Descargar Imprimir esta página
DeWalt DW085 Traducido De Las Instrucciones Originales
DeWalt DW085 Traducido De Las Instrucciones Originales

DeWalt DW085 Traducido De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para DW085:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

DW085

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW085

  • Página 1 DW085...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Copyright D WALT...
  • Página 3 Figure 1 Figure 2...
  • Página 4 Figure 3 Figure 4 Figure 5 7.5 m (25') >4°...
  • Página 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10...
  • Página 6 Figure 11a Figure 11b Figure 11c Figure 11d...
  • Página 7: Tekniske Data

    DANSK SELVNIVELLERENDE LASERMARKØR MED 5 STRÅLER DW085 Tillykke ! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data DW085 Spænding Type Batteristørrelse...
  • Página 8 DANSK FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig situation, der - hvis den ikke undgås - kan resultere i mindre eller moderat personskade. BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade, men som kan resultere i produktskade. Betyder fare for elektrisk stød. Betyder risiko for brand.
  • Página 9 DANSK • Placer ikke laseren et sted, hvor man forsætligt eller hændeligt kan se ind i laserstrålen. Det kan medføre alvorlige øjenskader. • Placer ikke laseren i nærheden af reflekterende overflader, der kan reflektere laserstrålen mod personers øjne. Det kan medføre alvorlige øjenskader.
  • Página 10 DANSK beskyttelse af øjnene. I afstande på over 1 m opfylder laseren betingelserne for lasere klasse 1, og den anses derfor for fuldstændig sikker. • Man må aldrig se direkte ind i laserstrålen. • Se ikke på laserstrålen gennem optisk værktøj. •...
  • Página 11 DANSK Læs brugsanvisningen før brugen. Laser-advarsel. Kig ikke ind i laserstrålen. PLACERING AF DATOKODEN (FIG. 1) Datokoden (s), der også inkluderer produktionsåret, er trykt på huset. Eksempel: 2013 XX XX Produktionsår Vigtig sikkerhedsvejledning for batteriet ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lække og medføre kvæstelser eller brand.
  • Página 12 Laser blænde-”horisontal højre” laserstråle h. Laser blænde-”horisontal foran” laserstråle i. Integreret magnetisk drejeligt beslag j. Magneter TILSIGTET BRUG DW085 laserniveau er et selvnivellerende laserværktøj, der kan bruges til vandret (niveau) og lodret (i lod) justering og firkantet tilpasning. Dette...
  • Página 13: Samling Og Justering

    DANSK værktøj leveres fuldt samlet. Dette værktøj er designet med funktioner, de rmuliggør hurtig og enkel opsætning. Læs venligst og forstå alle instruktionerne i denne vejledning før brug. MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser. Denne laser er et professionelt værktøj.
  • Página 14 Indikator for lavt batteriniveau (fi g. 2) DW085 er udstyret med en indikator for lavt batteriniveau (b), som vist i figur 2. Den røde indikatorlampe er placeret oven på værktøjet. Når lampen blinker, er batteriniveauet lavt, og batterierne skal udskiftes. Laseren kan fortsat bruges i kort tid, mens batterierne fortsat bliver svagere.
  • Página 15 Finjusteringsknappen (r) på siden af DW085 er til opstilling af de vandrette stråler. Anbring DW085 på en plan overflade og drej knappen til højre for at flytte strålen til højre eller til venstre for at flytte strålen til venstre. Rotation...
  • Página 16 DANSK af finjusteringsknappen justerer hele den indvendige mekanisme og opretholder vinklen på 90° mellem de tre horisontale prikker. NIVELLERING AF LASEREN Så længe værktøjet er korrekt kalibreret, er værktøjet selvindstillende. Den er kalibreret på fabrikken for at finde lod, så længe den placeres på en plan overflade inden for ±...
  • Página 17 DANSK 5. Giv laseren tid til at falde på plads i lod, og markér midten af prikken, der dannes af den opadrettede stråle. Hvis målingen mellem de to mærker er større end det herunder viste, er laseren ikke længere kalibreret. Loftshøjde Måling Mellem Mærker 7,5 m (25')
  • Página 18 KONTROLLERER NIVEAUET TIL DEN FIRKANTEDE STRÅLE MED EN NØJAGTIGHED PÅ 90° (FIG. 11a–d) Se figur 11 for placeringen af DW085 på hvert trin og for placeringen af mærker lavet i hvert trin. Alle mærker kan foretages på gulvet ved at placere et mål foran niveauet eller den firkantede stråle og overføre placeringen til gulvet.
  • Página 19 • Hvis laseren har været opbevaret meget varmt, skal du lade den køle af. LASERSTRÅLERNE BLINKER (FIG. 4) DW085-laseren er udformet til at selvindstille sig op til 4° i alle retninger, når den placeres som vist i figur 4. Hvis laseren tiltes så meget, at den indvendige mekanisme ikke kan stille sig selv i lod, vil den få...
  • Página 20: Valgfrit Tilbehør

    DANSK Rengøring • Fjern batterierne, før værktøjet rengøres. • Hold ventilationsrillerne frie, og rengør med jævne mellemrum huset med en blød klud. • Når det er nødvendigt, skal linsen rengøres med en blød klud eller et stykke vat dyppet i alkohol. Man må ikke benytte andre rengøringsmidler. Valgfrit tilbehør Laseren er udstyret med et 6 mm (1/4”) x 20 indvendigt gevind på...
  • Página 21 DANSK Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt produkt. WALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling og genbrug af udslidte D WALT-produkter.
  • Página 22 DANSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke-professionel bruger og påvirker dem på ingen måde.
  • Página 23 DANSK Hvis du ønsker at reklamere, kontakt din forhandler eller find adressen på dit nærmeste autoriserede D WALT serviceværksted i D WALT kataloget eller kontakt dit D WALT kontor på den adresse, der er opgivet i denne manual. Der findes en liste over autoriserede D WALT serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice på...
  • Página 24: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUTSCH SELBSTNIVELLIERENDER, 5-STRAHLIGER LASER-POINTER DW085 Herzlichen Glückwunsch ! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen D WALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
  • Página 25 DEUTSCH WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
  • Página 26 DEUTSCH werden, können zu Verletzungen führen. Die Adresse Ihrer am nächsten gelegenen D WALT Kundendienstwerkstatt erfahren Sie von der Liste der autorisierten D WALT Kundendienstwerkstätten auf der Rückseite dieser Anleitung oder im Internet unter www.2helpU.com • Schauen Sie nicht in den Laserstrahl durch optische Instrumente wie Teleskope oder Fernrohre.
  • Página 27 DEUTSCH WARNUNG! ZERLEGEN SIE DEN LASER NICHT. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren des Lasers. Eine Zerlegung des Lasers führt zur Nichtigkeit aller Produktgarantien. Verändern Sie das Produkt in keiner Weise. Veränderungen am Werkzeug können zu gefährlicher Aussetzung an Laserstrahlung führen.
  • Página 28 DEUTSCH Restrisiken Følgende risici er forbundet med brugen af dette apparat: – Verletzungen durch Blick in den Laserstrahl. AUFKLEBER AUF DEM WERKZEUG Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Werkzeug: Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. Lesen Sie vor Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung. Kig ikke ind i laserstrålen.
  • Página 29 • Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie dieses für mehrere Monate nicht benutzen. Batterien BATTERIETYP Der DW085 wird mit vier LR6-Batterien (Größe AA) betrieben. Überprüfen der Lieferung Die Verpackung enthält: 1 5-strahliger, selbstnivellierender Laser-Pointer 4 LR6-Batterien (AA) 1 Transportkoffer (nur für K-Modelle)
  • Página 30: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Integrierter magnetischer Schwenkhalter j. Magnete BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Lasernivellierer DW085 ist ein selbstnivellierendes Laserwerkzeug, das zur horizontalen (waagerechten) und vertikalen (senkrechten) sowie zur rechtwinkligen Ausrichtung einsetzbar ist. Dieses Werkzeug wird komplett montiert geliefert. Dieses Werkzeug wurde mit Merkmalen entwickelt, die eine schnelle und einfache Einrichtung ermöglichen.
  • Página 31 DEUTSCH ZUSAMMENBAUEN UND EINSTELLEN ADVARSEL! Placer ikke laseren et sted, hvor man forsætligt eller hændeligt kan se ind i laserstrålen. Det kan medføre alvorlige øjenskader. Eignung der Warnschilder Die Sicherheitswarnhinweise auf dem Schild an dem Laser müssen in der Sprache des Benutzers abgefasst sein. Deshalb ist dem Werkzeug ein separates Blatt mit Selbstklebeschildern beigefügt.
  • Página 32 • Wurde das Werkzeug fallengelassen oder umgestürzt, lassen Sie den Laserkopf von einer qualifizierten Fachwerkstatt kalibrieren. Batterieentladeanzeige (Abb. 2) Der DW085 ist mit einer Batterieentladeanzeige (b) ausgestattet, siehe Abbildung 2. Die rote Anzeigelampe befindet sich auf der Geräteoberseite. Wenn die Anzeigelampe blinkt, ist der Batteriestand niedrig und die Batterien müssen erneuert werden.
  • Página 33 Wenn der Laser umfällt, kann der Laser beschädigt werden oder es können schwere Verletzungen entstehen. Am DW085 ist ein magnetischer Schwenkhalter (i) dauerhaft angebracht. Mit Hilfe der Magnete (j) an der Rückseite des Schwenkhalters kann das Gerät an jeder aufrechten Fläche aus Stahl oder Eisen angebracht werden.
  • Página 34 Stellen Sie den Laser erneut auf einer ebeneren Fläche auf. AUSRICHTUNG DES RECHTWINKLIGEN LAYOUTS – FEINEINSTELLEN (ABB. 2) Der Feineinstellungsknopf (r) an der Seite des DW085 dient zum Ausrichten der horizontalen Strahlen. Stellen Sie den DW085 auf eine ebene Fläche und drehen Sie den Knopf nach rechts, um den Strahl nach rechts zu lenken, bzw.
  • Página 35 DEUTSCH Verfügung steht, idealerweise 7,5 m (25'), wobei eine Person auf dem Boden den Laser positioniert und eine andere Person in der Nähe einer Decke die vom Strahl erzeugte Position an der Decke markiert (Abb. 5). Die Überprüfung der Kalibrierung muss mit einem Abstand durchgeführt werden, der nicht geringer als der Abstand für die Anwendungen ist, für die das Gerät verwendet wird.
  • Página 36 9,0 mm (3/8") PRÜFUNG DER NIVELLIERUNG AUF GENAUIGKEIT DES 90°-STRAHLS (ABB. 11a–d) Siehe Abbildung 11 für die Position des DW085 bei jedem Schritt und für die Position der bei jedem Schritt gemachten Markierungen. Alle Markierungen können auf dem Boden gemacht werden, indem ein Ziel vor den waagerechten oder rechtwinkligen Strahl gestellt und die Position auf den Boden übertragen wird.
  • Página 37 übertragen Sie die Position des nach vorne gerichteten Nivellierungsstrahls auf den Boden (Abb. 11a). 5. Bewegen Sie den DW085 zu Punk l und richten Sie den nach vorne gerichteten Strahl erneut auf Punkt m aus (Abb. 11b). 6. Markieren Sie die Positionen der zwei rechtwinkligen Strahlen als n und o auf dem Boden.
  • Página 38 Sie ihn erst abkühlen. DIE LASERSTRAHLEN BLINKEN (ABB. 4) Der DW085 nivelliert sich bis zu 4° in alle Richtungen selbst, wenn er wie in Abbildung 4 gezeigt aufgestellt ist. Wenn der Laser so stark geneigt ist, dass der interne Mechanismus sich nicht selbst nivellieren kann, blinkt der Laser –...
  • Página 39: Optionales Zubehör

    DEUTSCH • Reinigen Sie die Linse bei Bedarf mit einem weichen Tuch oder einem in Alkohol getränkten Wattestäbchen. Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel. Optionales Zubehör Der Laser ist mit einem 6 mm (1/4") x 20 Innengewinde unten am Gerät ausgestattet. Dieses Gewinde ist für aktuelles oder zukünftiges Zubehör von D WALT geeignet.
  • Página 40 DEUTSCH Um diesen Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt, die es in unserem Auftrag sammeln. Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle erfahren Sie bei Ihrem örtlichen D WALT-Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse. Alternativ erhalten Sie eine Liste der autorisierten WALT-Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter: www.2helpU.com.
  • Página 41 DEUTSCH GARANTIE WALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nichtprofessioneller Anwender. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
  • Página 42 DEUTSCH • Es wurden keine Reparaturversuche durch nicht autorisierte Personen vorgenommen; • Der Kaufbeleg wird vorgelegt; • Das Produkt wird vollständig im Originallieferumfang zurückgegeben. Um einen Garantieanspruch anmelden zu können, wenden Sie sich an einen D WALT-Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen Adresse Sie im D WALT-Katalog finden, oder Sie wenden sich an die D WALT-...
  • Página 43: Technical Data

    ENGLISH SELF-LEVELING 5 BEAM LASER POINTER DW085 Congratulations ! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical data...
  • Página 44 ENGLISH Denotes risk of electric shock. Denotes risk of fire. Safety Instructions for Lasers WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS •...
  • Página 45 ENGLISH • Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. Serious eye injury may result. • Do not remove or deface warning labels. If labels are removed user or others may inadvertently expose themselves to radiation. •...
  • Página 46: Residual Risks

    ENGLISH – In case of skin or eye contact, rinse the liquid off with clean flowing water for at least 10 minutes and contact a doctor. WARNING: Fire hazard ! Avoid short-circuiting the contacts of a removed battery. Residual Risks The following risks are inherent to the use of this device: –...
  • Página 47: Package Contents

    • Remove batteries if the device will not be used for several month s. Batteries BATTERY TYPE The DW085 operates on four LR6 (AA-size) batteries. Package Contents The package contains: 1 5 beam self-leveling laser pointer 4 LR6 (AA) Batteries...
  • Página 48: Intended Use

    Integrated magnetic pivoting bracket j. Magnets INTENDED USE The DW085 laser level is a self-leveling laser tool that can be used for horizontal (level) and vertical (plumb) alignment and square alignment. This tool comes fully assembled. This tool has been designed with features that allow for quick and easy set-up.
  • Página 49: Assembly And Adjustment

    ENGLISH ASSEMBLY AND ADJUSTMENT WARNING: Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into laser beam. Serious eye injury may result from staring at the beam. Fitting the Warning Label The safety warnings on the label shown on the laser must be formulated in the language of the user.
  • Página 50 Low Battery Indicator (fi g. 2) The DW085 is equipped with a low battery indicator (b), as shown in Figure 2. The red indicator light is located on top of the tool. When the light flashes, the batteries are low and need to be replaced. The laser may continue to operate for a short time while the batteries continue to drain.
  • Página 51: Using The Laser

    (or plumb). Try repositioning the laser on a more level surface. ALIGNING THE SQUARE LAYOUT - FINE ADJUST (FIG. 2) The fine adjustment knob (r) on the side of the DW085 is for lining up the horizontal beams. Place the DW085 on a flat surface and turn the knob to the right to move the beam to the right or to the left to move the beam to the left.
  • Página 52 ENGLISH LEVELING THE LASER This tool is self-leveling. It is calibrated at the factory to find plumb as long as it is positioned on flat surface within 4° of level. As long as the tool is properly calibrated, no manual adjustments must be made. MAINTENANCE To maintain the accuracy of your work, have the laser checked often to make sure it is properly calibrated.
  • Página 53 9.0 mm (3/8") CHECKING LEVEL TO SQUARE BEAM 90° ACCURACY (FIG. 11a–d) Refer to Figure 11 for the location of the DW085 at each step and for the location of the marks made at each step. All marks can be made on the floor by placing a target in front of the level or square beam and transferring the location to the floor.
  • Página 54 4. Mark a point (m) on the far wall or transfer the front level beam location to the floor (fig. 11a). 5. Move the DW085 to point l and align the front level beam to point m again (fig. 11b).
  • Página 55 THE LASER BEAMS FLASH (FIG. 4) The DW085 laser level has been designed to self-level up to 4° in all directions when positioned as shown in Figure 4. If the laser is tilted so much that internal mechanism cannot plumb itself, it will flash the laser—...
  • Página 56: Optional Accessories

    ENGLISH Optional Accessories The laser is equipped with a 6 mm (1/4") x 20 female thread on the bottom of the unit. This thread is to accommodate current or future D WALT accessories. Only use D WALT accessories specified for use with this product.
  • Página 57 ENGLISH Batteries When disposing batteries, think of the protection of the environment. Check with your local authorities for an environmentally safe way of battery disposal.
  • Página 58 ENGLISH GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
  • Página 59: Puntero Láser Autonivelante De 5 Haces Dw085

    ESPAÑOL PUNTERO LÁSER AUTONIVELANTE DE 5 HACES DW085 ¡ Enhorabuena ! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad Para Láseres

    ESPAÑOL ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o modera gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio.
  • Página 61 ESPAÑOL consulte la lista de agentes de reparaciones de D WALT autorizados que figura al dorso de este manual o visite www.2helpU.com en Internet. • No utilice instrumentos ópticos como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse graves lesiones oculares. •...
  • Página 62: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Equipos De Rayos Láser

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para equipos de rayos láser • Este láser cumple con la clase 2 según la norma EN 60825-1: 2007. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado. •...
  • Página 63: Etiquetas Sobre La Herramienta

    ESPAÑOL Etiquetas sobre la herramienta En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: Antes de usar, leer el manual de instrucciones. Aviso de láser. No mire directamente al haz del láser. POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. 1) El Código de fecha (s), que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora.
  • Página 64: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Las Pilas

    Saque las pilas si el dispositivo no va a utilizarse durante varios meses. Pilas TIPO DE PILA El DW085 funciona con cuatro pilas LR6 (tamaño AA). Verifi cación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Puntero láser autonivelante de 5 haces 4 Baterías LR6 (AA)
  • Página 65: Descripción (Fig. 1)

    Soporte de giro magnético integrado j. Imanes USO PREVISTO El láser de nivel DW085 es una herramienta autonivelante que puede usarse para alineación y escuadrado horizontal (nivelado) y vertical (aplomo). Esta herramienta se suministra completamente ensamblada. Esta herramienta ha sido diseñada con funciones que permiten una configuración rápida y fácil.
  • Página 66: Montaje Y Ajustes

    ESPAÑOL MONTAJE Y AJUSTES ¡ADVERTENCIA! No coloque el láser en una posición que pueda ocasionar que alguien mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin querer. Al mirar directamente al rayo pueden producirse lesiones oculares graves Colocación de la Etiqueta de Advertencia Las advertencias de seguridad de la etiqueta mostrada en el láser deben estar formuladas en el idioma del usuario.
  • Página 67: Funcionamiento

    Indicador de batería baja (fi g. 2) El DW085 está equipado con un indicador de batería baja (b), tal y como se indica en la Figura 2. La luz roja del indicador se encuentra ubicada en la parte superior de la herramienta.
  • Página 68: Uso Del Láser

    INDICADOR FUERA DE SERIE DE NIVELACIÓN (FIG. 4) El láser DW085 ha sido diseñado para auto-nivelarse. Si el láser se ha inclinado tanto que no puede nivelarse por si mismo (inclinación de...
  • Página 69: Alineación Del Esquema De Cuadrar - Ajuste Preciso (Fig. 2)

    Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada. ALINEACIÓN DEL ESQUEMA DE CUADRAR – AJUSTE PRECISO (FIG. 2) El botón del ajuste fino (r) situado en la parte lateral del DW085 se utiliza para alinear los haces horizontales. Coloque el DW085 sobre una superficie plana y gire el botón hacia la derecha para mover el haz hacia...
  • Página 70: Comprobación De Precisión - Nivel (Fig. 7-10)

    ESPAÑOL punto creado por el haz en el techo (fig. 5). Es importante realizar una comprobación de calibración utilizando una distancia que no sea más corta de la distancia de las aplicaciones para las cuales se utilizará la herramienta. 1. Empiece marcando un punto en el suelo. 2.
  • Página 71: Control De Precisión Del Nivel Del Haz De Cuadrar A 90° (Fig. 11A-D)

    4. Marque un punto (m) en la pared del fondo o transfiera la ubicación del haz de nivel frontal al suelo (fig. 11a). 5. Desplace el DW085 hacia el punto l y alinee nuevamente el haz de nivel frontal con el punto m (fig. 11b).
  • Página 72: Resolución De Problemas

    NOTA: Para asegurar la precisión, las distancias entre k y l, l y m, l y n, l y o deben ser iguales. 7. Gire el DW085 a 90° de modo que el haz de nivel frontal quede alineado con el punto n (fig. 11c).
  • Página 73: Los Rayos Láser No Dejarán De Moverse

    LOS RAYOS LÁSER NO DEJARÁN DE MOVERSE El DW085 es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si no se coloca en una superficie estable (y sin movimiento), la herramienta seguirá intentando encontrar su plomado.
  • Página 74: Proteger El Medio Ambiente

    ESPAÑOL ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por D WALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por D WALT.
  • Página 75 ESPAÑOL Pilas • Cuando deseche pilas, piense en la protección del medio ambiente. Consulte con sus autoridades locales una forma de desechar las pilas que respete el medio ambiente.
  • Página 76: Garantía

    ESPAÑOL GARANTÍA WALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos.
  • Página 77 D WALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.
  • Página 78: Français (Traduction De La Notice D'iNstructions Originale)

    FRANÇAIS POINTEUR LASER 5 FAISCEAUX À NIVELLEMENT AUTOMATIQUE DW085 Félicitations ! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DW085 Tension Type Taille des piles...
  • Página 79: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lasers

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves. ATTENTION : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres.
  • Página 80 FRANÇAIS • L’outil DOIT être entretenu ou réparé exclusivement par du personnel qualifié. Tout entretien ou maintenance effectué par une personne non qualifiée comporte des risques de blessure. Pour localiser le centre de réparation agréé D WALT le plus proche, se reporter à...
  • Página 81 FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! NE PAS DEMONTER LE LASER. L’appareil ne comprend aucune pièce destinée à être entretenue par l’utilisateur. Le démontage du laser annulera toutes les garanties relatives à ce produit. Ne modifier le produit en aucune manière. La modification de l’outil peut entraîner une exposition au rayonnement laser nocif.
  • Página 82: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation de cet appareil : – accidents oculaires par pénétration du faisceau laser. ÉTIQUETTES SUR L’OUTIL Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l’outil : Lire le manuel d’abord. Attention Laser. Ne jamais fixer le faisceau laser des yeux. EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION (FIG.
  • Página 83: Consignes De Sécurité Importantes Relatives Aux Piles

    Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois. Piles TYPE DE PILE L’appareil DW085 fonctionne avec quatre piles LR6 (format AA). Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Pointeur laser 5 faisceaux à nivellement automatique 4 Piles LR6 (AA) 1 Coffret de transport (seulement pour modèles K)
  • Página 84: Usage Prévu

    Support magnétique pivotant intégré j. Aimants USAGE PRÉVU Le niveau laser DW085 est un outil laser à nivellement automatique qui peut être utilisé pour l’alignement horizontal (niveau) et vertical (plomb) et l’alignement à l’équerre. Cet outil est livré entièrement assemblé. Cet outil a été...
  • Página 85: Assemblage Et Réglage

    FRANÇAIS ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE AVERTISSEMENT ! ne pas disposer le laser de façon à permettre à quiconque de regarder, délibérément ou non, directement le faisceau laser. Des lésions oculaires graves pourraient en résulter. Apposition de Étiquettes d'Avertissment Les avertissements de sécurité apposés sur le laser doivent être formulés dans la langue de l’utilisateur.
  • Página 86 Indicateur de pile faible (fi g. 2) Le laser DW085 est équipé d’un indicateur de pile faible (b), comme illustré sur la figure 2. L’indicateur lumineux rouge se trouve au-dessus de l’outil. Lorsqu’il clignote, les piles sont faibles et doivent être remplacées.
  • Página 87 INDICATEUR HORS PLAGE D’INCLINAISON (FIG. 4) Le laser DW085 est conçu pour se mettre de niveau automatiquement. Si le laser a été incliné au point qu’il ne parvient plus à se mettre de niveau automatiquement (>...
  • Página 88: Alignement De La Disposition En Équerre - Réglage Fin (Fig. 2)

    FRANÇAIS ALIGNEMENT DE LA DISPOSITION EN ÉQUERRE - RÉGLAGE FIN (FIG. 2) Le bouton de réglage fin (r) sur le côté du DW085 sert à aligner les faisceaux horizontaux. Placer le DW085 sur une surface plane et tourner le bouton vers la droite pour déplacer le faisceau à droite ou vers la gauche pour déplacer le faisceau à...
  • Página 89 FRANÇAIS 2. Placez le laser de sorte que le faisceau vers le bas soit centré sur le point marqué sur le sol. 3. Laissez le temps au laser qu’il ajuste son aplomb et marquez le centre du faisceau créé par le faisceau vers le haut. 4.
  • Página 90 4. Marquez un point (m) sur le mur éloigné ou transférez l’emplacement du faisceau de niveau avant au sol (fig. 11a). 5. Déplacez le DW085 sur le point l et alignez le faisceau de niveau avant à nouveau sur le point m (fig. 11b).
  • Página 91 être révisé dans un centre de service agréé. 10. Ensuite, tournez le DW085 de 90° de sorte que le faisceau de niveau avant s’aligne sur le point o (fig. 11d).
  • Página 92 LES FAISCEAUX LASER NE S’IMMOBILISENT PAS Le DW085 est un instrument de précision. Par conséquent, s’il n’est pas positionné sur une surface stable (et immobile), l’outil continuera à tenter de se mettre d’aplomb. Si le faisceau ne s’immobilise pas, essayer de placer l’outil sur une surface plus stable.
  • Página 93: Protection De L'eNvironnement

    FRANÇAIS Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit D WALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux.
  • Página 94 FRANÇAIS GARANTIE WALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos.
  • Página 95 D WALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.
  • Página 96: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITALIANO PUNTATORE LASER AUTOLIVELLANTE A 5 FASCI DW085 Congratulazioni ! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale. Dati tecnici...
  • Página 97 ITALIANO ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di gravità lieve o media. AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali. Evidenzia il rischio di scossa elettrica. Evidenzia il rischio d’incendio.
  • Página 98 ITALIANO • Non collocare il laser in una posizione tale da invogliare qualcuno a guardare, anche non intenzionalmente, il raggio laser. Rischio di gravi lesioni agli occhi. • Non posizionare il laser vicino a una superficie riflettente che possa rinviare il raggio laser verso gli occhi di qualcuno. Rischio di gravi lesioni agli occhi.
  • Página 99: Rischi Residui

    ITALIANO i riflessi delle palpebre proteggono adeguatamente gli occhi. Ad una distanza superiore a 1 m, il laser risponde alle caratteristiche della categoria 1 e pertanto è totalmente sicuro. • Non guardare mai nel raggio laser direttamente e intenzionalmente. • Non usare strumenti ottici per osservare il raggio laser. •...
  • Página 100 ITALIANO Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione. Avvertenza laser. Non guardare direttamente il raggio del laser. POSIZIONE DEI CODICI DEI DATI (FIG. 1) Il codice data (s), che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento. Esempio: 2013 XX XX Anno di fabbricazione...
  • Página 101: Contenuto Dell'iMballo

    Rimuovere le batterie, se si prevede di non utilizzare l’apparato per diversi mesi. Batterie TIPO BATTERIE Il modello DW085 funziona con quattro batterie LR6 (formato AA). Contenuto dell’imballo L’imballo comprende: 1 Puntatore laser autolivellante a 5 fasci 4 Batterie LR6 (AA)
  • Página 102 ITALIANO DESTINAZIONE D’USO La livella laser DW085 è uno strumento laser autolivellante che può essere utilizzato per l’allineamento orizzontale (a livello) e verticale (a piombo) e l’allineamento a squadra. Questo apparato viene fornito completamente assemblato. L’apparato è stato progettato con funzioni che ne consentono la rapida e semplice configurazione.
  • Página 103 Indicatore di batteria scarica (fi g. 2) Il puntatore DW085 è munito di un indicatore di batteria scarica (b), come illustrato in figura 2. La spia dell’indicatore rosso è situata sopra lo strumento. Una spia lampeggiante indica che le batterie sono scariche e devono essere sostituite.
  • Página 104: Accensione E Spegnimento Del Laser (Fi G. 1)

    I fasci non saranno più proiettati. Pendolo di bloccaggio (fi g. 1) Il puntatore DW085 è munito di un meccanismo a pendolo di bloccaggio. Questa funzione viene attivata soltanto quando il laser è spento. Quando la leva di accensione/spegnimento (c) viene ruotata alla posizione ON, il pendolo si sgancia dalla posizione di blocco ed esegue l’autolivellamento.
  • Página 105: Livellamento Del Laser

    INDICATORE FUORI DALL’INTERVALLO DI INCLINAZIONE (FIG. 4) Il laser DW085 è progettato per auto-livellarsi. Se il laser è stato inclinato al punto tale che non riesce a livellarsi (inclinazione > 4°), lampeggerà il raggio laser. Il raggio lampeggiante indica che l’intervallo di inclinazione è stato superato e non è...
  • Página 106 ITALIANO Non conservare il laser nella cassetta di trasporto se il laser è bagnato. Il laser deve essere prima asciugato con un panno morbido e asciutto. Controllo della taratura di campo CONTROLLO DELLA PRECISIONE – MESSA IN PIOMBO (FIG. 5–6) Il controllo della taratura della messa in piombo del laser può...
  • Página 107: Verifica Della Precisione A 90° Del Fascio A Livello E A Squadra

    VERIFICA DELLA PRECISIONE A 90° DEL FASCIO A LIVELLO E A SQUADRA (FIG. 11a–d) Fare riferimento alla Figura 11 per la posizione del DW085 in ogni passaggio e per la posizione dei punti di riferimento effettuati in ogni passaggio. Tutti i punti di riferimento possono essere effettuati sul pavimento posizionando un target davanti al fascio a livello o a squadra e spostando la posizione al pavimento.
  • Página 108 NOTA: per garantire la precisione, le distanze da k a l, l a m, l a n, e l a o devono essere uguali. 7. Ruotare il DW085 di 90° in modo che il fascio a livello anteriore si allinei al punto n (fig. 11c).
  • Página 109: Ricerca Guasti

    I FASCI LASER LAMPEGGIANO (FIG. 4) Il DW085 è progettato per auto-livellarsi fino a 4° in tutte le direzioni quando è posizionato come illustrato in Figura 4. Se il laser è inclinato a un punto tale che il meccanismo interno non riesce a posizionarsi in verticale, lampeggerà...
  • Página 110: Accessori Opzionali

    ITALIANO • Tenere le fessure di ventilazione libere e pulire regolarmente l’alloggiamento con un panno morbido. • All’occorrenza, pulire la lente usando un panno morbido o un tampone di cotone imbevuto di alcool. Non usare alcun altro tipo di detersivo. Accessori opzionali Il laser è...
  • Página 111 ITALIANO È possibile individuare il riparatore autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio D WALT di zona all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti, è possibile consultare un elenco dei riparatori autorizzati D WALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet: www.2helpU.com.
  • Página 112 ITALIANO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore professionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non professionista.
  • Página 113 ITALIANO • non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di persone non autorizzate a farli; • sia presentato uno scontrino che provi l’acquisto del prodotto; • il prodotto va restituito come era al momento dell’acquisto con tutti i componenti originali. Se desidera sporgere un reclamo, la preghiamo di contattare il suo rivenditore o di verificare dove si trova il suo riparatore autorizzato WALT più...
  • Página 116 06126-21-1 Richard Klinger Str. 11 Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de Ελλάς Black & Decker (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: 30 210 8981-616 www.dewalt.gr Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Service: 30 210 8981-616 Γλυφάδα 16674, Αθήνα Φαξ: 30 210 8983-570 España WALT Tel: 934 797 400 Parque de Negocios “Mas Blau”...