Resumen de contenidos para Miele professional PWT 6089 Vario XL
Página 1
Instrucciones de manejo y emplazamiento Columna de lavado y secado PWT 6089 Vario XL Le agradecemos la confianza depositada en es - ES nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por eso es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al...
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible transporte fuera del alcance de los niños! El embalaje protege la columna de la- vado y secado de posibles daños du- Ahorro de energía rante el transporte.
Indice Su contribución a la protección del medio ambiente..... 2 Advertencias e indicaciones de seguridad ......5 Manejo de la columna de lavado y secado .
Página 4
Indice Interrumpir el programa en curso ........51 Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo .
Advertencias e indicaciones de seguridad Asegúrese de leer estas instrucciones de manejo. Esta columna de lavado y secado cumple las normas de seguri- dad vigentes. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea las instrucciones de manejo antes de poner en marcha la co- lumna de lavado y secado.
Página 6
Advertencias e indicaciones de seguridad La columna de lavado y secado no está indicada para su uso en zonas exteriores. Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar esta la columna de lavado y secado de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsable.
Página 7
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Antes del emplazamiento y la puesta en funcionamiento, verifique si la columna de lavado y secado presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una columna dañada. La seguridad eléctrica de la columna de lavado y secado sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tie- rra instalado de forma reglamentaria.
Página 8
Advertencias e indicaciones de seguridad En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, la columna de lavado y secado está desconectada de la red eléctrica única- mente cuandobeide – los dos conectores de red de la columna de lavado y secado es- tán retirados, o bien –...
Página 9
Advertencias e indicaciones de seguridad No se pueden utilizar estas lavadoras en lugares no fijos (p. ej. embarcaciones). Uso apropiado No emplazar la columna de lavado y secado en habitaciones con peligro de congelación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a tem- peraturas inferiores al punto de congelación.
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad ¡Peligro de inundaciones! Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de de- sagüe contra desplazamientos. La fuerza de retroceso del agua evacuada podría desplazar la manguera de la pila,si no estuviera bien sujeta.
Página 11
Advertencias e indicaciones de seguridad Los productos colorantes deben ser aptos para el uso en lavado- ras. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabrican- La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lavadoras.
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad La conducción de salida de aire nunca deberá instalarse en – chimeneas utilizadas para la extracción de humos o gases de combustión, – tiros que sirvan para la ventilación de recintos equipados con fo- gones de combustibles sólidos, –...
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad En el caso de instalar varias secadoras a una conducción colec- tiva de salida de aire, deberá instalarse una clapeta antirretorno por cada secadora directamente en la conducción colectiva. En caso de inobservancia, las secadoras podrían sufrir daños y su seguridad eléctrica se vería afectada.
Página 14
Advertencias e indicaciones de seguridad Cloro y daños en los componentes Indicaciones para blanquear con cloro y percloroetileno Al aumentar el empleo de cloro, crece la probabilidad de daños en los componentes del aparato. La utilización de productos que contengan cloro, por ejemplo lejía o blanqueadores en polvo a base de cloro, puede, en función de la concentración de cloro, el tiempo de actuación y la temperatura, deteriorar la capa protectora del acero inoxidable y provocar corro-...
Página 15
Advertencias e indicaciones de seguridad Accesorios Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex- presamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga- rantía. Reciclaje de aparatos inservibles En caso de desestimación de una lavadora, antes deberá hacer inservible el cierre de la puerta.
Manejo de la columna de lavado y secado Panel de mandos A la derecha para la lavadora, a la izquierda para la secadora. a Display Encontrará explicaciones más detalladas en las siguientes páginas. b Teclas de selección directa Para seleccionar directamente un programa. Estas teclas pueden asignarse a los programas favoritos.
Manejo de la columna de lavado y secado Funcionamiento del display Menú de acceso Display de la lavadora: Blanca / Color 60°C Seleccionar programa ... 2 Sint. / Mezcla 40°C Ajustes F... 3 Ropa delicada 40°C 10:00 4 Lana H 30°C Display de la secadora: Blanca / Color...
Manejo de la columna de lavado y secado Posibilidades de selección de programas Existen dos posibilidades para seleccionar un programa: – Posibilidad 1: Seleccione el menú Selección programa en el display y confírmelo pulsando el selector multifuncional. – Posibilidad 2: Pulse una de las teclas de selección directa D E F o G y abra directamente el menú...
Página 19
Manejo de la columna de lavado y secado Menú básico de un programa de lavado Blanca / Color 60°C 1300 rpm Duración: 0:53 h Extras Timer Y Guardar Atrás A Girando el selector multifuncional pueden seleccionarse los distintos componentes de un programa, como son el progra- ma en sí, la temperatura y el número de revoluciones.
Manejo de la columna de lavado y secado Menú Ajustes J En el menú Ajustes podrá adaptar las dos electrónicas de la columna de lavado y secado a las necesidades del momen- to. Encontrará más información en el capítulo del mismo nombre "Primera puesta en funcionamiento, relación de pro- gramas, ajustes"...
Página 21
Manejo de la columna de lavado y secado WS con teclas KW + logo Display de la lavadora: PROFESSIONAL 30°C 60°C 95°C más En total se puede seleccionar entre doce programas, los cuales pueden ser determinados en el menúAjustes/Nivel de usuario.
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa 1. Preparar la ropa para el lava- Clasificar la ropa ^ Clasifique la ropa por colores y por los símbolos de la etiqueta de cuida- do (situada en el cuello o en la costu- ra lateral).
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa 2. Cargar la lavadora 3. Seleccionar un programa ^ Conecte la lavadora con la tecla co- ^ Seleccione el programa más adecua- nexión/desconexión K. do para cada tipo de tejido. ^ Abra la puerta de la lavadora por el Encontrará...
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa Símbolos de cuidado Secado Lavado Los puntos indican la temperatura El número de grados en la cuba indi- temperatura normal ca la temperatura máxima con la que temperatura reducida puede lavar las prendas. no apto para secadora esfuerzo mecánico normal esfuerzo mecánico sensible...
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa 1. Preparar la ropa para el se- ran a los tejidos pelusas de otro co- lor. cado – La ropa almidonada se puede secar. Símbolos de cuidado Para conseguir el efecto de apresto acostumbrado, dosifique la cantidad Secado doble de almidón.
Página 26
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa 2. Cargar la secadora 3. Seleccionar un programa – Con muchos programas puede selec- ¡Peligro de incendio por uso in- cionar distintos niveles de secado se- correcto! Consulte el capítulo gún las necesidades individuales: "Advertencias e indicaciones de se- .
Instrucciones breves sobre lavado Lea el capítulo "Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa". A Preparar la ropa B Cargar la lavadora ^ Conecte la lavadora. Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y el tambor.
Página 28
Instrucciones breves sobre lavado C Seleccionar un programa Aparato recaudador Descripciones del programa Si existe un sistema de cobro, tenga en cuenta los avisos de pago en el dis- – Encontrará una relación de progra- play. mas en el capítulo "Primera puesta en funcionamiento, relación de pro- Si una vez iniciado el programa éste gramas, ajustes".
Página 29
Instrucciones breves sobre lavado D Introducir el detergente Tenga en cuenta el grado de suciedad de la ropa y la dureza del agua. Detergente insuficiente hace que – la ropa no se limpie y se vuelva gris y dura con el transcurso del tiempo. –...
Página 30
Instrucciones breves sobre lavado E Iniciar un programa F Extraer la ropa En cuanto sea posible iniciar un pro- En el display aparece Fin. grama, parpadea la tecla Start. ^ Abra la puerta. ^ Pulse la tecla Start. ^ Saque la ropa. La tecla Start se ilumina.
Seleccionar un programa en la lavadora Seleccionar/modificar un programa Menú de acceso Blanca / Color 60°C Seleccionar programa ... 2 Sint. / Mezcla 40°C Ajustes F... 3 Ropa delicada 40°C 15:00 4 Lana H 30°C ^ Pulse la tecla de selección directa D. Menú...
Página 32
Seleccionar un programa en la lavadora Nota: Si durante 15 segundos aprox. no se realiza ninguna selección en los submenús, se vuelve de nuevo al menú bá- sico. – Seleccionar la temperatura Blanca / Color °C 1300 rpm Temperatura des- Frío - 60°C ^ Con el selector multifuncional, seleccione la temperatura deseada y confírmela.
Página 33
Seleccionar un programa en la lavadora Guardar programa como favorito La lavadora ofrece la posibilidad de asignar a las teclas de selección directa los cuatro programas de lavado más utili- zados. Para ello deberá estar conectada la opción Guar- dar a través del menúAjustes/Nivel de usuario. Blanca / Color 40°C 1300 rpm...
Extras Puede ampliar los programas de lavado básicos con ayuda de los extras. Abrir el submenú Extras Blanca / Color 60°C 1300 rpm Duración: 0:53:00 h Extras Timer Y Atrás A ^ Pulse la tecla de selección directa D. Se abre el subme- nú...
Extras Stop aclarados Las prendas no se centrifugan tras el último aclarado, sino que se permanecen en el agua de aclarado. De esta forma, se evita la formación de arrugas si las prendas no se extraen del tambor inmediatamente después de finalizar el programa. Intensivo* Para tejidos con suciedad intensa o manchas visibles.
Timer Con el timer puede seleccionar una hora de finalización del programa. El inicio del programa puede retrasarse de 30 mi- nutos a un máximo de 24 horas. Abrir el submenú Timer Blanca / Color 60°C 1300 rpm Duración 0:53 h Extras Timer Y Atrás A...
Centrifugado Número máximo de Desactivar el centrifugado final (stop aclarado) revoluciones de centrifugado final ^ Seleccione en el submenú Extras el extra Parada de aclarado. Las pren- El número máximo de revoluciones de das permanecen en agua después centrifugado final depende del progra- del último aclarado.
Modificar el desarrollo de un programa Aparato recaudador Modificar un programa Puede: Si una vez iniciado el programa se interrumpiera, será necesario volver – modificar, una vez se haya iniciado a abonar el importe. el programa, el componente Número de revoluciones del centrifugado hasta que comience el centrifugado Interrumpir un programa final y conectar o desconectar los...
Detergente Componentes - Detergentes Dosificación del detergente Si lava con varios componentes (p. ej. Observe las indicaciones del fabri- detergentes combinables), introdúzca- cante de detergente. los siempre en el siguiente orden en el compartimento j: Las indicaciones de uso y dosificación para carga completa se encuentran en 1.
Detergente Suavizante, apresto, almidón o Suavizante/Apresto por separado almidón líquido ^ Añada el suavizante o el apresto en el compartimento §. ^ Observe las indicaciones del fabri- cante para la dosificación del pro- ^ Seleccione el programa Aclarado ex- ducto. tra.
Detergente Dosificación externa La lavadora está equipada con un adaptador para sistemas de dosificación externos. Pueden conectarse hasta seis man- gueras de dosificación. Las bombas dosificadoras externas de la lavadora están controladas por relés. Los relés se co- nectan durante 2 minutos respectivamente. Para el funcionamiento del sistema dosificador es necesa- rio un juego de cambio que deberá...
Página 42
Detergente En los Programas de desinfección aparece: Anomalía cubeta de dosificación vacía El programa se interrumpe. ^ Pulse la tecla de selección directa D, para borrar el avi- so de display y rellene el recipiente. ^ Inicie de nuevo el programa. Si el recipiente de dosificación está...
Instrucciones breves sobre secado Lea el capítulo "Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa". A Preparar la ropa B Cargar la secadora ¡Evite que se dañe la ropa! Antes de que se cierre la puerta, controlar que: No quedan pilladas prendas en la puerta.
Página 44
Instrucciones breves sobre secado C Selección de programa Aparato recaudador ^ Para la conexión, pulse la tecla Co- Si se dispone de un aparato recauda- nexión/desconexión K. dor, tenga en cuenta los avisos de pago en el display. Relación de programas Si una vez iniciado el programa se –...
Página 45
Instrucciones breves sobre secado E Fin del programa - Extraer la ropa Duración del programa/pronóstico de tiempo restante Antiarrugas (si se ha seleccionado) y Fin indican en el display la finalización Al seleccionar el programa, en el dis- play se muestra la duración prevista. del programa.
Página 46
Instrucciones breves sobre secado ^ Vacíe siempre el tambor. ¡No olvide ninguna prenda en el tambor! La ropa olvidada puede su- frir daños debidos al secado excesi- Si la puerta está abierta, se apaga la iluminación del tambor después de al- gunos minutos (ahorro de energía).
Seleccionar un programa de la secadora Seleccionar/modificar un programa Menú de acceso Blanca / Color Seleccionar programa ... Sint. / Mezcla Ajustes F ... Ahuecar Lana 10:00 Alisar ^ Pulse la tecla de selección directa D. Menú básico Blanca / Color secado normal Duración 1:03 h Delicado...
Página 48
Seleccionar un programa de la secadora Nota: Si durante 20 segundos aprox. no se realiza ninguna selección en los submenús, se vuelve de nuevo al menú bá- sico. – Programas de nivel de secado Blanca / Color Secado normal+ Nivel de secado de Secado planchadora- Secado extra ^ Con el selector multifuncional, seleccione el nivel de seca-...
Seleccionar un programa de la secadora Delicado Seleccione Delicado para todos los tejidos delicados y pren- das sintéticas/mezcla de algodón con el símbolo de cuida dor (p. ej. acrílicos). – Los tejidos delicados se secan a temperatura baja. – Duración prolongada del programa. ^ Pulse la tecla de selección directa DDelicado.
Timer Con el Timer puede seleccionar la hora de finalización e inicio del programa, o un tiempo hasta el inicio, dependien- do del ajuste Preselección de inicio. Abrir el submenú Timer Blanca / Color Secado normal+ Delicado Duración 1:20 h Delicado B Timer Y Guardar...
Modificar el desarrollo de un programa Aparato recaudador Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo Si una vez iniciado el programa se abriese la puerta o se interrumpiera Peligro de sufrir quemaduras por el programa, puede ser necesario, contacto con la ropa caliente, el según el ajuste*, volver a abonar el tambor o el revés del tambor.
Limpieza y mantenimiento Limpiar la lavadora Desconecte los dos aparatos de la columna de lavado y secado de Limpiar el tambor, la cuba y el siste- la red eléctrica. ma de desagüe En caso necesario puede limpiarse el Limpiar la columna de lavado y tambor, la cuba y el sistema de desa- secado güe.
Página 53
Limpieza y mantenimiento 2. Vuelva a colocar el tubo de aspira- ción. ^ Extraiga la cubeta del detergente ti- rando de él hasta el tope. ^ Limpie con agua tibia y un cepillo el 1. Presione el bloqueo de deslizamien- canal de suavizante.
Limpieza y mantenimiento Limpiar los filtros de entrada Apriete la unión roscada del grifo de de agua agua y ábralo. Si sale agua, vuelva La lavadora dispone de filtros para pro- a apretar la unión roscada. teger las válvulas de entrada de agua. Compruebe los filtros aprox.
Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de pelusas No gire el mango del filtro de pelu- Un filtro de pelusas de dos piezas en la sas durante la extracción (véase a conducción de aire retiene las pelusas continuación), ya que de lo contrario que se desprenden.
Página 56
Limpieza y mantenimiento Limpiar en seco el filtro de pelusas Colocar el filtro de pelusas Utilice un aspirador para eliminar las En caso de suciedad visible pelusas de una forma higiénica y abundante debe limpiarse también cómoda. la zona de conducción de aire, an- tes de volver a colocar el filtro de pelusas limpio.
Limpieza y mantenimiento Limpiar la zona de conducción Limpieza adicional de aire – Rueda del ventilador Compruebe regularmente la zona La rueda del ventilador que hay detrás de conducción del aire y límpiela de la tapa del filtro de pelusas puede sólo si presenta un alto grado de su- presentar restos adheridos de deter- ciedad.
Página 58
Limpieza y mantenimiento – Tapa en el área de carga Nuevo montaje ^ Coloque la tapa ajustándola por el La tapa del área de carga sólo lado derecho e izquierdo de la aber- debe extraerse en casos de obs- tura. trucción extrema.
Solución de pequeñas anomalías ¿Qué hacer, si . . Vd. mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funcionamiento cotidiano. En la mayoría de los casos podrá ahorrar tiempo y costes, sin necesidad de recurrir al Servicio Post-Venta. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de una anomalía o un fallo.
Página 60
Solución de pequeñas anomalías Solución A Mensaje en el display Causa Anomalía de entra- La entrada de agua Compruebe si da de agua está bloqueada o no – la llave del agua está sufi- Abra la toma de funciona correctamen- cientemente abierta.
Página 61
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa Solución Corregir carga No se trata de ninguna Seque prendas indivi- El tambor está vacío o anomalía. duales con el programa la ropa muy seca. de aire caliente. En algunos programas se produce una cance- Borrar el aviso de com- lación cuando no hay probación:...
Página 62
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa Solución Limpie el conducto de Se ha producido un – Limpie el filtro de pelusas. aire problema en la con- – Compruebe todas las cau- Limpie el filtro de pe- ducción de aire. sas posibles, descritas en lusas.
Página 63
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa Solución Se perciben ruidos ¡No se trata de ninguna anomalía! Los ruidos proceden de extraños durante la bomba de desagüe y son absolutamente normales al la fase de desa- principio y al final del proceso de desagüe. güe.
Página 64
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa Solución En la ropa oscura El detergente contie- – Después del secado, intente lim- lavada se encuen- ne sustancias insolu- piar dichos residuos con un cepi- tran residuos bles en el agua (zeoli- llo. blancos que pare- tas) para la descalci- –...
Página 65
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa Solución La ropa no se secó lo La carga está integrada – Seque con Aire caliente. suficiente. por diferentes tejidos. – A continuación, selec- cione un programa ade- cuado (véase capítulo "Relación de programas" en el manual "Primera puesta en funcionamien- to, Relación de progra-...
Página 66
Solución de pequeñas anomalías Problema Causa Solución El proceso de secado Posiblemente, tendrá que Compruebe todas las cau- dura mucho tiempo o limpiar los conductos y con- sas posibles tal como se se interrumpe. ducciones de aire de forma describe a continuación. regular.
Solución de pequeñas anomalías Abrir la puerta en caso de Dejar salir el agua... desagüe obstruido y/o corte de Si el desagüe está obstruido puede ser corriente que en la lavadora haya una gran canti- dad de agua (máx. 35 l) acumulada. Desconecte el aparato de la red.
Solución de pequeñas anomalías Si no sale más agua: Si no coloca de nuevo y aprieta correctamente el filtro de desagüe, saldrá agua de la lavadora. Abrir la puerta Antes de extraer la ropa, cerció- rese siempre de que el tambor está parado.
Solución de pequeñas anomalías Sustituir la lámpara Cerciórese de que la tapa está Desconecte la columna de lavado y colocada correctamente. La entrada secado de la red eléctrica. de humedad puede provocar un de- fecto (cortocircuito). A Abra la puerta de la secadora. En la parte superior derecha de la abertura de llenado está...
Solución de pequeñas anomalías Descon. por carga de pico Al activar la función de carga máxima la calefacción se des- conecta y el programa se detiene. En el display aparece el siguiente mensaje: Display de la lavadora: Blanca resistente 60°C 1300 rpm Lavado 0:43 h...
Servicio Post-Venta Reparaciones Interfaz óptica PC En caso de anomalías que no pueda La interfaz óptica PC sirve al Servicio solucionar Vd. mismo, póngase en con- Post-Venta como punto de comproba- tacto con ción y transmisión. – su distribuidor Miele o Accesorios especiales –...
Emplazamiento y conexión Vista frontal a Manguera de entrada de agua fría f Tapa de filtro de pelusas b Manguera de entrada de agua ca- g Panel de mandos liente h Puerta con tirador c Cubeta de detergente i Tapa para el filtro y las bombas de d Conexión para la salida de aire desagüe e Puerta...
Emplazamiento y conexión Vista posterior a Cable para la conexión eléctrica h Seguros de transporte b Puerto para módulo de comunica- i Soporte para mangueras de entrada ción (lavadora) y de desagüe c Válvula de agua de uso común j Bocas aspiradoras para aire de se- cado d Manguera de entrada (agua caliente) k Puerto para módulo de comunica-...
Emplazamiento y conexión Emplazamiento de la columna de lavado y secado Los trabajos de montaje se realiza- rán exclusivamente por un técnico especialista autorizado, ateniéndose estrictamente a las normas de segu- ridad vigentes. No transporte la columna de lavado y secado montada hasta su emplaza- ^ Transporte por separado la lavadora miento.
Emplazamiento y conexión Vista lateral Durante el emplazamiento, la co- lumna de lavado y secado debe asegurarse con juntas tensoras. ^ Asegure con las juntas tensoras su- ministradas las cuatro patas de la co- lumna de lavado y secado. Observe las instrucciones de montaje adjuntas.
Emplazamiento y conexión Superficie de emplazamiento Retirar el seguro de transporte No coloque el aparato en las in- mediaciones o directamente sobre un desagüe o canaletas de desa- güe. La entrada de humedad puede causar daños en los componentes eléctricos del aparato. Las patas del aparato y la super- ficie de emplazamiento deberán es- tar secas, de lo contrario, existe pe-...
Emplazamiento y conexión ¡Cierre los orificios del seguro de transporte retirado! En caso con- trario existe peligro de sufrir lesio- nes. ^ Suelte los ganchos y gire la barra de transporte derecha 90º en el sentido contrario a las agujas del reloj. ^ Cierre los orificios con los tapones adjuntos.
Emplazamiento y conexión Nivelar Las patas del aparato y la superficie de emplazamiento deberán estar secas, de lo contrario, existe peligro de que se deslice durante el centrifugado. La columna de lavado y secado debe estar nivelada correctamente y apoyarse de manera uniforme sobre las cuatro patas para garantizar su funcionamiento perfecto.
Emplazamiento y conexión ^ Coloque la secadora superior delan- Colocar la secadora superior te de la lavadora. ^ Suelte del embalaje el cable que so- bresale debajo de la secadora. ^ Eleve la secadora sujetándola por los puntos indicados. ¡Tenga en cuenta la distancia a la pared posterior! Durante estos trabajos, procure lle- var equipos de protección personal,...
Página 80
Emplazamiento y conexión ^ Empuje la secadora sobre los carri- les hasta el tope. ^ Coloque las guías trasera de la base de la secadora entre los carriles de la lavadora. ¡Peligro de atrapamiento y aplastamiento! Tenga cuidado con las manos al co- locar la secadora.
Página 81
Emplazamiento y conexión ^ Fije la secadora con cuatro tornillos y arandelas (suministrados) en los ca- rriles de la lavadora. ¡Procure que los tornillos de unión entre la lavadora y la secadora que- ^ Fije el panel de mandos a la lavadora den apretados (45 Nm)! apretando dos tornillos.
Emplazamiento y conexión Conexión de agua A fin de proteger la válvula de entra- da de agua es imprescindible no re- Conexión de agua fría tirar los filtros contra suciedad, si- La columna de lavado y secado puede tuados en el extremo libre de la conectarse a una conducción de agua manguera de entrada de agua y en potable sin una válvula antirretorno ya...
Página 83
Emplazamiento y conexión Conexión de agua caliente Es posible que se prolongue la dura- A fin que el consumo de energía duran- ción del programa. te el lavado con agua caliente sea lo más bajo posible, el aparato deberá ^ Desenrosque la manguera de entra- estar conectado a una conducción cir- da de agua (caliente - rayas rojas).
Emplazamiento y conexión Desagüe Bomba de desagüe El agua de lavado se evacua a través de una bomba de desagüe con una al- tura de elevación de 1m. Para no obs- taculizar el desagüe, la manguera debe tenderse sin dobleces. El codo situado en el extremo de la manguera puede girarse y, si fuera necesario, separarse.
Emplazamiento y conexión Conexión eléctrica Ambas conexiones de la columna de lavado y secado se deben poder des- La columna de lavado y secado cuenta conectar mediante un dispositivo de con dos cables de conexión a red flexi- desconexión de red general y para to- bles sin enchufe.
Instalación de la conducción de salida de aire Principios Medidas para una ventilación sufi- ciente de la estancia La columna de lavado y secado – Ventana abierta. debe ponerse en funcionamiento exclusivamente, si el aire húmedo – Conexión de un interruptor de con- que se origina durante el proceso tacto.
Instalación de la conducción de salida de aire Calcular la longitud total del tubo Tabla I Componentes Longitud La conducción de salida de aire con de compa- codos y diferentes componentes del ración aparato opone una resistencia de roza- Tubo de salida de aire (altamen- miento en la salida de aire.
Instalación de la conducción de salida de aire Dimensiones de conexión de Ejemplo de cálculo salida de aire Vista desde arriba Vista posterior de la secadora supe- rior Pasamuros, con rejilla = 1 x 3,8 m longitud de compa- = 3,8 m ración B/D 2 codos, 90°...
Página 89
Instalación de la conducción de salida de aire Sistema de conducción de sa- Ejemplo: Conexión al pasamuros lida del aire a partir de tubos conectados Con el manguito se puede instalar un sistema de tuberías. Para ello necesita – un manguito. –...
Instalación de la conducción de salida de aire Sistema de conducción de sa- lida de aire con conducto de salida de aire flexible Con el adaptador se puede instalar un tubo de salida de aire. Para ello necesita – un adaptador. –...
Página 91
Instalación de la conducción de salida de aire Ejemplo: Conexión a la ventana 1. Conexión a la ventana (colocada en luna de plexiglás) (se adjunta un manual de instruccio- nes a la conexión a ventana de Miele) 2. Adaptador para tubo flexible de sali- da de aire...
Instalación de la conducción de salida de aire Conducción colectiva de sali- da de aire Al instalar de 3 a máx. 5 secadoras, es necesario aumentar el diámetro del tubo D. Debe instalar una clapeta anti- rretorno R para cada secadora di- Número Factor de aumento del diámetro del tubo de la tabla II...
Página 93
Instalación de la conducción de salida de aire 1 Conexión a la conducción colectiva Clapeta antirretorno Miele* 3 Adaptador adicional Miele* 4 Manguera de salida de aire Miele*, altamente flexible (*accesorios especiales que no forman parte del suministro) ^ Presione la clapeta antirretorno (2) in- troduciéndola completamente en el adaptador (3).
Datos técnicos Altura 1930 mm Anchura 700 mm Profundidad 752 mm Profundidad con puerta abierta 1248 mm Peso 209 kg Carga máxima sobre el suelo en funciona- 3350 Newton (aprox. 335 kg) miento 9,0 kg de ropa seca por aparato Capacidad de carga Tensiones nominales Véase la placa de características...