SAJ R5 Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para R5 Serie:

Publicidad

R5
Series
- 1 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SAJ R5 Serie

  • Página 1 Series - 1 -...
  • Página 2: Presentación

    Por favor, compruebe la última versión en www.saj-electric.com Guangzhou Sanjing Electric Co., Ltd. Creación de un proveedor de soluciones de gestión de energía e-energética...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Series Contenido PRESENTACIÓN ................. - 1 - CAPÍTULO 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....- 4 -- 4 - - 4 - 1.1 A ............... - 4 -- 4 - - 4 - LCANCE DE LA APLICACIÓN 1.2 I ............- 4 -- 4 - - 4 - NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.3 G...
  • Página 4 PROBLEMAS ..................- 46 - CAPÍTULO 8 RECICLAJE Y ELIMINACIÓN ......- 49 - CAPÍTULO 9 CONTACTAR CON SAJ ........- 50 - POLÍTICA DE GARANTÍA DE SAJ ........- 51 -- 51 - - 51 - GARANTÍA ................- 53 -- 54 -...
  • Página 5: Capítulo 1 Precauciones De Seguridad

    1.1 Alcance de la aplicación Este Manual del usuario describe instrucciones y procedimientos detallados para instalar, operar, mantener y solucionar problemas de los siguientes inversores en red SAJ:R5-0.7K-S1;R5-1K-S1;R5-1.5K-S1;R5-2K-S1;R5-2.5K-S1;R5-3K-S1;R5-3K -S2;R5-3.6K-S2;R5-4K-S2;R5-5K-S2;R5-6K-S2;R5-7K-S2;R5-8K-S2 Por favor, mantenga este manual todo el tiempo disponible en caso de emergencia.
  • Página 6: Capítulo 2 Preparación

    · No se quede cerca del inversor mientras haya condiciones climáticas severas, incluyendo tormenta, iluminación, etc. · Antes de abrir la carcasa, el inversor SAJ debe desconectarse de la red y del generador fotovoltaico; debe esperar al menos cinco minutos para dejar que los capacitores de almacenamiento de energía se descarguen completamente después de desconectarse de la...
  • Página 7 Series calor o superficie periférica durante o poco después de la operación. · Riesgo de daños debidos a modificaciones inadecuadas. NOTICE · Sólo utilidad pública. · El inversor solar está diseñado para alimentar la energía de CA directamente a la red eléctrica de servicios públicos;...
  • Página 8: Xplicaciones De Símbolos

    El inversor cumple con las instrucciones de seguridad del Centro de Calidad de China. Sin operaciones o modificaciones no autorizadas Cualquier operación o modificación no autorizada está estrictamente prohibida, si ocurre algún defecto o daño (dispositivo/persona), SAJ no asumirá ninguna responsabilidad por ello. - 7 -...
  • Página 9: Capítulo 3 Información Del Producto

    Series Capítulo 3 Información del producto 3.1 Alcance de aplicación de los productos Los productos R5-XK-SX son inversores monofásicos en la red sin transformadores, y los inversores son componentes importantes de los sistemas de energía solar en la red. El inversor R5 convierte el CC generado por los paneles solares en CA que está de acuerdo con los requisitos de la red pública y envía el CA a la red, la Figura 3.1 muestra el diagrama estructural del sistema de aplicación típico del inversor R5.
  • Página 10: Specificación Para El Modelo De Producto

    Series 3.2 Especificación para el modelo de producto R5 – XK – S2 ① ② ③ ① R5 representa el nombre del producto. ② XK representa la potencia nominal X KW del inversor, por ejemplo, 3K significa 3kW. ③ S significa una sola fase; 1 o 2 representa que el inversor tiene la función de uno o doble MPPT.
  • Página 11 Series Figura 3.4 Dimensiones deR5-7K/8K-S2 - 10 -...
  • Página 12: Ficha Técnica

    Series 3.4 FICHA TÉCNICA R5-0.7K/1K/1.5K-S1 R5-0.7K-S1 R5-1K-S1 R5-1.5K-S1 Tipo Entrada (CC) 1050 1500 2250 máximo. Potencia de matriz fotovoltaica [Wp]@STC máximo. DC Voltaje [V] Tensión MPPT rango [V] 40-425 Tensión nominal de CC [V] Tensión de arranque [V] Tensión de CC mínima [V] máximo.
  • Página 13 Series Monitoreo de GFCI Integrado Monitoreo de la red Integrado Integrado Protección de corriente de cortocircuito de CA Detección de puesta a tierra de CA Integrado Protección contra sobretensiones de CC Integrado Protección contra sobretensiones de CA Integrado Protección térmica Integrado Vigilancia de la protección anti-isla Interfaz...
  • Página 14 Series R5-2K/2.5K/3K-S1 R5-2K-S1 R5-2.5K-S1 R5-3K-S1 Tipo Entrada (CC) [Wp]@STC 3000 3250 3600 máximo. Potencia de matriz fotovoltaica Máximo. DC Voltaje[V] MPPT Voltaje Rango[V] 50-450 Tensión nominal de CC[V] Tensión de arranque[V] Voltaje de CC mínimo[V] máximo. Corriente de entrada de CC[A] 12.5 máximo.
  • Página 15 Series Monitoreo de la red Integrado Integrado Protección de corriente de cortocircuito de CA Detección de puesta a tierra de CA Integrado Protección contra sobretensiones de CC Integrado Protección contra sobretensiones de CA Integrado Protección térmica Integrado Vigilancia de la protección anti-isla Interfaz Conexión de CA Conector plug-in...
  • Página 16 Series R5-3K/3.6K/4K/5K/6K-S2 R5-3K-S2 R5-3.6K-S2 R5-4K-S2 R5-5K-S2 R5-6K-S2 Tipo Entrada (CC) 4500 5520 6000 7500 9000 máximo. Potencia de matriz fotovoltaica [Wp]@STC máximo. Voltaje CC[V] MPPT Voltaje Rango[V] 90-550 Tensión nominal de CC[V] Tensión de arranque[V] Voltaje de CC mínimo[V] máximo. Corriente de entrada de CC[A] 12.5/12.5 máximo.
  • Página 17 Series Monitoreo de DCI Integrado Monitoreo de GFCI Integrado Monitoreo de la red Integrado Integrado Protección de corriente de cortocircuito de CA Detección de puesta a tierra de CA Integrado Protección contra sobretensiones de CC Integrado Protección contra sobretensiones de CA Integrado Protección térmica Integrado...
  • Página 18 Series R5-7K/8K-S2 R5-7K-S2 R5-8K-S2 Tipo Entrada (CC) 10500 12000 máximo. Potencia de matriz fotovoltaica [Wp]@STC máximo. DC Voltaje [V] Tensión MPPT Rango [V] 90-550 Voltaje nominal de CC[V] Tensión de arranque [V] Tensión de CC mínima [V] máximo. Corriente de entrada de CC [A] 25/12.5 máximo.
  • Página 19 Series Monitoreo de la red Integrado Integrado Protección de corriente de cortocircuito de CA Detección de puesta a tierra de CA Integrado Protección contra sobretensiones de CC Integrado Protección contra sobretensiones de CA Integrado Protección térmica Integrado Monitoreo de la protección anti-isla Interfaz Conexión de CA Bloque de terminales...
  • Página 20: Capítulo 4 Instrucciones Para La Instalación

    4.2 Comprobación de preinstalación 4.2.1 Compruebe el paquete Aunque los inversores de SAJ han superado las rigurosas pruebas y se comprueban antes de salir de fábrica, todavía es posible que los inversores puedan sufrir daños durante el transporte. Por favor, compruebe el paquete para cualquier signo obvio de daño, y si tales pruebas están presentes, no abra el paquete y póngase en contacto...
  • Página 21: A Determinación Del Método Y La Posición De Instalación

    Series 4.3 La determinación del método y la posición de instalación 4.3.1 Método de montaje Figura 4.1 Método de montaje ① El equipo emplea el método de enfriamiento de convección natural, y se puede instalar en interiores o exteriores. ② Instale el equipo bajo la guía de la Figura 4.1. Se recomienda la instalación vertical a nivel del suelo.
  • Página 22: Instalación Position

    Para asegurarse de que el punto de instalación esté adecuadamente ventilado, si se instalan varios inversores solares SAJ en red en la misma zona, se seguirá el siguiente espacio de seguridad en la Figura 4.2 para condiciones de ventilación adecuadas.
  • Página 23: Taladre Agujeros Y Coloque Los Tubos De Expansión

    Series Figura 4.4 Dimensiones del panel trasero de R5-3K/3.6K/4K/5K/6K-S2 Figura 4. 5 Dimensiones del panel trasero de R5-7K/8K-S2 4.4.2 Taladre agujeros y coloque los tubos de expansión Según las guías, taladre 3 agujeros en la pared (de conformidad con la posición marcada en la Figura 4.
  • Página 24: Monte Los Tornillos Y El Panel Trasero

    Series Figura 4. 7 Dimensiones de los agujeros de perforación deR5-3K/3.6K/4K/5K/6K/7K/8K-S2 4.4.3 Monte los tornillos y el panel trasero Los paneles deben montarse en la posición de montaje mediante tornillos como se muestra en la Figura 4. 8. Figura 4.8Montar el panel trasero deR5-0.7K-3K-S1 & R5-3K-8K-S2 4.4.4 Montar el inversor Monte cuidadosamente el inversor en el panel trasero como se muestra en la Figura , Asegúrese de...
  • Página 25 Series Figura 4. 9 Montaje R5-0.7K-3K-S & R5-3K-8K-S2 inversor Fig. 4.10 Fijar el inversor y el panel colgante con tornillos 4.4.5 Instalar anti-robo Como se muestra en la figura 4. 11, se podría añadir bloqueo antirrobo al inversor y al panel colgante. Se recomienda el diámetro del orificio de bloqueo de 6,0 mm y se recomienda un bloqueo antirrobo con un diámetro de 5,0 mm de gancho de bloqueo.
  • Página 26: Capítulo 5 Conección Eléctrica

    Series Capítulo 5 Conexión eléctrica 5.1Instrucción de seguridad para el trabajo de línea directa La conexión eléctrica solo debe ser operada por técnicos profesionales. Tenga en cuenta que el inversor es un equipo de suministro de bipotencia. Antes de la conexión, el equipo de protección necesario debe ser empleado por los técnicos, incluyendo guantes aislantes, zapatos aislantes y casco de seguridad.
  • Página 27: Specificaciones Para La Interfaz Eléctrica

    Series 5.2 Especificaciones para la interfaz eléctrica Figura 5.1 Interfaz eléctrico deR5-0.7K/1K/1.5K/2K/2.5K/3K-S1 Código Nombre Interruptor de CC Entrada de CC Válvulas de descompresión Comunicación RS232 (GPRS/Wi-Fi/4G) Conexión a tierra Comunicación RS485 Salída de CA DRM (Opcional) Tabla 5.1 Especificaciones para interface - 26 -...
  • Página 28 Series Figura 5.2 Interfaz eléctrica deR5-3K/3.6K/4K/5K/6K-S2 Código Nombre Interruptor de CC Entrada de CC Comunicación RS485 Comunicación RS232 (GPRS/Wi-Fi/4G) Conexión a tierra Salida de CA Válvulas de descompresión Tabla 5.2 Especificaciones del interfaz - 27 -...
  • Página 29 Series Figura 5.3 Eléctrica interface de R5-7K/8K-S2 Código Nombre Interruptor de CC Válvulas de descompresión Entrada de CC Comunicación RS232 (GPRS/Wi-Fi/4G) Comunicación RS485 Conexión a tierra Salida de CA Tabla 5.3 Especificaciones del interfaz - 28 -...
  • Página 30: Onexión De Ca

    Series 5.3 Conexión de CA Cable de área seccional transversal Tipo Diámetro externo(mm) recomendado valor/máx. valor(mm2) R5-3K/3.6K/4K/5K/6K-S2 4.0 /6.0 4.2~5.3 R5-7K/8K-S2 3*8.37/3*10 15~22 Tabla 5.3 Especificación recomendada del cable de conexión de la red eléctrica Si la distancia de conexión de red es demasiado lejos, seleccione el cable de CA con mayor diámetro según la condición real.
  • Página 31 Series Figura 5.6 Cable de conexión ③ Atornille todas las partes del conector de CA. Figura 5.7 Atornille el conector ④ Conecte el conector de CA al equipo de forma segura, asegurándose de que los pines estén conectados directamente. A continuación, se completa la conexión del cable de CA.
  • Página 32 Series L, el cable N y el cable PE firmemente según las posiciones de conexión marcadas en la placa de interfaz. Fig. 5.9 Conexión del cable ② Después de fijar la cubierta en el terminal de cable de salida de CA con tornillos, apriete la tuerca impermeable de CA.
  • Página 33: Conexión Lateral De Cc

    Series 5.4 Conexión lateral de CC Zona transversal de cables(mm²) Diámetro exterior de los cables (mm) Alcance Valor recomendado 4.0-6.0 4.2~5.3 Tabla 5.4 Especificaciones recomendadas de los cables de CC El conector de CC se compone del conector positivo y el conector de cátodo Figura 5.11 Conector positivo 1.
  • Página 34 Series Procedimientos de conexión: Apriete los tornillos de bloqueo en el conector positivo y cátodo. Utilice la herramienta de tira especificada para desmontar la carcasa aislada de los cables positivos y cátodos con la longitud adecuada. 1.Cable positivo 2. Cable cátodo Figure 5.13 Conexión de cables Alimentar los cables positivos y cátodos en los tornillos de bloqueo correspondientes.
  • Página 35 Series 1. Conexión port Figura 5.14 Conecte el inversor NOTICE · Antes de insertar el conector en el terminal de entrada de CC del inversor, asegúrese de que el interruptor de CC del inversor esté apagado. · Utilice el terminal MC4 original para instalar. - 34 -...
  • Página 36: Conexión De Comunicación

    Series 5.5 Conexión de comunicación R5 inversor está equipado de forma estándar con una interfaz RS485 y una interfaz RS232. Figura5.15 pin RS485 Número de pin Descripción Efecto GND_W Cable de tierra +7V_W Fuente de alimentación RS485-A Transmisión RS485 señal diferencial RS485-B Tabla 5.6 RS485 definición del puerto pin - 35 -...
  • Página 37 Series Figura5.16 Pin RS232 Descripción Efecto Número de pin Fuente de alimentación RS-232 TX Enviar datos RS-232 RX Recibir datos Cable de tierra Tabla 5.7 Definición de puerto pin USB La interfaz USB podría conectarse externamente con el módulo eSolar GPRS/4G, para su funcionamiento en detalle, consulte la guía de instalación rápida del módulo eSolar GPRS/4G.
  • Página 38: Capítulo 6 Instrucciónes De Depuración

    Series Capítulo 6 Instrucciones de depuración 6.1Introducción de la interfaz factor humano Figura 6.1 Humano-ordenador interface A/B/C son lámparas LED de doble color que podrían mostrar luz verde o roja al mismo tiempo Descripción Estado de las lámparas LED Parpadeo: 3 s/tiempo El inversor está...
  • Página 39: Monitoreo De La Operación

    Cuenta---Utilice la cuenta del instalador para iniciar sesión. Nota: Para el usuario final, descargue e instale la APLICACIÓN "eSolar Air" e inicie sesión en la APP o SAJ eSolar O&M Portal para registrar su cuenta. 6.2.2 Monitoreo cercano Conexión de forma 1 — Conexión Bluetooth Después de instalar el módulo eSolar GPRS/4G (con Bluetooh incorporado) el teléfono móvil...
  • Página 40: Ajuste De Conexión

    Series Ajuste de conexión Pasos de operación del sistema iOS 1. Elija “setting” → Elija “Bluetooth””→ Abre 2.Inicie session en la APP → Elija “My” Interfaz “Bluetooth” → Elija “Remote control” → Elija la forma de conexión como "Bluetooth" 3.Elija “next step” → búsqueda de equipos → haga Conectar correctamente→establecer el código de país y clic en el nombre de Bluetooth que coincide con el cuadrícula para la primera puesta en marcha→una vez iniciado el...
  • Página 41 Series Ajuste de conexión Android system operation steps 1.Elija “ajuste"→ Elija “Bluetooth””→ Abre 2.inicia sesión en la APP → Elija “My” interface “Bluetooth” → Elija “Teledirigido” → Elija conexión por “Bluetooth ” 3.Elija "siguiente paso" - búsqueda de equipos - Conéctese correctamente, establezca el país y el código de haga clic en el nombre de Bluetooth que coincide cuadrícula para la primera puesta en marcha, un inicio de inversor...
  • Página 42 Series Información del equipo Se puede comprobar la información de la comunicación del inversor, como la forma de conexión, el estado del ejecución, la información básica, la información de ejecución, la información de alimentación y la información de eventos. 1. Click “Basic info” Modelo del inversor, código SN del módulo, versión del firmware del módulo, versión del firmware de la placa de comunicación, versión del firmware de la placa principal, versión del firmware de la placa esclava podría ser comprobada.
  • Página 43 Series Fig. 6.4 Running information 3. Click “Power info” la energía anual y la La energía actual, la energía de hoy, energía mensual, energía total podrían ser revisadas. Device info Bluetooth:R5-5K-S2:00001 R5S2502G1815E00001 Basic info Event info Running info Power info Read More Current power Today Energy...
  • Página 44 Series 4. Click “Event info” Se pudo comprobar la hora de los eventos, el número de secuencia de eventos (refiriéndose a los detalles de los códigos de error en los códigos de error del capítulo 7 y solución de problemas comunes) y el contenido de los eventos de los errores del inversor.
  • Página 45 Series Ajuste de conexión Consulte el manual de funcionamiento del módulo eSolar WiFi para obtener más detalles en funcionamiento. Información del equipo Se pudo comprobar la forma de conexión, el estado de funcionamiento, la información básica, la información de funcionamiento, la información de alimentación y la información de eventos de la comunicación del inversor.
  • Página 46: Monitoreo Remoto

    Series 6.2.3 Monitoreo remoto 1. Conecte el internet a través del módulo eSolar GPRS/4G, y cargue los datos del inversor en el servidor y los clientes podrían monitorear la información de funcionamiento del inversor de forma remota a través del portal web eSolar o sus terminales móviles de cliente.
  • Página 47: Capítulo 7 Código De Error Y Solución De

    Series Capítulo 7 Código de error y solución de problemas Código de error Explicación Error de relé Error de almacenaje Alta temperatura Baja temperatura Error de comunicación interno Errores de dispositivo GFCI Errores de dispositivos DCI Error del sensor de corriente Voltaje red demasiado alto Voltaje red demasiado bajo Alto voltaje promedio de 10 minutos...
  • Página 48: Los Métodos Generales De Solución De Problemas Para El Inversor Son Los Siguientes

    Solución de problemas Si este error se produce con frecuencia, póngase en contacto Error de relé con su distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ. Si este error se produce con frecuencia, póngase en contacto Error de almacén con su distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
  • Página 49 Error del sensor de Si este error se produce con frecuencia, póngase en contacto corriente con su distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ. · Compruebe el voltio de la rejilla. · Compruebe la conexión entre el inversor y la red.
  • Página 50: Capítulo 8 Reciclaje Y Eliminación

    Información de fallas Solución de problemas de bus SAJ puede ayudarle. Si lo anterior es normal, póngase en contacto con su distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ. Sobrecorriente Si este error existe siempre, póngase en contacto con su fotovoltaica distribuidor o llame al soporte técnico de SAJ.
  • Página 51 Series Capítulo 9 Póngase en contacto con SAJ Guangzhou Sanjing Electric Co., Ltd. SAJ Innovation Park, No.9, Lizhishan Road, Guangzhou Science City, Guangdong, P.R.China. Web: http: //www.saj-electric.com Soporte técnico y servicio Tel:+86 20 6660 8588 Fax:+86 20 6660 8589 Correo electrónico: service@saj-electric.com...
  • Página 52: Política De Garantía De Saj

    Política de garantía de SAJ 1.1 Período de garantía estándar A partir de la fecha de envío desde la fábrica de SAJ o 60 meses (5 años) a partir de la fecha de factura comprada marcada (lo que sea más largo).
  • Página 53: Después De Recibir La Información Anterior, Saj Decidirá Cómo Proceder Con El Servicio

    1.4 Después de recibir la información anterior, SAJ decidirá cómo proceder con el servicio • Reparado por la fábrica de SAJ, o revisión del centro de servicio autorizado SAJ. • Reparado in situ por el Centro de Servicio SAJ. • Ofrecer un dispositivo de reemplazo de valor equivalente según el modelo.
  • Página 54: Exclusión De Responsabilidad

    (hardware o software) y depurando el producto defectuoso. • Tarifa logística: Costo de entrega, tarifa y otros gastos derivados cuando los productos defectuosos se envían desde el usuario a SAJ o /y los productos reparados se envían desde SAJ al usuario.
  • Página 55: Garantía

    Tarjeta de garantía El instalador debe rellenar el segundo formulario durante la instalación del inversor. Para reclamación de garantía, complete los siguientes formularios y envíe esta página a SAJ, adjunta con la factura del Cliente. Para que cliente rellene Name:...
  • Página 56 Series Información sobre el dispositivo Device type: Serial No.(S/N): Invoice No: Commissioning date: Fault time: Error message (Display reading): Brief fault description & photo: Signature: Date: Para que instalador rellene Modules used: Modules per string: No. of string: Installation company: Contractor license number: Company: City:...
  • Página 57 Series - 56 -...

Tabla de contenido