀ para que la neblina de aceite se aleja de la zona de trabajo del operario. 安装 述的是 安装 , 应 。 要 建议 安装 请和您的 应 系。 安装时 把吸风 机床的 油 作 工作 。 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 5 Always ensure that the machine can support the weight of the unit see ̀ table 1 on page 11 Montage vertical directement sur la machine outil. Toujours vérifier au préalable que la machine peut supporter le poids du système FILTERMIST. Voir tableau page 11 . Direkte Montage auf die Werkzeugmaschine - senkrecht Achten Sie stets darauf, daß...
  • Página 6 Sul tubo di ritorno non devono esserci attorcigliamenti o curve a U . L’estremità del tubo non deve essere sommersa. ¡IMPORTANTE! No debe haber cocas ni bucles en U’ ̀ en el tubo de retorno. El extremo del tubo no debe sumergirse. 要 油管时不 有打 。管 不 入油 内。 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 7 Sicherheitsmuttern auf Ösengewinden im Inneren des Geräts montieren. Montare i controdadi ai filetti delle viti all'interno dell'unità. Colocar tuercas de seguridad en la rosca de los pernos en el interior de la unidad. 在过滤器内 螺 的安全螺 。 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 8 Fixer le socle avec les vis appropriées. Den Ständer mit Bolzen am Boden befestigen. Fissare il supporto al pavimento con le apposite viti. Fijar el pedestal al suelo con las tuercas apropiadas. 螺钉把 在 上。 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 9 (GB) Electrical Connection Filtermist FX motors are wound for low ̀ high voltage and operate on 50Hz ̀ 60Hz as shown in the table below. A connection diagram can be found inside the motor terminal box. The motors must be connected via a 3-phase, direct-on-line starter and isolator with suitable thermal overloads or via an independent supply in the machine control panel.
  • Página 10: Electrical Connection

    Il modello FX002 ̀ deve essere usato soltanto a 50 Hz. on usarlo per applica ioni a ¡IMPORTANTE! La unidad FX002 ̀ sólo debe utilizarse a 50Hz ̀ no usar para aplicaciones a 要 电。 在6 时 。 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 11 Pcd f iaMetro odello rigionieri catola ngresso rigioniero catola nidad Pcd d odelo iáM gujero iáMetro eros ntrada gujero sP rrago sP rrago 吸风 外壳 螺 的 外壳 螺 的 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 12: Maintenance Information

    Pulire l'area di giunzione della sezione superiore e inferiore e pulire il foro di spurgo. Limpiar la zona en donde se unen la parte superior y la parte inferior de la carcasa. Limpiar el agujero de drenaje. 上 外壳的 部和 油 。 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 13 Volver a montar la unidad. ¡IMPORTANTE! Asegurarse de que los tornillos de seguridad estén instalados en los clips de sujeción de la carcasa. 装好过滤器。 要 安全螺 安装 外壳搭扣上 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 14 Pulire l'area di giunzione della sezione superiore e inferiore e pulire il foro di spurgo. Limpiar la zona en donde se unen la parte superior y la parte inferior de la carcasa. Limpiar el agujero de drenaje. 上 外壳的 部和 油 。 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 15 Remove motor mounting nuts. (GB) Oter les écrous de fixations de moteurs. Muttern der Motorstütze herausnehmen. Togliere i dadi di supporto del motore. Desatornillar tuercas de sujeción del motor. 安装电机的螺 。 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 16 Fissare i nuovi dadi Nyloc per il montaggio motore e stringere fino a Nm. ¡IMPORTANTE! Colocar las nuevas tuercas Nyloc para el montaje del motor atornillando a Nm. 要 安装 的电机 螺 , 。 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 17 Volver a montar la unidad. ¡IMPORTANTE! Asegurarse de que los tornillos de seguridad estén instalados en los clips de sujeción de la carcasa. 装好过滤器。 要 安全螺 安装 外壳搭扣上 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 18 Controllare il filtro secondario se in dotazione e sostituire, se del caso. Comprobar el filtro posterior si lo hay montado y sustituirlo si hace falta. 检查 过滤器 如 安装 要 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 19 In condizioni gravose di utilizzo, per es. rettifica o lavorazione a macchina di pezzi in ghisa, è necessario controllare e pulire le unità pi spes- so, secondo l'utilizzo. Per informazioni dettagliate sulla manutenzione programmata e i kit di pezzi di ricambio rivolgersi al proprio fornitore FILTERMIST. Usare solo ricambi originali FILTERMIST l'uso di ricambi di diversa provenienza invaliderà...
  • Página 20: Replacement Parts

    D Alle 2000 Betriebsstunden D Wartungskit FX6/ 002 7000SKT I Ogni 2000 ore di funzionamento I Kit pezzi di ricambio E Cada 2000 horas de funcionamiento uego de repuestos 时维护 装 page All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2015...
  • Página 21 FILTERMIST INTERNATIONAL LTD DECLARES THAT THIS MACHINER FILTERMIST INTERNATIONAL LTD DECLARE QUE CETTE MACHINE FILTERMIST INTERNATIONAL LTD DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILIT CHE QUESTA MACCHINA FILTERMIST INTERNATIONAL LTD ERKL RT, DASS NACHSTEHENDES PRODUKT FILTERMIST INTERNATIONAL LTD DECLARA QUE ESTA M QUINA...
  • Página 22: General Information

    Secure unit in place via the M8 hexagon fasteners inserted into the 4 x M8 bushes at the base of the unit. Royal Filtermist unit. Please read all instructions carefully Ensure collar seal is fitted between the machine guard before commencing any installation or maintenance and unit inlet spigot.
  • Página 23 Fig. 5 We warrant that within five years from the date of shipment if the Royal Filtermist unit sold by us is in the possession of the original buyer from an Ducting authorised distributor, we will replace or repair, at our option, free of charge, any part or parts, other than the electric motor and consumable items, ie: Needle mat pads and silencers, "O"...
  • Página 24 Filtermist International Limited Telford 54 Business Park Nedge Hill, Telford Shropshire, TF3 3AL England Telephone: +44 (0)1952 290500 Fax: +44 (0)1952 299231 Email sales filtermist.com www.filtermist.com FXMAN-REV06/August 2015...

Este manual también es adecuado para:

Fx5002Fx6002Fx7002

Tabla de contenido