BARRERA FOTOELÉCTRICA VÍA RADIO
BARRERA FOTOELÉCTRICA VÍA RADIO
(FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS)
(FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS)
Serie Smart Line
Serie Smart Line
CARACTERÍSTICAS
Barrera de funcionamiento con baterías
- Duración de la batería:
Transmisor
Aproximadamente 4 años (2 baterías en el transmisor)
Receptor
Aproximadamente 5 años (2 baterías en el receptor)
(
cuando se utilice el LSH20 (3,6V, 13 Ah) baterías fabricadas por SAFT
- Hasta 8 baterías (4 en el transmisor, 4 en el receptor)
(un funcionamiento normal requiere 2 baterías)
- Función de ahorro de batería
- Función de salida intermitente
- Espaciosa caja trasera para albergar múltiples transmisores vía radio
Haces cuádruples de gran potencia
Diseño inteligente
- Diseño de estructura fina
- Interior de fácil visualización en colores vivos para el alineación óptica
- Estructura impermeable IP65
Selector de frecuencias de haz de 4 canales (solo el SL-350QFR)
Visor con Magnificación
Función de ajuste de la interrupción del haz
Circuito D.Q. (descalificación medioambiental)
Función tamper
Indicador LED para una fácil alineación
Varios elementos opcionales (consulte la página 12)
(ABC-4, BC-4, BCU-4, PSC-4, SBU-4, BAU-4, EC-4)
CONTENIDO
1
INTRODUCCIÓN
2
3
4
5
COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
6
6-1 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
7
7-1 DIMENSIONES
8
8-1 ESPECIFICACIONES
9
OPCIONES
9-1 OPCIONES
™
™
1
)
1
2
2
2
2
3
3
5
6
6
7
8
9
10
10
10
11
11
11
12
-1-
MANUAL DE INSTALACIÓN
Rango de detección: 100 m.
SL-350 QFR
4 frecuencias de haz seleccionables
SL-350 QNR
Rango de detección: 100 m.
INTRODUCCIÓN
1-1 ANTES DE PONERLO
EN FUNCIONAMIENTO
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de la
instalación.
Después de leerlo, guárdelo en un lugar accesible por si lo
volviese a necesitar.
A continuación encontrará las advertencias utilizadas en este
manual para indicar el uso correcto del producto y para prevenir
posibles daños materiales o personales. Asegúrese de haberlas
entendido antes de leer el resto del manual.
No seguir correctamente las instrucciones
Advertencia
acompañadas de esta indicación podría
causar daños graves o incluso la muerte.
No seguir correctamente las instrucciones
Precaución
acompañadas de esta indicación podría
causar daños materiales y/o personales.
Este símbolo indica prohibición. La acción prohibida se
muestra dentro y/o alrededor de la indicación.
Este símbolo indica que debe realizar una acción o da
instrucciones.
Advertencia
No utilice nunca este producto para propósitos que no sean la
detección de objetos en movimiento, como personas o vehículos.
No utilice nunca este producto para activar un obturador, etc.
Podría causar un accidente.
No toque la base de la unidad o los terminales de
alimentación del producto con las manos mojadas
(tampoco si el producto está mojado por la lluvia, etc.).
Podría causar una descarga eléctrica.
Nunca intente desmontar o reparar el producto. Podría
causar un incendio o dañar el dispositivo.
No utilice otras baterías que tengan diferentes niveles de
carga restante (ejemplo: baterías nuevas y usadas).
Si no tiene en cuenta lo anterior, podría provocar una
explosión, una fuga de electrolito, una emisión de gases
tóxicos u otras consecuencias que pueden ser perjudiciales
para las personas o la propiedad.
[Manejo de las baterías]
No recargue, cortocircuite, desmonte, exceda una temperatura
superior a 100º C, (212º F), incinere o exponga sus contenidos
al agua. No suelde nada directamente a la batería.
Si no tiene en cuenta lo anterior podría provocar una
explosión, o una quemadura grave.
Precaución
No suelde nada directamente a la batería.
No vierta agua sobre el producto con un balde, una
manguera, etc. El agua podría introducirse, lo que podría
dañar los dispositivos.
Para un uso seguro, limpie y compruebe el producto
periódicamente. Si encuentra algún problema, no intente
utilizar la unidad hasta que un ingeniero profesional o un
electricista la repare.
No. 59-1880-1