Resumen de contenidos para Pride Mobility Jazzy 1170 XL
Página 1
Manual De Propietario ADVERTENCIA! Por favor lea el manual del propietario antes de manejar su silla mecánica. Exeter, PA St. Catharines, ON www.pridemobility.com...
C O N T E N I D O INTRODUCCIÓN......................... 4 SEGURIDAD ..........................6 III. SU SILLA ELÉCTRICA ......................14 IV. MONTAJE ........................... 19 OPTIMIZAR EL CONFORT ....................22 VI. BATERÍAS Y SU CARGA ....................... 28 VII. FUNCIONAMIENTO ........................ 32 VIII.
I N T R O D U C C I Ó N SEGURIDAD Bienvenido a la Corporación Pride Mobility Products (Pride). La silla eléctrica que acaba de adquirir combina los componentes más vanguardistas con lo último en seguridad, confort y estilo. Estamos seguros que las características de su diseño le proporcionarán toda la utilidad que usted exige en sus tareas cotidianas.
I N T R O D U C C I Ó N CLUB DE LOS USUARIOS PRIDE Como usuario y propietario de un producto Pride, le invitamos a registrar la garantía de su producto y a suscribirse al Club de Usuarios Pride. Para ello, rellene y envíenos la tarjeta de inscripción adjunta o visite el sitio web de Pride en www.pridemobility.com.
I I . S E G U R I D A D SEGURIDAD ¡OBLIGATORIO! Antes de manejar su nueva silla Pride por primera vez, lea detenidamente este manual de utilización. Esta silla eléctrica es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías tendentes a aumentar la movilidad del usuario.
I I . S E G U R I D A D ! Compruebe la carga de las baterías. Consulte el capítulo VI, “Baterías y su carga”. NOTA: Si encuentra algún problema, póngase en contacto con su proveedor autorizado Pride. Limitaciones de peso La utilización de su silla eléctrica deberá...
I I . S E G U R I D A D ¡ADVERTENCIA! Al subir una pendiente, no zigzaguee ni conduzca en ángulo. Conduzca la silla en línea recta para reducir el riesgo de vuelco o caída. Extreme siempre las precauciones al subir o bajar una pendiente.
I I . S E G U R I D A D ¡ADVERTENCIA! Cuando tome curvas cerradas, disminuya la velocidad de la silla. Esto reduce considerablemente el riesgo de vuelco o caída. Para evitar lesiones o daños en el material, aplique siempre el sentido común al tomar las curvas. Utilización en exteriores Esta silla eléctrica ha sido diseñada para proporcionarle una estabilidad óptima en condiciones normales de utilización: superficies secas y regulares, de asfalto u hormigón.
Página 10
I I . S E G U R I D A D Caminos públicos y carreteras ¡ADVERTENCIA! No debe conducir su silla eléctrica en caminos públicos y carreteras. Tenga en cuenta que los conductores de coches no siempre podrán distinguir si hay una persona manejando la silla.
I I . S E G U R I D A D Traslados Los traslados desde o hacia una silla eléctrica necesitan una buena dosis de equilibrio. Procure que siempre haya un asistente o profesional sanitario presente hasta que no aprenda a realizarlos por sí...
I I . S E G U R I D A D Precauciones contra las inclemencias del tiempo Siempre que sea posible, evite exponer su silla eléctrica a condiciones climáticas adversas. Si le sorprende la lluvia, la nieve o una ola de frío o calor intensos mientras maneja la silla eléctrica, diríjase al refugio más cercano tan pronto como pueda.
I I . S E G U R I D A D Alcohol Aplique el sentido común cuando utilice una silla eléctrica. Tenga en cuenta las consignas de seguridad aplicables al consumo de alcohol. ¡ADVERTENCIA! No conduzca la silla si se encuentra bajo los efectos del alcohol, ya que éste podría alterar sus facultades para conducir la silla eléctrica de forma segura.
I I I . S I L L A E L É C T R I C A SU SILLA ELECTRICA El Jazzy está formado por dos piezas principales: el asiento y la base eléctrica (figs. 4 y 5). Generalmente, el asiento incluye los reposabrazos, el respaldo y la base del asiento.
I I I . S I L L A E L É C T R I C A Especificaciones Suspensión: Sistema Active-Trac y suspensión en ruedas orientables Ruedas motrices: 40,7 cm ( 16 pulgadas), neumáticas (macizas en opción) Ruedas orientables: 23 cm ( 9 pulgadas), macizas, articulación trasera Ruedas antivuelco: 20 cm ( 8 pulgadas), macizas, ubicación frontal...
Página 16
PANEL ELÉCTRICO TORRE FRONTAL PALANCA DE CONDUCCIÓN MANUAL TORRE POSTERIOR BATERÍAS CONJUNTO MOTOR/FRENDS Figura 6. Base eléctrica del Jazzy 1170 XL (sin carrocería) CONECTOR DEL BLOQUEADOR CONECTOR DEL REGULADOR DEL CARGADOR (SÓLO VSI) (EN FOTO, VSI ) DISYUNTOR PRINCIPAL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL CARGADOR AMPERÍMETRO...
I I I . S I L L A E L É C T R I C A Panel eléctrico El panel eléctrico está ubicado en la parte posterior de la base eléctrica (figs. 6 y 7). El amperímetro, el cable de alimentación del cargador, el disyuntor principal y los conectores del regulador y del bloqueador del cargador están situados en el panel eléctrico.
I I I . S I L L A E L É C T R I C A Palancas de modo manual Para su comodidad, el Jazzy está equipado con dos palancas para avanzar en modo manual, ubicadas en la parte interior de las ruedas antivuelco (figs.
I V . M O N T A J E MONTAJE INICIAL Puede que necesite montar su silla eléctrica antes de poder utilizarla por primera vez o después de transportarla. Puede que también necesite desmontarla para optimizar su confort. En la fig. 12 aparecen aquellas piezas de la silla eléctrica que han sido diseñadas para su montaje y desmontaje por el usuario final o por un asistente cualificado antes de utilizar el producto o hacer ajustes que optimicen su confort.
I V . M O N T A J E Insatalación del asiento Instale el asiento antes de utilizar la silla por primera vez o tras haberla transportado a su lugar de destino. La mayoría de los asientos están unidos a la base eléctrica mediante el Sistema de Montaje Universal (UMS). Se trata de piezas universales que pueden utilizarse con cualquier respaldo medio o alto, independientemente de la profundidad y anchura del asiento.
I V . M O N T A J E Instalación del asiento de elevación eléctrica (optativo) Su silla puede estar equipada con la opción de asiento eléctrico regulable en altura. Si bien el asiento puede coincidir con alguno de los estilos propuestos para este modelo, varía la forma en que la base del asiento se sujeta a la base eléctrica del Jazzy 1170XL.
O P T I M I Z A R C O N F O R T OPTIMIZAR EL CONFORT Una vez familiarizado con el funcionamiento de su Jazzy, puede que necesite realizar algunos ajustes para mejorar su comodidad, como por ejemplo, la altura y ángulo del asiento o del reposapiés, el ángulo del reposabrazos o la posición del regulador.
O P T I M I Z A R C O N F O R T 12. Instale de nuevo el asiento. TORNILLO DE AJUSTE DEL ANGULO DEL NOTA: Asegúrese de que la lengüeta de seguridad REPOSABRAZOS JAM NUTS CONTRATUERCAS esté...
O P T I M I Z A R C O N F O R T Angulo del reposabrazos Para cambiar el ángulo del reposabrazos: 1. Levante el reposabrazos de forma que quede per- pendicular al suelo. 2. Afloje las contratuercas (fig. 18). 3.
Página 25
O P T I M I Z A R C O N F O R T Posición del regulador El regulador puede adaptarse para usuarios diestros o zurdos. PROLONGACION DEL REPOSAPIES PALANCA DEL Para cambiar la posición del regulador: REPOSAPIES 1.
O P T I M I Z A R C O N F O R T Para ajustar la longitud del posa piernas regulable: 1. Quite los dos tornillos de presión de las prolongaciones del posa piernas (fig. 23). 2. Deslice el posa piernas hasta conseguir la longitud deseada. 3.
O P T I M I Z A R C O N F O R T Asiento de elevación eléctrica (opcional) Su silla puede estar equipada con un pulsador eléctrico que regule la altura del asiento (fig. 15). Este tipo de asientos vienen equipados con un sistema que reduce la velocidad de la silla eléctrica a la mitad cuando se sube el asiento en más de 1 o 2 pulgadas.
V I . B A T E R Í A S C A R G A Baterías El Jazzy utiliza 2 baterías de ciclo profundo y larga duración de 12 V que vienen selladas y no necesitan mantenimiento. Al estar selladas, tampoco es necesario comprobar el nivel de electrolitos (fluido). Las baterías de ciclo profundo están pensadas para soportar grandes descargas.
V I . B A T E R Í A S C A R G A Utilización del cargador externo: 1. Coloque la silla eléctrica cerca de una toma de pared estándar. 2. Apague el regulador y embrague la(s) palanca(s) de modo manual en la posición de conducción. Consulte el capítulo III, “Su Silla Eléctrica”.
Página 30
V I . B A T E R Í A S C A R G A ! Uso esporádico: Si utiliza la silla de manera esporádica (una vez a la semana o menos), deberá recargar las baterías al menos una vez por semana, durante 12 a 14 horas. NOTA: Mantenga siempre las baterías cargadas y no deje que se descarguen completamente.
Página 31
V I . B A T E R Í A S C A R G A ¿Cómo puedo prolongar la vida de mis baterías? Una batería de alto rendimiento completamente cargada es garantía de larga vida y alto rendimiento. Siempre que sea posible, mantenga las baterías completamente cargadas.
V I I . F U N C I O N A M I E N T O REGULADOR VSI El regulador electrónico es el dispositivo que hace funcionar su silla eléctrica, utilizando para ello el voltaje de las baterías, que luego distribuye de la manera más apropiada. El regulador electrónico permite la conducción de la silla eléctrica, además de controlar el nivel de batería, las funciones del regulador y el estado general del sistema eléctrico.
V I I . F U N C I O N A M I E N T O Botón On/Off INDICADOR DEL NIVEL DE BATERÍA El botón On/Off activa y desactiva el regulador VSI. INDICADOR DE VELOCIDAD/ BOTÓN ON/OFF ¡ A D V E R T E N C I A ! A n o s e r q u e s e PERFIL MAXIMO e n c u e n t r e e n u n a s i t u a c i ó...
Página 34
V I I . F U N C I O N A M I E N T O Conector del Programador / Cargador externo Si utiliza un cargador externo para recargar las baterías de su silla, deberá enchufarlo al conector de 3 contactos situado en la parte frontal del VSI.
V I I . F U N C I O N A M I E N T O ¡ADVERTENCIA! Si no alinea correctamente los conectores, puede dañar el VSI, los cables del cargador y los conectores. Reductor térmico El regulador VSI viene equipado con un circuito de reducción térmica que controla la temperatura del regulador y, en consecuencia, la temperatura del motor.
V I I . F U N C I O N A M I E N T O REGULADOR REMOTE PLUS El regulador electrónico es el dispositivo que hace funcionar su silla eléctrica, utilizando para ello el voltaje de la batería que luego distribuye de la manera más apropiada.
Página 37
V I I . F U N C I O N A M I E N T O ¡ADVERTENCIA! A no ser que se BOTÓN ON/OFF encuentre en una situación de emergencia, no pulse este botón INDICADOR DEL para detener la silla, ya que ésta NIVEL DE BATERÍA se pararía de forma brusca.
V I I . F U N C I O N A M I E N T O ! Destello rápido de luces: Avería en el Remote Plus o sist. eléctrico. Consulte los “Códigos de error Remote Plus”. ! Luces intermitentes: La palanca no estaba en su posición central al encender el regulador. Apague el regulador y deje que la palanca de mando recupere su posición central, luego vuelva a encender el regulador Remote Plus.
Página 39
V I I . F U N C I O N A M I E N T O Cable de comunicaciones del regulador El cable de comunicaciones del regulador sirve para conectar la palanca de mando al módulo eléctrico, en la parte posterior de la base eléctrica .
Página 40
V I I . F U N C I O N A M I E N T O LUCES ENCENDIDAS DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN Alto voltaje de batería Compruebe baterías Avería en el solenoide de los frenos Compruebe motor/conexiones frenos Posible avería del regulador Contacte con su proveedor aut.
V I I . F U N C I O N A M I E N T O REGULADOR DYNAMIC DX El regulador electrónico es el dispositivo que hace funcionar su silla eléctrica, utilizando para ello el voltaje de la batería que luego distribuye de la manera más apropiada.
V I I . F U N C I O N A M I E N T O Mini teclado LUCES DEL INDICADOR DE SISTEMA Está frente a la palanca, e incluye los botones INDICADOR DEL INDICADOR DEL necesarios para el funcionamiento de la silla. NIVEL DE SISTEMA BATERÍA...
Página 43
V I I . F U N C I O N A M I E N T O Indicador del nivel de batería Se trata de seis luces dispuestas en círculo alrededor del icono de batería. De izquierda a derecha, las primeras dos son rojas, las dos siguientes son naranjas y las dos últimas, verdes.
V I I . F U N C I O N A M I E N T O el regulador, utilizando un programador Dynamics. Si utiliza un cargador externo, la corriente no podrá superar 8 A (amperios). Para obtener más información, consulte con su proveedor autorizado Pride. NOTA: El conector también puede utilizarse para reprogramar el regulador Europa.
V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su Jazzy es una silla eléctrica de última generación. Como cualquier vehículo motorizado, necesita revisiones periódicas.
V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O ! Compruebe todas las conexiones eléctricas. Asegúrese de que estén tensas y sin corrosión. Las baterías deben estar horizontales, con los terminales hacia el interior, unos frente a otros.
V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Controles Anuales Diríjase a su proveedor autorizado Pride para efectuar las revisiones anuales. Así, tendrá la seguridad de que su Jazzy sigue funcionando correctamente, además de prevenir posibles complicaciones.
12. Baje la silla al suelo. Cambio de Baterias Encontrará un esquema con las conexiones en la carrocería del Jazzy 1170 XL, cerca de las baterías. ¡ADVERTENCIA! Las baterías para las sillas eléctricas Pride son pesadas (cuadro de especificaciones). Si no puede levantar tanto peso, pida ayuda. Levantar objetos muy pesados puede causarle lesiones físicas.
V I I I . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Pida ayuda a su proveedor autorizado Pride Los siguientes síntomas pueden indicar un problema grave en su silla. Si es así, póngase en contacto con su proveedor autorizado Pride.
I X . G A R A N T Í A GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Durante toda la vida útil de su Jazzy, Pride se compromete a reparar o cambiar, déjandolo a elección del comprador original, y sin cargo alguno, cualquiera de las piezas descritas a continuación, previo examen efectuado por un representante autorizado de Pride que atestigüe que el material presenta un defecto de fábrica: Componentes que forman la estructura de la silla, incluidos: ! Estructura principal...
! Gastos laborales, telefónicos, envíos y otros cargos en que se incurra al realizar la reparación del producto, excepto autorización expresa y POR ADELANTADO de Pride Mobility Products Corporation. ! Reparaciones o modificaciones efectuadas sin el consentimiento previo de Pride.
Página 52
I X . G A R A N T Í A Esta garantía reconoce al usuario determinados derechos, que pueden ser completados con otros derechos dependiendo del estado. Rellene y envíe la tarjeta de garantía a Pride. De esta forma, Pride podrá proporcionarle el mejor servicio técnico y de asistencia.
Página 53
N O T A S Jazzy 1170XL www.pridemobility.com...
Página 54
N O T A S www.pridemobility.com Jazzy 1170XL...
Control de Calidad - 1170 XL Gracias por haber elegido la silla eléctrica Jazzy. Hemos hecho una revisión a fondo de su Jazzy. Las certificaciones siguientes indican que ha sido probado y revisado. Regulador Serie de regulador # Piezas incluidas Estructura montada Rendimiento...