Resumen de contenidos para Össur Universal 3-Panel Knee Immobilizer
Página 1
I n s t r u c t i o n s f o r u s e Universal 3-Panel Knee Immobilizer...
Página 2
..............3 Instructions for use..........5 Gebrauchsanweisung..........6 Guide de fabrication..........7 Instrucciones para el uso........8 Istruzioni per l’uso..........9 Bruksanvisning............10 Brugsanvisning............11 Bruksanvisning............12 Käyttöohjeet............13 Gebruiksaanwijzing..........14 Instruções de Utilização.........15...
Página 3
EN - Caution: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not recommended for multiple patient use. If any prob- lems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional. DE- Zur Beachtung: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen und geprüft.
ENGLISH USES Emergency, pre and post operative knee immobilization. Patients should be instructed to inspect their knee and the product before and after each use. PHOTO CAPTIONS A. Contact closure strap B. Posterior stays C. Popliteal pad (or foam pad) D.
Página 7
DEUTSCH INDIKATIONEN Ruhigstellung des Knies bei Notfällen und nach Operationen. Der Patient sollte angewiesen werden, sein Knie und dieses Produkt vor und nach dem Tragen zu kontrollieren. Bildunterschriften A. Klettbandverschluss B. Hintere Schienen C. Kniekehlenpolster (oder Schaumstoffpolster) D. Gelkissen für Wärme-/Kältetherapie E.
FRANÇAIS USAGES Urgence, immobilisation de genou avant et après opération. Les patients doivent veiller à inspecter leur genou et le produit avant et après chaque utilisation. LÉGENDES PHOTOS A. Sangle de fermeture à contact B. Renforts postérieurs C. Coussinet poplité (ou coussinet en mousse) D.
ESPAÑOL USOS Urgencias e inmovilizaciones de la rodilla en preoperatorio y postoperatorio. Será necesario enseñar al paciente cómo examinarse la rodilla, así como a revisar el producto antes y después de cada uso. LEYENDA DE FOTOGRAFÍAS A. Cincha de cierre por contacto B.
Página 10
ITALIANO INDICAZIONI Situazioni di emergenza, immobilizzazione pre- e post-operatoria del ginocchio. I pazienti debbono essere istruiti su come esaminare il proprio ginocchio e il prodotto prima e dopo l’uso. DIDASCALIE IMMAGINI A. Cinghia con chiusura a strappo B. Supporti posteriori C.
Página 11
NORSK .ANVENDELSE Immobilisering av kneet i intensivsituasjoner eller pre- og postoperativt. Pasienten må informeres om å undersøke kneet sitt og dette produktet før og etter hver gangs bruk. BILLEDTEKSTER A. Borrelåsrem B. Posteriore avstivere C. Poplitealpute (eller skumpute) D. Gelpute for varme-/kuldebehandling E.
Página 12
ANVENDELSE Nødsituationer, immobilisering før og efter knæoperation. Instruer patienten til at undersøge knæet og produktet før og efter hver anvendelse. BILLEDTEKSTER A. Lukkerem B. Stave på bagsiden C. Knæpude (eller skumpude) D. Gelpude til varme-/kuldebehandling E. Justerbare paneler F. Åbning til knæskal JUSTERINGSVEJLEDNING 1.
Página 13
SVENSKA ANVÄNDNING Olycksfall, immobilisering före och efter operation. Patienter ska uppmanas att undersöka sitt knä och denna produkt före och efter varje användningstillfälle. BILDER A. Kardborrem B. Posteriora stöd C. Knäveckskudde (eller skumkudde) D. Värme-/kylterapi geldyna E. Paneler för storleksjustering F.
Página 14
KÄYTTÖAIHEET Ensihoito, leikkausta edeltävä ja leikkauksen jälkeinen polven immobilisaatio. Potilasta tulee kehottaa tarkastamaan polven ja ortoosin kunto aina ennen ortoosin käyttöä sekä käytön jälkeen. KUVATEKSTIT A. Tarranauha B. Posterioriset tuet C. Polvitaivetyyny (vaahtomuovityyny) D. Geelityyny kuuma-/kylmähoitoon E. Säädettävät levyt F. Patella-aukko ORTOOSIN PUKEMINEN 1.
Página 15
NEDERLANDS INDICATIES Noodgevallen, immobilisatie van de knie voor en na een operatie. Instrueer de patiënt zijn/haar knie en het product te inspecteren voor en na elk gebruik. FOTOBIJSCHRIFTEN A. Sluitband B. Baleinen in de achterzijde C. Popliteaal vulstuk (of schuimstof vulstuk) D.
PORTUGUÉS INDICAÇÕES Imobilização do joelho em situações de emergência, pré e pós- operatório. O doente deve ser instruído no sentido de observar o joelho e este produto antes e depois de cada utilização. LEGENDA DAS FOTOGRAFIAS A. Correia com fecho por contacto B.
Página 17
Ossur Nordic Ossur Americas P.O. Box 67 27412 Aliso Viejo Pkwy 751 03 Uppsala, Sweden Aliso Viejo, CA 92656, USA Tel: +46 1818 2200 Tel: +800 233 6263 Fax: +46 1818 2218 Fax +1 949 362 3888 info@ossur.com ossurusa@ossur.com Ossur UK Sports Medicine &...