Ansprüche an Qualität, Funktionalität haben. Kinder dürfen nicht mit und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen dem Gerät spielen. Reinigung und mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Benutzer-Wartung dürfen nicht Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung durch Kinder durchgeführt werden, vollständig, da sie Sicherheitsinforma-...
Página 7
4 Start-Taste Voll geladen kann der Rasierer je nach Bart- 5 Steckerbuchse stärke ca. 45 Minuten kabellos betrieben 6 Reinigungskartusche werden. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasierer Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedri- 7 Scherfolie gen oder hohen Temperaturen kann es sein, 8 Klingenblock dass der Akku nicht richtig geladen werden 9 Entriegelungstasten...
Sie die gebrauchte Kartusche herausnehmen. Da die gebrauchte Kartusche Automatische Reinigung verschmutzte Reinigungsflüssigkeit enthält, sollten Sie vor dem Entsorgen die Öffnungen Braun Clean&Renew wurde zum Reinigen, Laden und Aufbewahren Ihres Rasierers mit dem Verschluss der neuen Kartusche entwickelt. schließen.
Rasierer Zubehör noch einige Sekunden laufen lassen. • Dann den Rasierer ausschalten, die Ent- Im Handel oder beim Braun Kundendienst riegelungstasten (9) drücken, die Scherfolie erhältlich: (7) und Klingenblock (8) abnehmen und • Scherfolie und Klingenblock: 51S trocknen lassen.
Página 10
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
Our products are designed to meet the the appliance. Cleaning and user highest standards of quality, functionality and maintenance shall not be made by design. We hope you enjoy your new Braun children unless they are older than Shaver. 8 years and supervised.
Página 12
11 Comfort setting switch «sensitive» to 35 °C. Do not expose the shaver to 12 Shaver-to-station contacts temperatures higher than 50 °C for extended 13 On/off switch periods of time. 14 Shaver display 15 Cleaning light (yellow) 16 Replacement light for shaving parts Shaver display 17 Shaver power socket 18 Special cord set...
• When cleaning is finished, the yellow Tips for the perfect shave cleaning light will go off and the shaver is For best results, Braun recommends you ready for use. follow 3 simple steps: • A cleaning cartridge should be sufficient for 1.
(7) and cutter block (8), This guarantee extends to every country when the replacement symbol (16) lights up where this appliance is supplied by Braun or (after about 18 months) or when cassette is its appointed distributor.
Nous encourus. Les enfants ne doivent espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. pas jouer avec l’appareil. Le net- toyage et l’entretien ne doivent pas Merci de lire attentivement et intégrale- être faits par des enfants, à...
Página 16
• Posez la cartouche de nettoyage (6) sur Description une surface stable et plane (par exemple Système autonettoyant Clean&Renew une table). 1 Indicateur du liquide de nettoyage • Retirez délicatement le couvercle de la 2 Bouton d’ouverture du système cartouche. autonettoyant pour le remplacement de •...
4 heures de séchage). Conseils pour un rasage parfait • N’interrompez pas le programme de Pour un résultat de rasage optimal, Braun nettoyage, sinon le rasoir reste humide et vous recommande de suivre 3 étapes n’est pas prêt à l’utilisation. Si vous devez...
nettoyage. Quand l’indicateur du liquide substances abrasives. Rincez toute la nettoyant (1) a atteint le niveau , le mousse et laissez fonctionner le rasoir liquide restant est suffisant pour encore pendant quelques secondes supplé- 5 cycles de nettoyage supplémentaires. mentaires. Ensuite, la cartouche doit être remplacée •...
été effectuées par des personnes non Respect de l’environnement agréées par Braun et si des pièces de Ce produit contient des batteries rechange ne provenant pas de Braun ont été rechargeables et/ou des déchets utilisées.
Esperamos que su riesgos que implica. Los niños no nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. deben jugar con la afeitadora. La limpieza y el mantenimiento de...
3 Conectores del centro Clean&Renew con • Extraiga con cuidado la tapa del cartucho. la afeitadora • Deslice el cartucho horizontalmente hasta 4 Botón de comenzar limpieza que al fondo del compartimiento hasta que 5 Clavija de entrada del cable de conexión ajuste perfectamente.
4 horas de secado). Para obtener los mejores resultados, • El proceso de limpieza no debe ser Braun recomienda seguir 3 simples pasos: interrumpido, dado que dejará la afeitadora 1. Recomendamos que se afeite antes de húmeda y no estará preparada para su lavarse la cara.
abierto se evaporará de manera natural gota de lubricante en la lámina (7) y lentamente. Cada cartucho, si no se usa corta-patillas (10). diariamente, deberá ser reemplazado aproximadamente cada 8 semanas. También, puede limpiar la afeitadora de otra • El líquido limpiador también contiene forma: lubricante, que puede dejar manchas en •...
Puede depositarlo causen defectos o una disminución en el en un Centro de Servicios Braun o en los valor o funcionamiento del producto. emplazamientos de recolección habilitados La garantía perderá...
Esperamos que desfrute da sua nova máquina de barbear Braun. dam os perigos a que estão sujeitas. Manter o aparelho fora do Leia estas instruções na íntegra, pois alcance das crianças.
• Deslize o cartucho dentro da estação de Descrição limpeza até onde conseguir. Estação de Limpeza Clean&Renew • Feche a estrutura com cuidado, empur- 1 Indicador de Nível rando para baixo até trancar. 2 Botão para substituição de cartucho 3 Contactos entre a estação de limpeza Carregar e limpar a máquina de barbear e a máquina de barbear Coloque a cabeça de corte, em baixo, na...
• Prima o botão de iniciar (4). O processo de limpeza terá início (aproximadamente Dicas para um barbear perfeito 5 minutos de limpeza, 4 horas de Para optimizar os resultados, a Braun secagem). recomenda que siga estes 3 passos • Não interrompa o processo de limpeza, simples: pois isso deixará...
cartucho), que depois de aberto se para retirar a cassete da lâmina (7) e evaporará naturalmente no ar circundante. desbastador (8) e deixe secar. Cada cartucho, se não for usado • Se tem por hábito limpar a máquina de diariamente, deve ser substituído depois barbear com água, aplique uma vez por de cerca de 8 semanas.
É possível restaurar manualmente a Garantia qualquer momento. Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer Acessórios defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo Disponíveis no seu revendedor ou nos...
La pulizia e la manutenzione non e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo devono essere eseguite da bam- rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. bini, a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano Leggere queste istruzioni interamente, sorvegliati.
9 Tasti di estrazione lamina Il caricamento della batteria potrebbe non 10 Tagliabasette essere completa o non avvenire del tutto in 11 Tasto settaggio modalità «sensitive» caso di temperature estremamente basse o 12 Contatti rasoio – Clean&Renew alte. La temperatura ambientale consigliata 13 Tasto accensione/spegnimento per la rasatura è...
Página 32
Se in ogni caso si Suggerimenti per una rasatura perfetta desidera interrompere il processo, premere Per ottenere i migliori risultati, Braun nuovamente il tasto di accensione (4). raccomanda di seguire tre semplici • Quando il processo di pulizia è terminato, accorgimenti: l’indicatore di pulizia giallo si spegne e il...
Accendere il rifiuti domestici. Per lo smaltimento rivolgersi rasoio per circa 5–10 secondi così da far ad un Centro Assistenza Braun o agli appositi uscire i residui di barba. centri di raccolta predisposti a livello • Spegnere il rasoio. Rimuovere la lamina nazionale.
Página 34
Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Laat kinderen niet design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat spelen. Laat met uw nieuwe Braun scheerapparaat. het apparaat niet schoonmaken Lees deze instructies volledig, ze bevatten of onderhouden worden door veiligheidsinformatie.
Página 36
Scheerapparaat Een volledig opgeladen apparaat heeft 7 Scheerblad voldoende capaciteit voor 45 minuten 8 Messenblok snoerloos scheren, afhankelijk van uw baard- 9 Ontgrendelingsknoppen van het groei. scheerblad De aanbevolen omgevingstemperatuur voor 10 Tondeuse opladen is 5 °C tot 35 °C. Het kan zijn dat de 11 Comfort setting schakelaar «sensitive»...
Página 37
• Het reinigingsproces mag niet worden Tips voor een perfect scheerresultaat onderbroken. Wanneer het scheerapparaat Voor de beste resultaten, adviseert Braun nat blijft is deze niet gereed voor gebruik. de volgende 3 eenvoudige stappen: Mocht onderbreken toch nodig zijn, drukt 1.
Página 38
Accessoires • Indien u regelmatig uw scheerapparaat in water reinigt dient u de tondeuse (10) en Verkrijgbaar bij uw winkelier en bij Braun scheerblad in te smeren met een druppel Servicecentra: naaimachineolie. • Scheerblad en messenblok: 51S •...
Página 39
Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Barberhovedet kan rengøres Patronen må ikke genfyldes. Brug under rindende vand. Træk kun originale Braun refill-patroner. stikket ud af stikkontakten, før barberhovedet rengøres i vand. Beskrivelse Brug ikke barbermaskinen, hvis skæreblad eller ledning er beskadi- Clean&Renew-station...
Página 41
15 °C For at opnå de bedste resultater anbefaler til 35 °C. Apparatet må ikke udsættes for Braun tre enkle trin: temperaturer over 50 °C i længere perioder. 1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet.
Barbering med ledning Derefter bør patronen udskiftes, ved daglig brug ca. hver 4. uge. Hvis det genopladelige batteri er løbet tør • Den hygiejniske rensepatron indeholder (afladet), kan du også barbere dig med barbermaskinen tilsluttet en stikkontakt via alkohol, som fordamper langsomt, når den specialkablet.
Página 43
Hold din barbermaskine Garanti i topform Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for Udskifte skæreblad og lamelkniv/nulstille garantiperioden vil Braun for egen regning For at bevare en optimal barbering bør afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter...
Vi håper at du vil få stor glede av din Clean&Renew-stasjonen er plassert nye Braun barbermaskin. på en plan overflate. Når en patron Les denne instruksjonen grundig, den med rensevæske er satt inn, må du inneholder sikkerhetsinformasjon.
Página 45
Tips for perfekt barbering Anbefalt omgivelsestemperatur for barbering For et best mulig resultat anbefaler Braun er mellom 15 og 35 °C. Utsett ikke barber- at du følger 3 enkle trinn: maskinen for temperaturer som er høyere enn 1.
Página 46
Barbering ved bruk av nettstrøm sakte vil fordampe i luften. Hvis patronen ikke brukes daglig, bør den byttes ut etter Hvis barbermaskinen er utladet, kan du omtrent 8 uker. barbere deg ved å koble den til et strømuttak med spesialledningen. •...
Página 47
(8) når indikatorlampen (16) tennes hensiktsmessig å bytte hele produktet. (etter omtrent 18 måneder), eller når delene Denne garanti er gyldig i alle land der Braun er slitt. eller Brauns distributør selger produktet. Utskiftingssymbolet vil minne deg på å skifte Denne garantien dekker ikke: skader på...
Vi hoppas att du blir nöjd rengöringsstationen står på en plan med din nya Braun Shaver. yta. När du har installerat en Läs denna instruktion i sin helhet. Den rengöringskassett får du inte tippa...
Página 49
Rekommenderad omgivningstemperatur vid För den perfekta rakningen rekommen- laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga derar Braun följande tre enkla steg: eller höga temperaturer kan det hända att 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. batteriet inte laddas ordentligt eller inte laddas 2.
Página 50
Rakning med sladd öppnats, långsamt avdunstar. En kassett som inte används dagligen bör bytas ut Om rakapparaten inte har någon ström (är efter ca åtta veckor. urladdad) kan rakapparaten också användas ansluten till eluttaget med specialsladden. • Rengöringskassetten innehåller även smörjmedel som efter rengöring kan lämna rester på...
Página 51
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett Tillbehör: auktoriserat Braun verkstad: Finns hos din återförsäljare eller hos Braun www.service.braun.com. Service Centre: Ring 020-21 33 21 för information om • Skärblad och saxhuvud: 51S närmaste Braun verkstad.
Kun korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoilu- puhdistuskasetti on asennettu, älä vaatimukset. Toivomme sinun saavan iloa ja kallista, liikuta äkkinäisesti hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. tai kuljeta huoltokeskusta, koska Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät kasetista voi läikkyä puhdistusnes- ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää...
Página 53
Vinkkejä täydelliseen parranajoon olosuhteissa. Parranajon kannalta suositeltu Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi lämpötila on 15–35 °C. Älä säilytä laitetta Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. Parranajokoneen näyttö...
Página 54
Parranajo verkkojohtoa käyttämällä • Kasetin puhdistusneste sisältää alkoholia, joka haihtuu luonnostaan ympäröivään Jos parranajokoneesta on loppunut virta ilmaan kasetin avaamisen jälkeen. Jos (akut ovat tyhjentyneet), voit käyttää parrana- jokonetta myös kytkemällä verkkojohdon laitetta ei käytetä päivittäin, kasetti on verkkovirtaan. vaihdettava noin kahdeksan viikon välein. •...
Página 55
Manuaalinen nollaus eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai voidaan tehdä milloin tahansa. toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa Lisävarusteet käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun- Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassa- huoltoliikkeistä:...
Türkçe Temizleme sıvısının akmasını Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak önlemek için Clean&Renew (Temiz- tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden leme&Yenileme) ünitesinin düz bir memnun kalacağınızı umarız. yüzey üzerinde konumlandırıldığın- Ürünü kullanmadan önce kullanma dan emin olunuz. Temizleme sıvısı...
10 Uzun tüy düzeltici olarak veya hiç şarj olmayabilir. Tıraş için 11 Konfor ayar düğmesi «sensitive» ortam sıcaklığının 15 °C ila 35 °C arasında 12 Tıraş makinesi – Ünite temas noktası olması tavsiye edilir. 13 Açma/kapama düğmesi Makineyi uzun süre 50 °C’den yüksek 14 Tıraş...
Página 58
• Tıraş makinesini ıslak ve kullanıma uygun Mükemmel tıraş için ipuçları olmayan bir durumda bırakacağı için, işlemi En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı yarıda kesmeyiniz. Buna rağmen işlemi unutmamanızı tavsiye eder: yarıda kesmeniz gerekirse düğmesine (4) 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tekrar basınız.
Página 59
çalıştırın. • Daha sonra, makineyi kapatın ve kaset Aksesuarlar çıkartma düğmesine (9) basarak eleği (7) Braun yetkili servislerinde: ve kesici bıçakları (8) çıkartın ve kurumaya • Elek ve Bıçak seti: 51S bırakın. • Temizleme kartuşu Clean&Renew: CCR •...
Página 60
Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Página 61
δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. και γνώσεων, αν υπάρχει ανάλογη Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. εποπτεία ή τους έχουν δοθεί οδη- γίες σχετικά με την ασφαλή χρήση Παρακαλούμε διαβάστε όλο το περιεχό- της...
Página 62
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια • Πιέστε το πλήκτρο για την αλλαγή της κασέτας καθαρισμού (2) για να ανοίξετε το ανταλλακτικά της Braun. κέλυφος. • Κρατήστε την κασέτα καθαρισμού (6) πάνω σε μια σταθερή επίπεδη επιφάνεια (π.χ. Περιγραφή τραπέζι). Σύστημα Clean&Renew • Αφαιρέστε προσεκτικά το καπάκι από την...
Página 63
(4). Θα ξεκινήσει η διαδικασία καθαρισμού (περίπου 5 λεπτά καθαρισμός, 4 ώρες Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα στέγνωμα). Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun • Μην διακόπτετε την διαδικασία καθαρισμού, συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: καθώς η ξυριστική μηχανή θα είναι υγρή και...
Página 64
• H κασέτα με το υγρό καθαρισμού επαρκεί Καθαρισμός με το χέρι για περίπου 30 κύκλους καθαρισμού. Το πλύσιμο της κεφαλής ξυρίσματος κάτω Όταν η οθόνη ένδειξης της στάθμης του από τρεχούμενο νερό είναι ένας εναλλακ- καθαριστικού υγρού (1) έχει φτάσει στο τικός...
Página 65
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· Διατίθενται στα σημεία πώλησης προϊόντων ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. Braun ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun: °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ service ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô • Πλέγμα και μαχαίρι: 51S Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ...
Życzymy zadowolenia z użytkowania nowej golarki marki Braun. zrozumiały istniejące zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządze- Prosimy o przeczytanie poniższej niem. Czyszczenie i konserwacja instrukcji w całości, zawiera ona...
Página 67
Opis • Powoli zamknij obudowę i dociśnij ją, aż do zatrzaśnięcia. Stacja Clean&Renew 1 Wskaźnik ilości płynu czyszczącego Ładowanie golarki w stacji Clean&Renew 2 Przycisk umożliwiający uniesienie Umieść golarkę głowicą w dół w stacji obudowy w celu wymiany wkładu czyszczącej. Styki (12) z tyłu golarki zetkną z płynem czyszczącym się...
Página 68
«+»: Czyszczenie automatyczne Głowica golarki jest w pełni ruchoma, Stacja Clean&Renew została zaprojektowana swobodnie dopasowuje się do kształtów do czyszczenia, ładowania i przechowywania twarzy, zapewniając większy komfort. golarek. Po każdym goleniu umieść golarkę środkowe położenie: z powrotem w stacji Clean&Renew i wykonaj Głowica golarki jest na wpół...
środków ścierających. Spłucz resztki piany i odczekaj kilka sekund, zanim wyłączysz Dostępne w lokalnym sklepie lub punktach golarkę. serwisowych marki Braun: • Następnie wyłącz golarkę, naciśnij przyciski • Folia goląca i blok ostrzy: 51S zwalniające blokadę (9), aby wyjąć folię...
Página 70
Warunki gwarancji traktowane jako naprawa gwarancyjna, 1. Procter & Gamble International chyba, że oczyszczenie jest niezbędne Operations SA z siedzibą w Route de do usunięcia wady w ramach świadczeń St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie czynności, o których mowa w p.
Před nad topným tělesem. čištěním holicí hlavy ve vodě, odpojte holicí strojek ze sítě. Kazetu nedoplňujte a používejte pouze originální náplň kazety Braun. Pokud jsou kabel nebo holicí fólie poškozené, s přístrojem se neholte. Popis Čisticí stanice Clean&Renew Tento přístroj mohou používat děti...
Página 72
Tipy pro perfektní oholení správně nabít. Doporučená okolní teplota při K dosažení nejlepšího výsledku oholení skladování a holení je od 15 °C do 35 °C. vám Braun doporučuje dodržovat Nevystavujte přístroj po delší dobu teplotám 3 jednoduché kroky: vyšším než 50 °C.
Página 73
Holení se síťovým přívodem • Hygienický roztok v kazetě obsahuje líh, Pokud je akumulátorová baterie vybita, který po otevření přirozeně pomalu můžete se také holit holicím strojkem, vyprchává do okolního vzduchu. Každou připojeným k síti prostřednictvím speciálního kazetu, i když není používána denně, je síťového přívodu.
Uvedená záruka je platná alespoň na 5 sekund, aby se čítač resetoval. v každé zemi, ve které tento přístroj dodává V průběhu resetování bude blikat kontrolka společnost Braun nebo její pověřený výměny, která po dokončení resetování distributor. zhasne. Manuální resetování se může Záruka se netýká...
Deti sa nesmú hrať s dizajn. Dúfame, že budete so svojim novým týmto holiacim strojčekom. Deti holiacim strojčekom Braun spokojní. mladšie ako 8 rokov nesmú vyko- Prečítajte si tieto pokyny týkajúce sa návať čistenie a údržbu, pokiaľ nie bezpečnostných informácií.
Página 76
Holiaci strojček holenia sa môže meniť v závislosti od dĺžky 7 Planžeta holiaceho strojčeka vašej brady. 8 Holiaci blok Odporúčaná teplota okolia pri nabíjaní je 9 Tlačidlo na snímanie planžety 5 °C až 35 °C. Pri extrémne nízkych alebo 10 Zastrihávač dlhých chĺpkov vysokých teplotách sa batéria nemusí...
Página 77
Tipy pre najlepšie oholenie: indikátora svietiť a vtedy je holiaci strojček Pre dosiahnutie najlepších výsledkov pripravený na ďalšie použitie. holenia vám Braun odporúča dodržiavať • Jedna čistiaca náplň postačí na asi 3 jednoduché pravidlá: 30 čistiacich cyklov. Keď indikátor úrovne 1.
Página 78
(7) a holiaci blok (8). Rozmontované diely nechajte uschnúť. Dostupné u vášho predajcu alebo • Ak holiaci strojček pravidelne čistíte pod v servisných strediskách Braun: tečúcou vodou, raz do týždňa aplikujte na • Planžeta holiaceho strojčeka a holiaci zastrihávač dlhých chĺpkov (10) a planžetu blok: 51S holiaceho strojčeka (7) kvapku špeciálneho...
Página 79
(podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad...
Ne használja a borotvát sérült szitával vagy kábellel. Ne töltse újra házilag a patront és A készüléket 8 év feletti gyerekek kizárólag eredeti Braun cserepat- és mozgásszervi, érzékszervi vagy ront használjon! értelmi fogyatékkal élő, vagy isme- retekkel és tapasztalattal nem ren- Leírás...
Página 81
Borotva A töltéshez 5 °C és 35 °C közötti környezeti 7 Borotva szita hőmérséklet ajánlott. Szélsőségesen 8 Nyíróegység alacsony vagy magas hőmérsékleten 9 Szita-kioldó gombok előfordulhat, hogy az akkumulátor nem 10 Hosszúszőr-vágó megfelelően vagy egyáltalán nem töltődik. 11 Komfort-fokozat kapcsoló «sensitive» A borotválkozáshoz 15 °C és 35 °C közötti 12 Borotva egység csatlakozási hely környezeti hőmérséklet ajánlott.Ne tegye ki...
Página 82
Tippek a tökéletes borotválkozáshoz • Csúsztassa le a Bekapcsoló gombot (4)! A A legjobb borotválkozási eredmény tisztítási folyamat megkezdődik (kb. 5 perc eléréséhez, a Braun az alábbi három tisztítás, 4 óra szárítás). egyszerű lépést javasolja: • A tisztítási folyamatot ne szakítsa félbe, 1.
• Ezután kapcsolja ki a borotvát, majd a szita (7) valamint a nyíróegység (8) Tartozékok eltávolításához nyomja meg a szita-kioldó gombokat (9)! Ezt követően hagyja az Megvásárolhatók a forgalmazóknál és Braun alkatrészeket megszáradni! szervízekben: • Amennyiben borotváját rendszeresen • Szita és nyíróegység: 51S tisztítja vízsugár alatt, hetente egyszer...
Página 84
és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű...