BEFORE USE Check the contents: Check that the carton contains the following items: BT-626 dimmer pack (German or French outlet sockets) 4pcs “press-on” foot 2pcs metal bridge, to be used for single phase connection 5pcs cable crimp terminal ...
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit. MAINTENANCE Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit. BRITEQ 2/30 BT-626 ®...
Página 5
1. CIRCUIT BREAKERS: In case of a short circuit these circuit breakers switch off to protect the output stages of the BT-626. After inspection of the installation you can switch them back on. In normal working condition these circuit breakers are always switched on.
See the wiring diagram for correct wiring. 1PHASE / 2WIRE: this is an alternative way to connect the BT-626, in this case it can NOT be used at its full capacity! (only 9,6kW) Use the 2 metal bridges (included) to connect the V1/V2/V3 terminals together.
Página 7
SETUP FOR CERTAIN DMX-CONTROLLERS: Some DMX-controllers send out a DMX-signal that is not fully within specs. If the BT-626 does not work with such controller, you can try to change the protocol control function on/off to make things work properly.
Página 8
40% ~ 80% Size: 482(W) x 88(H) x 300(D)mm (19” / 2U) Weight: All information is subject to change without prior notice You can download the latest version of this user manual on our website: www.briteq-lighting.com BRITEQ 6/30 BT-626 ®...
Vérifiez le contenu : Vérifiez que le carton contient les éléments suivants : Dimmer pack BT-626 (prises de courant allemandes ou françaises) 4 pieds a pression 2 ponts métalliques, à utiliser pour le raccordement dans le cas d’une seule phase ...
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, cessez d'utiliser l'appareil et contactez immédiatement votre revendeur. Utilisez l'emballage d'origine pour transporter l'appareil. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter des modifications non autorisées à l'appareil. BRITEQ 8/30 BT-626 ®...
Página 11
Touche TEMP : permet de vérifier la température interne des triacs. ENTREE/SORTIE DMX XLR : connecteurs XLR à 3 broches pour connecter le BT-626 à une ligne DMX normale. ENTREE/SORTIE DMX RJ11 : une autre possibilité de connexion DMX via des prises téléphoniques RJ11 dans des installations fixes.
Página 12
Reportez-vous au schéma de câblage pour un câblage correct. 1 PHASE/2 fils : c'est une autre manière de connecter le BT-626 ; dans ce cas il ne peut pas être utilisé à sa pleine capacité ! (Seulement 9,6 kW) Utilisez les 2 ponts métalliques (inclus) pour relier ensemble les bornes v1/v2/v3.
Página 13
Une fois branché sur un système japonais 1 phase/3 fils : utilisez les touches ▲/▼ pour sélectionner Une fois branché sur un système européen 3 phases/4 fils : utilisez les touches ▲/▼ pour sélectionner BRITEQ 11/30 BT-626 ®...
Página 14
REGLAGES POUR CERTAINS CONTROLEURS DMX : Certains contrôleurs DMX envoient un signal DMX qui n'est pas entièrement conforme aux spécifications. Si le BT-626 ne fonctionne pas avec ce contrôleur, vous pouvez essayer d’activer/désactiver la fonction du protocole de contrôle pour que ça fonctionne correctement.
VÓÓR GEBRUIK Controleer de inhoud: Controleer of de doos de volgende items bevat: BT-626 BT-626 dimmerpakket (Duitse of Franse stopcontacten) 4 stuks "press-on" voet 2 stuks metalen bruggen, moeten worden gebruikt voor enkele faseverbinding 5 stuks kabel-krimpcontacten ...
In het geval van ernstige problemen, stop met het gebruik van het apparaat en neem onmiddellijk contact op met uw dealer. Gebruik de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden. Vanwege veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerde wijzigingen op het apparaat aan te brengen. BRITEQ 14/30 BT-626 ®...
Página 17
FUNCTIES (VOORZIJDE) 1. STROOMONDERBREKERS: In geval van kortsluiting, schakel deze stroomonderbrekers uit om de uitgangsfasen van de BT-626 te beschermen. Na inspectie van de installatie kunt u ze opnieuw inschakelen. Onder normale werkomstandigheden zijn deze stroomonderbrekers altijd ingeschakeld. 2. ANALOGE 0/10 V INGANGEN: dB9 connector voor analoge ingangen (0 V = 0% uitgang, 10 V = 100% uitgang): ...
Página 18
Zie het bedradingsschema voor correcte bedrading. 1-FASE/2-ADERIG: dit is een alternatieve manier om de BT-626 aan te sluiten, in dit geval kan het NIET op haar volledige capaciteit worden gebruikt!(slechts 9,6 kW) Gebruik de 2 metalen bruggen (inbegrepen) om de V1/V2/V3-klemmen met elkaar te verbinden.
Druk op de “DMX”-knop om naar de normale bedrijfsmodus terug te keren. INSTELLEN VOOR JAPANS 1-FASE/3-ADERIG SYSTEEM: Druk op de “FNC”-knop totdat de display weergeeft. Wanneer op het Japanse 1-fase/3-aderig systeem is aangesloten: gebruik de “▲▼”-knoppen om te selecteren. BRITEQ 17/30 BT-626 ®...
INSTELLEN VOOR BEPAALDE DMX-CONTROLLERS: Sommige DMX-controllers sturen een DMX-signaal uit dat niet volledig binnen specificaties is. Als de BT-626 niet met een dergelijke controller werkt, kunt u proberen om het protocol van de regelfunctie aan/uit te wijzigen om het goed te laten werken.
Página 21
VOR DER ERSTBENUTZUNG Packungsinhalt prüfen: Bitte überprüfen Sie, ob die Verpackung folgende Artikel enthält: BT-626 Dimmerpack (deutsche oder französiche Steckdosen) 4 Stück “press-on” Fuß 2 Stück Metallbrücke, die für die Einzelphasenverbindung verwendet wird 5 Stück Crimpterminalskabel ...
Bei erheblichen Problemen mit dem Gerät stellen Sie die Benutzung ein und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Bei Transport bitte die Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerät keine unbefugten Veränderungen vorgenommen werden. BRITEQ 20/30 BT-626 ®...
Página 23
FUNKTIONEN (VORDERSEITE) LEISTUNGSSCHALTER: Im Falle eines Kurzschlusses werden die Leitungsschutzschalter ausgeschaltet, um die Ausgangsstufen des Geräts BT-626 zu schützen. Nach der Inspektion der Installation können Sie sie wieder einschalten. Im normalen Betriebszustand sind diese Leistungsschalter immer eingeschaltet. 2. ANALOGE 0/10V EINGÄNGE: DB9-Anschluss für analoge Eingänge (0V = 0% Ausgang, 10V = 100% Leistung): ...
Página 24
Vorschriften zur elektrischen und mechanischen Sicherheit in Ihrem Land durchgeführt werden. Die Eingangsklemmen werden von einer Metallkappe geschützt, um die Berührungskontakte zu vermeiden, während das Gerät in Betrieb. Entfernen Sie diese Kappe für den Einbau der Verkabelung. BT-626 kann auf 2 Arten angeschlossen werden: ...
Página 25
Beim Anschluss an das japanische 1Phase/3Draht-System: verwenden Sie die ▲/▼-Taster, um zu wählen. Beim Anschluss an das europäische 3Phase/4Draht-System: verwenden Sie die ▲/▼-Taster, um zu wählen. Drücken Sie den DMX-Taster kurz, um zum normalen Betriebsmodus zurückzukehren. Hinweis: Standardeinstellung ist "3FAC" für europäische 3Phase/4Draht-Verbindung. BRITEQ 23/30 BT-626 ®...
SETUP FÜR EINIGE DMX-CONTROLLERS: Einige DMX-Controllers senden ein DMX-Signal, das nicht vollständig innerhalb der Spezifikationen ist. Wenn BT-626 nicht mit einem solchen Controller funktioniert, können Sie versuchen, die Protokoll- Steuerungsffunktion ein/aus zu ändern, damit die Dinge richtig funktionieren. Drücken Sie den FNC-Taster, bis das Display oder zeigt.
ANTES DEL USO Compruebe el contenido: Verifique que la caja contenga los elementos siguientes: Pack atenuador BT-626 (Conectores de salida Alemán o Francés) Pies adhesivos, 4uds. Puentes metálicos, 2uds. Para utilizarse en la conexión monofase Bornes para cable, 5 uds.
En el caso de que haya serios problemas de funcionamiento, detenga el uso del accesorio y contacte inmediatamente con su concesionario. Utilice el embalaje original cuando haya que transportar el dispositivo. Debido a razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas a la unidad. BRITEQ 26/30 BT-626 ®...
(FRONTAL) DISYUNTORES: En caso de un cortocircuito, estos disyuntores se desconectan para proteger las etapas de salida del BT-626. Tras la inspección de la instalación, puede volver a conectarlos. En condiciones normales de funcionamiento estos disyuntores estarán siempre conectados. ENTRADAS 0/10V ANALÓGICAS: Conector dB9 para entradas analógicas (0V = 0%, 10V = 100% de salida): ...
Retire estas fundas para la instalación del cableado. El BT-626 puede cablearse de 2 formas: 3FASE / 4HILOS: es con diferencia la mejor forma de utilizar el BT-626 con toda su capacidad. (16,5kW) Los hilos trifásicos deben conectarse directamente a los terminales V1/V2/V3 correspondientes.
Cuando se conecte al sistema europeo trifásico/4hilos: utilice los botones ▲/▼ para seleccionar Pulse brevemente el botón DMX para volver al modo normal de funcionamiento. Observación: la configuración por defecto es “3FAC” para conexión europea 3fase/4hilos. BRITEQ 29/30 BT-626 ®...
CONFIGURACIÓN PARA CIERTOS CONTROLADORES DMX: Algunos controladores DMX envían una señal DMX que no se ajusta totalmente a las especificaciones. Si el BT-626 no funciona con dicho controlador, puede probar a activar/desactivar la función de control de protocolo para hacer que todo funcione correctamente.