BABYTREND 8274BCC Manual De Instrucciones página 18

Tabla de contenido

Publicidad

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
20) • Secure the changing table to the playard
frame by fastening the hook and loop straps
on the underside of the changing table to the
side rails of the playard frame (Fig. 20).
IMPORTANT: When the changing table
is flipped up into the upper position the
changing table must be secured to the
playard frame using the hook and loop straps
provided. Check that the Changing Table is
correctly and securely installed BEFORE
each use.
• Asegure la mesa cambiadora a el armazon del corrallito fijando las tiras de
las correas de gancho en la parte de abajo de la mesa cambiadora a los
rieles de lado del armazon del corrallito (Fig. 20).
IMPORTANTE: Par cuando la mesa cambiadora esta echada hacia arriba
debe estar asegurada a el armazon del corrallito usando la cinta de las
correas de gancho proveida. Verifique que el Cambiador esté correcta y
seguramente instalado ANTES de cada uso.
• Sécuriser la table à langer au cadre du parc en attachant les courroies
crochet en dessous de la table à langer aux côtés latéraux du parc (Fig. 20)
IMPORTANT : Lorsque la table à langer est placée au-dessus du parc,
la table a langer doit être attachée au cadre du parc à l'aide des courroies
crochet fournies. Vérifiez que la table à langer est correctement et
solidement installée AVANT chaque utilisation.
TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM
PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR
POUR UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DE LA TABLE À LANGER
21) • Place child on changing table, make sure
hand and arms are clear of the restraint.
Bring the restraint around the child's waist
and clip the male and female ends of the
buckle together (Fig. 21a).
• Tighten strap until fits snug around child's
waist (Fig. 21b).
DO NOT OVER TIGHTEN.
33
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
• To remove, unsnap the buckle.
ATTENTION: NEVER
it is damaged or broken.
• Coloque al niño sobre el cambiador y
asegúrese de que las manos y brazos no
estén restringidos. Pase el dispositivo de
restricción por la cintura del niño y enganche
Fig. 20
los extremos hembra y macho de la hebilla
(Fig. 21a).
• Ajuste la correa hasta que esté ceñida alrededor de la cintura del niño (Fig. 21b).
NO AJUSTE DE MÁS.
• Para retirarlo, desabroche la hebilla.
ATENCIÓN: NUNCA
• Placez l'enfant sur la table, assurez-vous que les main et les bras sont hors
du systeme de retenue. Attachez l'enfant par la taille en attachant ensemble
les extrémités masculin et féminin de la boucle (Fig. 21a).
• Serrer la sangle autour de la taille de l'enfant jusqu'à ce qu'elle soit bien
serrée mais confortable (Fig. 21b).
NE PAS TROP SERRER.
• Pour détacher, déboucler la ceinture.
ATTENTION : NE JAMAIS
brisée.
TO REMOVE CHANGING TABLE
PARA RETIRAR EL CAMBIADOR
POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER
22) • Flip Changing Table to the outside of the
Playard. Unsnap fabric flap of Changing
Table from Playard. Twist Connector Knobs
clockwise to unlock. (Fig. 22a) Remove
Changing Table from Playard (Fig. 22b) and
disconnect the Short Bars from the Curved
Fig. 21a
Bar by pressing on the snap buttons and
pulling apart. Remove Curved Bar from
Changing Table sleeve.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
use changing table if
use el cambiador si está dañado o roto.
utiliser table à langer si elle est endommagée ou
Fig. 21b
Fig. 22a
34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido